Aadel Collection

Report of the Special Rapporteur on torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, Manfred Nowak

          
          UNITED
          NATIONS
          A
          Distr.
          General
          Assembly
          GENERAL
          AIHRCI7/3IAdd. 1
          19 February 2008
          ENGLISHIFRENCHISPANISH
          ONLY
          Human Rights Council
          Seventh session
          Agenda Item 3
          PROMOTION AND PROTECTION OF ALL HUMAN RIGHTS,
          CIVIL, POLITICAL, ECONOMIC, SOCIAL AND CULTURAL
          RIGHTS, INCLUDING THE RIGHT TO DEVELOPMENT
          Report of the Special Rapporteur on torture and other cruel, inhuman or
          degrading treatment or punishment, Manfred Nowak
          Addendum
          Summary of information, including individual cases, transmitted
          to Governments and replies received*
          The present document is being circulated in the languages of submission only as it greatly exceeds
          the page limitations currently imposed by the relevant General Assembly resolutions.
          *
          GE.08-10697
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 2
          Contents
          Paragraphs Page
          Introduction 1-5 4
          Mandate abbreviations 6
          Summary of allegations transmitted and replies received 1-288 8
          Afghanistan 1 8
          Algeria 2-8 9
          Angola 9 14
          Armenia 10 16
          Bahrain 11-13 16
          Bangladesh 14-22 20
          Bhutan 23 30
          Brazil 24-25 30
          Burundi 26 32
          Cambodia 27-28 33
          Canada 29 34
          Central African Republic 30 40
          Chad 31 40
          Chile 32 41
          China 33-54 42
          Colombia 55 71
          Côte d'Ivoire 56 73
          Cuba 57 74
          Democratic Republic of the Congo 58-6 1 75
          Egypt 62-65 82
          Eritrea 66-68 93
          Ethiopia 69-71 95
          Fiji 72-73 98
          France 74-75 101
          Georgia 76-77 103
          Germany 78 105
          Guinea 79 111
          Honduras 80 112
          India 81-84 113
          Indonesia 85 118
          Iran (Islamic Republic of) 86-110 121
          Iraq 111-114 136
          Italy 115 141
          Jordan 116-117 141
          Kazakhstan 118 143
          Kenya 119 145
          Kuwait 120 146
          Kyrgyzstan 121-127 146
          Latvia 128 154
          Lebanon 129-133 154
          Liberia 134-135 161
          Libyan Arab Jamahiriya 136-139 166
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 3
          Paragraphs Page
          Malaysia 140-142 172
          Maldives 143 177
          Mexico 144-153 180
          Morocco 154-157 195
          Myanmar 158-163 200
          Nepal 164-170 203
          Nicaragua 171 212
          Nigeria 172 213
          Pakistan 173-177 214
          Philippines 178-181 219
          Romania 182 223
          Russian Federation 183-185 225
          Rwanda 186 233
          Saudi Arabia 187-198 233
          Sierra Leone 199 240
          Slovakia 200 240
          Somalia 201-202 241
          Sri Lanka 203-206 242
          Sudan 207-212 243
          Sweden 213 248
          Syrian Arab Republic 214-223 250
          Thailand 224-226 256
          Tunisia 227-23 1 261
          Uganda 232 265
          Ukraine 233-236 266
          United Arab Emirates 23 7-241 274
          United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland 242-247 278
          United States of America 248-256 292
          Uzbekistan 257-271 310
          VietNam 272-274 328
          Yemen 275-283 332
          Zimbabwe 284-288 336
          Appendix — Model questionnaire for submission of cases 344
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 4
          Introduction
          1. This addendum to the report of the Special Rapporteur contains, on a country-
          by-country basis, summaries of reliable and credible allegations of torture and other
          cruel, inhuman or degrading treatment or punishment that were brought to the
          attention of the Special Rapporteur, and were transmitted to the Governments
          concerned. It also contains replies from Governments. This addendum does not
          illustrate the state of torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or
          punishment throughout the world, but rather reflects the state of information brought
          to the attention of the Special Rapporteur.
          2. The Special Rapporteur would like to recall that in transmitting these
          allegations to Governments, he does not make any judgement concerning the merits
          of the cases, nor does he support the opinion and activities of the persons on behalf of
          whom he intervenes. The prohibition of torture and other cruel, inhuman or degrading
          treatment or punishment is a non-derogable right, and every human being is legally
          and morally entitled to protection. When the Special Rapporteur receives reliable and
          credible information that gives grounds to fear that a person may be at risk of torture
          or other forms of ill-treatment, he may transmit an urgent appeal to the Government
          concerned. The communications sent by the Special Rapporteur have a humanitarian
          and preventive purpose, and do not require the exhaustion of domestic remedies.
          Governments are requested to clarify the substance of the allegations, take steps to
          protect the person's rights, and are urged to investigate the allegations and prosecute
          and impose appropriate sanctions on any persons guilty of torture and other cruel,
          inhuman or degrading treatment or punishment.
          3. During the period under review, i.e. from 16 December 2006 to 14 December
          2007, the Special Rapporteur sent 79 letters* of allegations of torture to 51
          Governments and 187 urgent appeals* to 59 Governments on behalf of persons who
          might be at risk of torture or other forms of ill-treatment. Government responses
          received up to 31 December 2007 have been included. The responses received after
          that date will be duly reflected in a future communications report.
          4. The Special Rapporteur appreciates the timely responses received from
          Governments to the letters and urgent appeals transmitted. He regrets that many
          Governments fail to respond, or do so selectively, and that responses to older cases
          remain outstanding in large part.
          5. Owing to restrictions on the length of documents, the Special Rapporteur has
          been obliged to reduce considerably details of communications sent and received,
          with attention given to information relating specifically to allegations of torture and
          other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. As a result, requests from
          Governments to publish their replies in their totality could not be acceded to.
          Moreover, attention is given to information in Government replies specifically
          relating to the allegations, particularly information on the following:
          * Includes joint action with other special procedures of tile Commission on Human Rights. General
          statistical infonimtion on communications sent b special procedures in 2007 is available on OHCHR
          website : http://www.ohchr.org.
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 5
          (a) What steps were taken to ascertain the veracity of the facts alleged?
          (b) Has a complaint been lodged by or on behalf of the alleged victim?
          (c) The details, and where available the results, of any investigation, medical
          examinations, and judicial or other inquiries carried out in relation to the case.
          (d) Full details of any prosecutions which have been undertaken (e.g. penal,
          disciplinary or administrative sanctions imposed on the alleged perpetrator(s)).
          (e) What compensation and rehabilitation have been provided to the
          victim or the family of the victim?
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 6
          Abbreviations
          TOR
          Special Rapporteur on torture and other cruel, inhuman or degrading
          treatment or punishment
          FRDX
          Special Rapporteur on the promotion and protection of the right to
          freedom of opinion and expression
          HRD
          Special Representative of the Secretary-General on the situation of
          human rights defenders
          SUMX
          Special Rapporteur on extrajudicial, summary or arbitrary executions
          IND
          Special Rapporteur on the situation of human rights and fundamental
          freedoms of indigenous people
          WGAD
          Working Group on Arbitrary Detention
          HLTH
          Special Rapporteur on the right of everyone to the enjoyment of the
          highest attainable standard of physical and mental health
          IJL
          Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers
          FOOD
          Special Rapporteur on the right to food
          RINT
          Special Rapporteur on freedom of religion or belief
          VAW
          Special Rapporteur on violence against women, its causes and
          consequences
          MIG
          Special Rapporteur on the human rights of migrants
          EDU
          Special Rapporteur on the right to education
          MIN
          Independent Expert on minority issues
          LIB
          Independent expert on the situation of human rights in Liberia
          SALE
          Special Rapporteur on the sale of children, child prostitution and child
          pornography
          MMR
          Special Rapporteur on the situation of human rights in Myanmar
          HOUS
          Special Rapporteur on adequate housing
          TERR
          Special Rapporteur on the promotion and protection of human rights and
          fundamental freedoms while countering terrorism
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 7
          AL
          Allegation letter
          JAL
          Joint allegation letter
          UA
          Urgent appeal
          JUA
          Joint urgent appeal
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 8
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          1. Afghanistan 02/05/07 JAL HLTH; Sanad Ali Yislam al-Kazimi, a 37-year-old
          TOR; Yemeni national, detained at the U.S. Naval Base
          in Guantanamo Bay, Cuba. In early January 2003,
          he was arrested in Dubai, United Arab Emirates,
          where he was held for eight months and 16 days.
          On or about 16 to 18 August 2003, he was
          transferred to the custody of United States forces
          and taken to Kabul, Afghanistan. He was held in
          the “Prison of Darkness” (also known as the Dark
          Prison) for nine months. He stated that the worst
          treatment he has experienced since his capture
          occurred in this prison. He suffered severe
          physical and psychological torture by Jordanian
          interrogators, who were supervised by U.S.
          personnel. It is reported that the torture was so
          extreme, going beyond the methods described
          above, that it prompted Mr. Al-Kazimi to attempt
          suicide three times by striking his head against
          the cell wall. As a result he sustained large visible
          scars on his scalp. Among other things, he was
          suspended with his arms above his head and
          beaten with electrical cables. On or about 16 May
          2004, he was transferred to Bagram, where he
          was held in U.S. custody for four months, and
          where he was tortured in a manner similar to that
          in the Prison of Darkness. On or about 18
          September 2004, he was transferred to
          Guantanamo Bay, Cuba, where he is currently
          detained. Mr. Al-Kazimi continues to suffer
          psychological trauma, inability/unwillingness to
          discuss details of treatment/torture, has attempted
          suicide, fears reprisals and continued abuse, and
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 9
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          finds himself talking to himself on a regular basis.
          Mr. Al-Kazimi suffers from chronic constipation,
          hemorrhoids, and blood in his feces since his
          detention in the Prison of Darkness. Fahd
          Muhammed Abdullah al-Fawzan, a 24-year-old
          Saudi national, detained at the U.S. Naval Base in
          Guantanamo Bay, Cuba. He was apprehended
          between October and December 2001 by
          Pakistani tribesmen who turned him over to the
          Pakistani military. He was interrogated by
          Pakistani military, transferred to U.S. military
          custody shortly thereafter in Kohat, Pakistan, and
          then transferred to Kandahar, Afghanistan, where
          he was held for two months. In detention he
          reports that unidentified U.S. officials threatened
          him with firearms, strangled him with wires, and
          shocked him with electricity. In early 2002, he was
          transferred to Guantanamo Bay, Cuba, where he
          is currently detained. Mr. Al-Kazimi was not
          permitted to see a lawyer, relatives, or friends
          before his transfer to Guantanamo Bay. He has
          not seen any member of his family since his arrest
          in early 2003. Mr. Al-Fawzan has not seen any
          member of his family since his departure for
          Afghanistan in October 2001. His family only
          become aware of his imprisonment nearly two
          years after his capture and could only confirm it
          from photographs of Guantanamo Bay prisoners
          posted on the Internet.
          2.
          Algeria
          29/01/07
          JUA
          WGAD;
          Abderrahmane Mehalli. M. Abderrahmane
          Par lettre datée du 26 juin 2007, le Gouvernement
          TERR;
          Mehalli aurait été arrêté le soir du 26 décembre
          a confirmé que M. Mehali a été arreté le 27
          TOR
          2006 a 1 9h30 a son domicile de Bachdjerah
          par
          décembre, inculpé par le juge d'instruction de
          Ia
          les services de Ia brigade mobile de Ia police
          2ème chambre du Tribunal d'Alger et mis en
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 10
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          judiciaire de Oued Ouchaeih, et quelques
          membres des services du département du
          renseignement et de Ia sécurité. II aurait été
          détenu dans un lieu inconnu pendant l2jours,
          durant lesquels les agents des services du
          département du renseignement et de Ia sécurité
          l'auraient roué de coups de poings et de pied. Ils
          lui auraient aussi bouché le nez en mettant en
          même temps un chiffon dans Ia bouche, et
          ensuite verse du liquide sur Ia tête. Ils l'auraient
          également menace au moment oü il devait être
          entendu par le juge d'instruction. Le 6 janvier
          2007, M. Mehalli aurait été présenté devant le
          juge d'instruction de Ia 2ème chambre du Tribunal
          d'Alger. II aurait été place sous mandat de depOt
          et transféré a Ia prison de Serkadji oü il se
          trouverait détenu a ce jour. M. Mehalli serait
          accuse d'appartenance a un groupe terroriste
          armé)). II aurait reconnu les faits qui lui sont
          reprochés sous Ia menace et aurait été contraint
          de signer un procès verbal sans pouvoir le lire
          auparavant. Par ailleurs, M. Mehalli n'aurait pas
          recu de soins médicaux suite aux actes subis
          mais il aurait été oblige de signer un document
          attestant du fait qu'il aurait été bien traité.
          detention provisoire. L'affaire était pendante
          devant le juge d'instruction.
          3.
          20/02/07
          JAL
          SUMX;
          TOR
          Mounir Hammouche. M. Hammouche aurait été
          arrêté une premiere fois a Am Taghrout, Wilaya de
          Bordj Bou Arreridj, le jeudi 20 décembre 2006
          vers 20 heures a Ia sortie de Ia mosquée de Ia
          ville par plusieurs personnes armées et en tenue
          civile circulant a bord d'un véhicule de marque
          Peugeot 406 de couleur grise et immatriculée a
          Alger. Conduit dans une caserne militaire relevant
          Par lettre datée du 26 juin 2007 le Gouvernement
          a confirmé les faits et indiqué que l'autopsie
          entreprise par M. Benharkat, médecin chef du
          service de médecine légale de l'Hopital
          Universitaire de Constantine conclut que Ia mort
          de M. Hammouche était consecutive a une
          asphyxie mécanique par pendaison et que
          cette pendaison est considerée comme suicide,
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 11
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          du Département du renseignement et de Ia
          sécurité (DRS) ii lui aurait été reproché de ne
          pas faire Ia prière dans Ia mosquée Ia plus proche
          de son domicile , et egalement le fait qu'il
          portait une barbe ainsi qu'une tenue
          vestimentaire islamique . II aurait ensuite été
          libéré le lendemain, 21 décembre 2006. Deux
          jours plus tard, le 23 décembre, M. Hammouche
          aurait de nouveau été enlevé par les mêmes
          personnes circulant a bord du même véhicule
          toujours a Ia sortie de Ia mosquée après Ia
          dernière prière du soir. Messieurs Antar Zaibet,
          Fares Messahel, Walid Laggoune et Mounir
          Rezazga auraient egalement été arrêtés dans les
          mêmes circonstances et conduits a Ia caserne du
          DRS de Constantine oü ils auraient fait l'objet de
          tortures et de mauvais traitements. Le 29
          décembre au soir, les services de sécurité
          auraient avisé Ia famille de M. Hammouche que
          celui-ci était décédé lors de sa garde a vue II
          aurait été egalement déclaré a Ia famille que
          celui-ci s'était probablement suicide et ((
          qu'une autopsie avait de toute facon été pratiquee
          et ((qu'ils pouvaient enterrer le corps . Le
          corps de Ia victime aurait été restitué dans Ia
          soirée a Ia famille. Celui-ci portait de nombreuses
          traces de tortures, dont une blessure au niveau de
          Ia tête ainsi que des ecchymoses au niveau des
          mains et des pieds, ce qui laisse penser que M.
          Hammouche serait décédé a Ia suite de tortures
          subies lors de sa garde a vue. Le 30 décembre, Ia
          famille aurait procédé a l'enterrement du corps
          sous surveillance policière. Les quatre hommes
          jusqu'à preuve du contraire x .
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 12
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          arrêtés en même temps que M. Hammouche
          auraient été présentés par le département du
          renseignement et de Ia sécurité de Constantine
          au procureur de Ia republique du tribunal de Bordj
          Bou Arreridj, qui aurait requis l'ouverture d'une
          information judiciaire pour apologie du
          terrorisme)) conformément a ‘art. 87 bis 4.-
          Ordonnance n° 95-11 du 25 février 1995.
          4. 01/06/07 JUA WGAD; Fethi Hamaddouche. Le 2 mars 2007, M. Fethi
          TOR Hamaddouche ne serait pas rentré chez lui après
          être sorti en ville le soir. Le 5 mars 2007, des
          agents du Département du Renseignement et de
          Ia Sécurité (DRS) auraient arrêté Samir
          Hamaddouche, frère de Fethi, et l'auraient conduit
          a Ia caserne de Mostaganem, située dans une
          zone nommée le Plateau . Samir
          Hamaddouche aurait été battu par les agents du
          DRS. Les agents du DRS l'auraient ensuite
          conduit auprès de son frère Fethi (qui aurait eu le
          visage enflé, comme s'il avait été battu), ils lui
          auraient demandé de confirmer qu'il s'agissait
          bien de lui, et l'auraient interroge a propos de sa
          famille et de ses amis. Samir Hamaddouche
          aurait été reläché le soir du même jour. Depuis le
          5 mars 2007, Ia famille de Fethi Hamaddouche
          n'aurait plus aucun contact avec lui et n'aurait
          recu aucun renseignement officiel sur le lieu de sa
          detention. Ils auraient recu un appel anonyme
          debut mai 2007. L'interlocuteur non identifié leur
          aurait dit que M. Hamaddouche avait été transféré
          a Hydra, dans Ia region dAlger. La caserne
          militaire d'Antar est située a Hydra et celle-ci
          abriterait un centre de detention non déclaré.
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 13
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          5.
          15/06/07
          UA
          TOR
          M. X, citoyen algerien, dont le nom n'a pas été
          communiqué au Rapporteur Special pour des
          raisons de sécurité, mais qui est connu par le
          Gouvernement. Le 6 juin 2007, M. X aurait été
          déporté du Royaume Uni vers lAlgérie oü ii avait
          résidé a partirde 1994. Depuis son arrivée a
          Iaéroport dAlger, ii serait détenu incommunicado
          dans un lieu de detention non-officiel,
          probablement dans des baraques militaires a
          Alger par le Département du renseignement et de
          Ia sécurité, le département de Ia sécurité militaire
          qui est chargé des enquetes sur les cas lies aux
          activités terroristes.
          Par une lettre datée du 29/06/07, le
          Gouvernement a invite le Rapporteur Special a
          lui fournir l'identité complete du citoyen algérien
          M.X. pour permettre aux autorités compétentes
          d'instruire cette affaire et de donner suite a Ia
          présente communication .
          6.
          29/06/07
          JUA
          IJL; TOR
          Mohamed Boucekkine, résidant de Fouka, qui
          serait détenu incommunicado par les services de
          sécurité. Le 15 juin 2007 a 1 8h30, deux individus
          en civil seraient entrés au domicile de Ia famille
          Boucekkine a Fouka sans s'identifier. Ils auraient
          demandé a Mohamed Boucekkine ses papiers et
          auraient procédé a une fouille de Ia maison.
          Lorsque son épouse a demandé oü ils
          emmenaient son mar les deux individus lui
          auraient répondu qu'ils allaient simplement
          l'interroger. Le visage couvert, M. Boucekkine
          aurait été amené vers un endroit inconnu oü il
          serait encore détenu. Treize jours après son
          arrestation, il n'aurait toujours pas pu entrer en
          contact avec sa famille ni avec un avocat.
          Mohamed Boucekkine avait déjà été arrêté et
          purge une peine d'emprisonnement de 7 ans
          avant d'être libéré en 1999. En plus, son père
          aurait été arrêté en 1995 et serait a ce jour
          toujours porte disparu. Sa mere aurait été arrêtée
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 14
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          en 1997 et serait morte en detention suite aux
          mauvais traitements queue aurait subis.
          7.
          03/08/07
          JAL
          IJL; TOR
          M. Hammouche. Suite aux conclusions de
          l'autopsie que cette pendaison est considérée
          comme suicide, jusqu'à preuve du contraire
          (you ci-dessus, para. 3), les Rapporteurs spéciaux
          ont rappelé que le droit international des droits de
          l'homme établit une présomption irrefragable de
          responsabilité de l'Etat pour les violations du droit
          a Ia vie et le droit a l'integrite physique et morale
          et demandé le rapport d'autopsie.
          8.
          16/11/07
          UA
          TOR
          M. KamalAkkache. Le 11 septembre 2007, M.
          Kamal Akkache aurait été arrêté par environ huit
          hommes en civil devant une mosquée dans Ia
          municipalité dEl Mouradia a Alger. Ces hommes
          auraient déclaré être des agents du Département
          des Renseignements et de Ia Sécurité (DRS). Ils
          auraient force M. Kamal Akkache a monter dans
          sa propre voiture et lauraient conduit en un lieu
          inconnu. Le 16 septembre 2007, six hommes en
          civil qui se présentaient comme des agents de Ia
          Sécurité militaire auraient fouillé le domicile de
          Kamal Akkache devant son père. Les hommes
          auraient refuse de révéler oü il se trouvait et les
          motifs de son arrestation. Depuis le 11 septembre
          2007, Ia famille de M. Kamal Akkache n'aurait
          plus aucun contact avec lui et n'aurait recu aucun
          renseignement sur le lieu de sa detention. M.
          Kamal Akkache serait epileptique.
          9.
          Angola
          14/12/07
          JUA
          MuG; TOR;
          yAW;
          Detention and deportation of a large number of
          Congolese nationals from Angola to the
          Democratic Republic of Congo. There have been
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 15
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          serious human rights abuses against the
          Congolese deportees, which have been
          committed by the Angolan security forces at the
          border between the Democratic Republic of
          Congo and Angola. These abuses have been
          purportedly targeted toward groups of migrant
          workers mainly composed of Congolese citizens
          who are involved in informal diamond mining
          activities in Angola. The abuses reported include
          the systematic use of physical and sexual
          violence, confiscation of the migrant's belongings
          and separation of family members during the
          expulsion process. Women were systematically
          raped by Angolan security forces, on many
          occasions in front of their children or in public.
          Women were continuously raped - while being
          expelled from their homes, in provisional detention
          facilities, at the checkpoints and during their
          transport to the border. In addition, the health
          situation of the expelled migrants is a major
          concern. As most of them have been involved in
          informal diamond mining, they and their families,
          including children, have been forced to submit to
          invasive bodily searches (including the anal and
          vaginal cavities) to uncover hidden diamonds.
          According to the reports, the searches are being
          conducted in such a manner that they are causing
          psychological and physical trauma to the
          deportees. The mental and physical health of
          female victims of sexual violence is of particular
          concern. It has been reported that they suffer from
          various pains in their vagina and lower stomach,
          and have been deeply traumatized by the abuse
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 16
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          they suffered. Most of them have not received any
          health care upon their arrival to the Democratic
          Republic of Congo. Furthermore, the migrants
          have been kept in incommunicado detention in
          harsh conditions before their deportations,
          subjected to beatings and other forms of ill-
          treatment, and denied food and water provisions
          both during their detention and deportation to the
          Congolese border. There are also reports of
          deaths due to exhaustion or maltreatment .
          10. Armenia 30/05/07 JAL SUMX; Levon Gulyan, a 30-year-old Armenian citizen.
          TOR He was called to a police station in Yerevan
          several times between 10 and 12 May to testify as
          a witness in connection with a murder. On 12 May
          2007, he was transferred to the police
          headquarters in Yerevan around 1 p.m. Four
          hours later he was found dead. When announcing
          that Mr. Gulyan had died, the police claimed that
          Mr. Gulyan had died either while trying to escape
          from the room where he was held by jumping from
          the third storey window, or that he had decided to
          commit suicide. However, marks of ill-treatment
          and bruises that are unlikely to stem from jumping
          or falling out of a window were discovered on his
          body.
          11.
          Bahrain
          14/03/07
          JUA
          WGAD;
          JaffarAhmad, a 35-year-old mechanic. On 1
          TOR
          March 2007 at around 8.45 p.m., he was stopped
          on the street close to his residence by a group of
          plain-clothed security officers wearing black
          masks. The men beat him using sticks and kicked
          and punched him in various parts of his body. He
          was taken by a car to a police station in the
          central region, where he is currently being
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 17
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          detained. Mr. Ahmad was not permitted to contact
          his parents or his lawyer after the arrest. On 3
          March 2007 at around 9 a.m., Mr. Ahmad was
          brought before the public prosecutor and accused
          of arson and riot, pursuant to article 179 of the
          Penal Law, which states that “if one or more of the
          crowd starts to use violence in order to achieve
          the goal of their assembly, it is considered as a
          riot. He who participated in the riot and knew
          about it is punished with prison and is fined with
          no more than 500 Bahraini Dinars.” Mr. Ahmad
          denied the accusations, but was not allowed by
          the Public Prosecutor to question a state witness
          and was prevented from defending himself. The
          Public Prosecutor decided to hold the accused in
          custody for 15 days. Mr. Ahmad has not had
          access to a lawyer at any stage of the
          investigation. After having been transferred back
          to the police station he was permitted to see
          family members, who discovered beating marks
          on his stomach and deep scratches on both arms.
          Mr. Ahmad's right eye was reddened with a red
          clot of blood beneath it and he had no sight in this
          eye. He had not received any medical treatment
          since the arrest. On the evening of 4 March 2007,
          Mr. Ahmad was transferred to a clinic, which was
          not able to diagnose his condition or provide him
          with appropriate treatment. He was transferred to
          the military hospital on the morning of 5 March
          2007, where he was examined by a group of
          doctors. Mr. Ahmad was informed that the reason
          for him not being able to see was because the
          retina of the eye had been damaged. He was also
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 18
          WGAD;
          FRDX;
          TOR
          Au Saeed Yacob aI-Khabaz, a 22-year-old
          resident of Sanabis, who was arrested after a
          demonstration in support of Mr. Hassan
          Mushiama, secretary-general of the organisation
          “Movement of Freedoms and Democracy — HAQ”,
          and Mr. Abdul Hadi al-Khawaja, president of the
          “Bahrain Center for Human Rights”. The latter
          were subjects of a previously transmitted
          communication on 2 February 2007, and have
          since been released. Mr. Ali Saeed Yacob al-
          Khabaz was arrested by special forces on 20 May
          2007 after attending a peaceful demonstration
          that took place in an area between the cities of
          Sanabis and Daih. The special forces dispersed
          the demonstration, using rubber bullets, sound
          bombs and tear gas. They chased some of the
          demonstrators and arrested Mr. Al-Khabaz in front
          of his family home. During the arrest, he was
          forced to the ground by the special forces,
          collectively beaten with batons and kicked with
          boots. For two days he was treated at Bah rain
          Defence Force Hospital for a broken nose, injuries
          to his head, lacerations to his face, a dislocated
          lower jaw, bruises and swelling of both eyes,
          injuries to his legs, and wounds on his back. Mr.
          Al-Khabaz is currently unable to walk. The public
          Drosecutor ordered Mr. Al-Khabaz' detention for
          By letters dated 14/06/07 and 20/07/07, the
          Government informed that he was released on 8
          June 2007. The “facts” set out concerning the
          arrest of Ali Said al-Khabbaz are untrue and
          baseless. He was arrested for attending a
          peaceful demonstration. The right to express an
          opinion by peaceful means is guaranteed by the
          Constitution and by Bahraini law. No one has ever
          been arrested for exercising this right. Mr. Al-
          Khabbaz was one of a group of around 40
          persons who took part in riots in the Sanabis area
          on 20 May 2007. They threw Molotov cocktails
          and stones at the security forces which had been
          sent to disperse the crowds, quell the rioting and
          protect the lives of citizens from these
          irresponsible acts of sabotage. The rioters set fire
          to rubbish skips on the main road, placing the
          residents of the area in danger. Mr. Al-Khabbaz
          was arrested in the Sanabis area while engaging
          in riotous behaviour and arson. There is no truth
          to the allegations that he was picked up in front of
          his home. His injuries were caused by a tumble
          that he took while fleeing from the security forces
          in order to evade arrest. He fell on his face, which
          caused him to have a nose bleed. Immediately
          afterwards, he assaulted and injured a policeman
          with a stone which he had in his hand. His
          12.
          25/05/07
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          told that he required an operation. An appointment
          was set for 21 March 2007. Mr. Ahmad had not
          suffered from any illness or disability in his eye
          before he was ill-treated upon arrest. The physical
          abuse was recorded neither at the police station
          nor by the public prosecutor.
          JUA
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 19
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          one week. On 23 May 2007 he was first
          transferred from the hospital to Qudhaibeya Police
          Station and then to Nuaim Police Station in
          Manama, where he is being held at present.
          When his family requested to visit him on 22 May
          2007 at Nuiam Police Station they were
          threatened by the station commander and forced
          to leave.
          subsequent injuries were sustained when he
          resisted arrest by the security forces at the scene
          of the crime. The accused was informed of the
          reasons for his arrest and was brought before the
          public prosecution service which is an
          independent judicial authority within the statutory
          48 hour time limit as prescribed by article 57 of the
          Code of Criminal Procedures. He was then
          transferred to the military hospital for medical
          treatment. He was not detained in a police station.
          Officers at the station notified his family that he
          had been detained at the military hospital for
          having committed a crime. These procedures are
          consistent with international treaties. The Ministry
          of Interior did not receive any complaints from or
          on behalf of this person in connection with the
          allegations set out in the letter. It may be best to
          ask the public prosecution service about its
          investigations and their outcome.
          13.
          27/06/07
          AL
          TOR
          Ahmed Khamees Abdulla Hasan, aged 23, Ali
          Fardan, aged 22, Ali Marzooq, aged 22, Abbas
          Kathem, in his thirties and Sayed Ahmed
          Majeed, in his thirties. Following a protest held
          close to the sea, on 9 June 2007 at Malekeya,
          special forces and armed members of secret
          forces in civilian clothes severely beat the above-
          mentioned individuals with plastic batons and rifle
          butts, kicked them with their safety boots, dragged
          them on the ground and sprayed tear gas on
          them. The five men sustained injuries, such as
          broken legs, and bruises. Subsequently the
          security officers detained them for five hours at
          Hamad Town Detention Center without providing
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 20
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          medical treatment. At about 2 p.m. they released
          all five. Mr. Hasam was taken to Ward No. 23 of
          Salmaneya Hospital the next morning in the
          second floor of the old medical complex. However,
          in violation of the officially prescribed procedures,
          the doctor's name was not revealed and no
          medical reports were issued.
          14.
          Bangladesh
          31/01/07
          JUA
          WGAD;
          TOR
          Muzibur Rahman, a businessman, and Wahed, a
          relative of Mr. Rahman, Abdul Gafur, aged 38,
          and Basu Dev, aged 32. Mr. Muzibur Rahman
          was arrested without a warrant by military officers
          on 23 January 2007 at around 12.15 p.m. in the
          vicinity of the Paikgachha magistrate court in the
          district of Khulna, where he had attended a court
          hearing on a legal land dispute. Mr. Wahed was
          arrested by army officers on the same day at
          around 4 p.m. at his shrimp cultivation project
          situated in the village of Kamarerabad. The
          military officers beat both men with goran sticks
          and fists and kicked them with boots at the time of
          their arrests. Mr. Muzibur and Mr. Wahed were
          tied with ropes and taken to a temporary army
          camp situated at the Saline Water Fisheries
          Research Institute at Paikgachha town, where
          they were interrogated and ill-treated by army
          officers. Since their health conditions were
          deteriorating the military admitted Mr. Muziburto
          the Paikgachha Upazila HLTH Complex at around
          10 p.m. and Mr. Wahed at around 8 a.m. the
          following morning. On 25 January 2007 at around
          9 a.m., they were transferred to the local police
          station in order to be produced before the
          magistrate's court. At the request of Mr. Muzibur's
          By letter dated 28/06/07, the Government
          informed that on 23 January 2007, at 2 p.m., Mr.
          Rahman was apprehended by law enforcment
          agents. He was interrogated about the criminal
          activities in the area. Based on the information
          extracted from the interrogation, another notorious
          criminal Mr. Waheduzzaman was apprehended.
          After the routine interrogation both the criminals
          were handed over to Paikgacha Police Station at
          about 6.35 p.m. On the same day, the police took
          both of them to the Paikgacha Upazila Health
          Complex, as they felt ill. They stayed at the health
          complex for the next seven days and on 31
          January 2007, both of them were taken before the
          court where they were granted bail by the learned
          court. Mr. Gafur and Mr. Basu Dev were arrested
          at Kopilmoni on 17 January 2007. Both were
          brought to the joint forces camp. On the same day
          they were handed over to the local police station.
          As per the law of the country, police sent them to
          the local court under section 54 of the Criminal
          Procedure Code. After the hearing the learned
          court granted them bail. Law enforcement
          agencies arrested Mr. Aman on 18 January 2007.
          During the arrest, the individual was found
          intoxicated. Later he was taken to the Paikgacha
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 21
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          and Mr. Wahed's family, police officers agreed to
          take both men back to the hospital. It would have
          been impossible for them to move or stand in
          court due to their serious physical condition. As a
          result of ill-treatment Mr. Muzibur cannot move his
          right leg and Mr. Wahed has lost strength in the
          lower part of his body from his waist down. They
          have not received adequate medical treatment at
          the Paikgachha Upazila HLTH Complex. Family
          members hired a medical doctor at their own
          expense to treat the men. It is believed that
          military officials who arrested Mr. Muzibur and Mr.
          Wahed acted under the influence of police officers
          of the detective branch of Khulna acquainted with
          Mr. Muzibur's business competitor. Mr. Muzibur
          and Mr. Wahed had been arrested and ill-treated
          by military officers and subjected to threats and
          intimidation by officers of the detective branch and
          of the Paikgachha police following an earlier
          arrest on 2 November 2006. Mr. Abdul Gafur and
          Mr. Basu Dev were arrested by military officers
          arriving in three pickup trucks on 17 January 2007
          at around 7 p.m. at the Kopilmuni Bazar, an area
          under the law enforcement jurisdiction of
          Paikgachha Police Station in Khulna district. The
          soldiers were beating the men at the time of their
          arrests. Mr. Gafur and Mr. Dev were held
          incommunicado until 22 January 2007. They were
          admitted to a hospital in Khulna city on 19
          January 2007. On 22 January 2007 the military
          handed both men over to officers of the
          Paikgachha Police Station who produced Mr.
          Gafur and Mr. Dev before the Paikgachha Upazila
          law enforcement agencies' camp for interrogation.
          During the interrogation, he fell ill at 9.45 p.m. and
          was handed over to Paikgacha Police Station.
          Police immediately took him to the local health
          complex for treatment but the duty doctor of the
          health complex declared him dead. An unnatural
          death case was registered in Paikgacha Police
          Station. The body was sent to the morgue for an
          autopsy. The cause of death will be known once
          the report is received.
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 22
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          magistrate's cognizance court on 23 January
          2007. The court remanded them both to prison.
          Mr. Amanullah (alias Aman), aged 40 , who was
          arrested together with Mr. Gafur and Mr. Dev,
          died in army custody on 18 January 2007 due to
          severe injuries inflicted upon him before he
          arrived at Paikguchha Hospital. Army officers
          pressed medical doctors at the hospital to declare
          that Mr. Amanullah died of natural causes. The
          police of Paikgachha are investigating the case .
          Shahidul Islam, the executive director of Uttaran,
          a non-governmental organization which promotes
          the rights of landless people in the Satkhira
          region. Mr. Islam has also been involved in
          campaigning against the Khulna Jessore
          Drainage Rehabilitation Project (KJDRP) project.
          On the morning of 27 January 2007, he was
          apprehended by military personnel at the Uttaran
          training centre in Tala Upazila. He was then
          escorted to a joint forces interrogation cell where
          he was beaten all over his body before being
          transferred to Tala Police Station later that
          afternoon. As a result of the beating, he suffered a
          broken toe among other injuries. He was taken to
          a prison hospital and later to a general hospital in
          Satkhira district town. On 28 January 2007, he
          was ordered to remain in detention for one month
          under the Special Powers Act, which provides for
          the detention of individuals who might commit
          prejudicial acts against the State. However, no
          official charges have been brought against him.
          Mr. Shahidul Islam has not had access to his
          family or lawyers since his arrest.
          By letter dated 14/05/07, the Government
          informed that on 27 January 2007, he was
          arrested by the security joint forces and taken to
          Tala Joint Forces camp. He was interrogated
          there as per existing procedures and
          subsequently hander over to Tala Police Station.
          The allegation of torture was thoroughly rejected.
          As some of Mr. Islam's activities went against the
          interest of public safety, security and peaceful
          environment, the learned court of Satkhira ordered
          one month's detention under the Special Powers
          Act 1974 since the date of his apprehension. The
          case is under investigation now and Mr. Islam has
          full access to seek legal recourse.
          15.
          05/02/07
          JUA
          WGAD;
          HRD; TOR
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 23
          Nazmul Huda, a lawyer and former Minister of
          Communications, and several other individuals.
          During the night of 3 to 4 February 2007, Mr.
          Huda was detained under Section 3 of the Special
          Powers Act 1974 for a period of 30 days. Four
          trucks carrying armed personnel entered the road
          where Mr. Huda lives and blocked all exits of the
          road. The armed personnel entered the family's
          premises, searched it, and apprehended Mr.
          Huda. The order of detention “for anti-state
          activities” was issued by a magistrate 36 hours
          after his arrest and delivered to the police the next
          morning. Mr. Huda's family was informed that he
          was being taken to Cantonment Police Station,
          Dhaka, where they later met him. In addition to
          Mr. Huda, none of the other individuals arrested
          under the same detention order have had access
          to counsel. During the interrogations detainees
          have been beaten and needles have been pushed
          under their fingernails and into their private parts,
          and are being deprived of sleep. Mr. Huda has
          been deprived of sleep for two nights and days.
          Mr. Huda's wife has applied several times to visit
          him. On 12 February 2007, she was granted
          permission to visit him, however, he has not yet
          had access to counsel. Mr. Huda's wife filed an
          application of habeas corpus under section 491 of
          the Criminal Procedure Code on his behalf in the
          High Court on 7 February 2007.
          By letter dated 21/02/07, the Government
          informed that due process is being followed in his
          case, as in the cases of all others arrested,
          irrespective of party affiliation. As a former
          Minister, he is being given facilities in jail that are
          far superior to those enjoyed by regular pre-trial
          prisoners. The media and civil society are
          following these high-profile cases very closely.
          Any allegations of mal-treatment, torture or lack of
          access, such as those referred in the summary,
          would be reported without fail by the media.
          16.
          20/02/07
          JUA
          WGAD;
          IJL; TOR
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          17.
          27/04/07
          JAL
          IND;
          Choles Ritchil, a Garo leaderfrom Beribaid
          By letterdated 11/10/07, the Government
          SUMX;
          village, and other indigenous persons in
          informed that a one-member judicial investigation
          TOR;
          Modhupur Upazila. On 10 February 2007, officials
          commission, composed of a retired district judge
          from the joint forces raided Beribaid village in
          was set up under the Commission of Enquiry Act,
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 24
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          search of Mr. Choles Ritchil. They arrested Protab
          Jamble, B. S. (Mr. Ritchil's son, a 10th grade
          student), P. K. S. (also a 10th grade student),
          Nosil Ritchil (a relative of Mr. Choles Ritchil) and
          Nokul Chandra Burman (a worker at Mr. Choles
          Ritchil's residence). The detained persons were
          beaten during their detention. As a result, they
          required medical treatment at the HLTH Complex
          in Modhupur from 11 to 13 February 2007. On 18
          March 2007, Choles Ritchil, Piren Simsang,
          Tuhin Hadima and Protab Jamble, were arrested
          while they were travelling in a microbus, by six
          members of the joint forces dressed in civilian
          clothing at Kalibari, in Muktagacha Upazila.
          Following the arrest, the men who had arrested
          Mr. Choles Ritchil and the other three persons
          travelling with him made telephone calls that led
          to the arrival of 40 additional agents of the joint
          forces in two lorries. The security forces took the
          arrested persons to the nearby Khakraid army
          camp at around 2 p.m. In the army camp, Mr.
          Choles Ritchil and Mr. Protab Jamble were kept in
          one room, and Mr. Piren Simsang and Mr. Tuhin
          Hadim in another. Mr. Choles Ritchil was tied to
          the grill of a window and beaten by nine persons.
          A major entered the room ordering junior officers
          to “size up Choles”, following which they used
          pliers to press Mr. Ritchil's testicles and insert
          needles in his fingers. Hot water was poured into
          Mr. Ritchil's nostrils. He was hung upside down,
          vomited blood and fainted several times. At one
          moment, a physician in uniform came into the
          room, accompanied by the major. Mr. Ritchil was
          1956. It carried out an extensive investigation on
          the allegations. In this connection, four persons
          belonging to the armed forces were punished,
          including removal from service and debarment
          from promotion. A number of other individuals,
          which include public officials, doctors and forest
          officials are also being punished accordingly.
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 25
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          taken out of the army camp to an unknown
          location. Mr. Protab Jamble, Mr. Piren Simsang
          and Mr.Tuhin Hadima were also subjected to
          torture during their detention. Mr. Piren Simsang
          and Mr. Tuhin Hadima were released at
          approximately 5 p.m. on 18 March 2007 from the
          Kharaid army camp, whereas Mr. Protab Jamble
          was released at approximately 10 p.m., after he
          was given medical treatment. On 19 March, Mr.
          Ritchil's body was handed over by the
          superintendent and the assistant superintendent
          of police of Gopalpur Circle, Tangail district, to his
          family and other indigenous leaders, at
          approximately 2 p.m. at the Jalchatra Corpus
          Christi Church compound. During the traditional
          bath that was given to Mr. Ritchil's body before
          the burial, witnesses saw that his eyes had been
          plucked, his testicles removed, his anus mutilated,
          both his palms had been smashed and had holes,
          all fingers of his two hands were broken, the nails
          of three fingers had been removed, there were
          several blood stains and black marks on his back,
          wounds in the middle part of both of his thighs,
          lower legs and black marks on his feet, and a nail
          of his right foot was missing. The burial took place
          at Beribaid village at about 1 p.m. on 20 March.
          On 20 March 2007, Mr. Choles Ritchil's family
          filed a complaint at Modhupur Police Station,
          however the station has so far failed to register
          the case.
          18.
          14/05/07
          JUA
          WGAD;
          FRDX;
          HRD; TOR
          Tasneem Khalil,
          Dhaka-based Dai
          consultant for the
          an investigative journalist with
          ly Star newspaper and part-time
          international human rights
          By letters dated 15/05/07 and 31/10/07, the
          Government informed that the joint forces took Mr.
          Khalil from his residence on 11 May, and he was
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 26
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          organization, Human Rights Watch. Mr. Khalil
          assisted Human Rights Watch in research for a
          2006 report concerning allegations of torture and
          extrajudicial killings by security forces in the
          country, and has published several controversial
          reports of alleged cases of corruption and abuse
          by members of the security forces. On 11 May
          2007, at approximately midnight, four plain-
          clothed members of the joint task force arrested
          him, searched his house, confiscating his
          passport, two computers, documents and two
          mobile phones, and took him to Sangsad Bhavan
          army camp outside the parliament building in the
          city. A warrant was not produced for his arrest nor
          was he informed of the reason for his detention.
          Mr. Khalil was called for questioning by military
          intelligence during recent weeks.
          allowed to leave the office within less than 24
          hours after he was brought in for interrogation. No
          information regarding discourteous behaviour with
          him was reported.
          19.
          13/07/2007
          JUA
          TOR,
          HLTH
          Ms. Sigma Huda, a lawyer, the head of the
          human rights group, Bangladesh Society for the
          Enforcement of Human Rights, and the United
          Nations Special Rapporteur on trafficking. Since 5
          July 2007, she has been detained in custody in
          connection with a case of alleged extortion. She
          has potentially life-threatening heart and kidney
          conditions, and is not getting adequate treatment
          in prison. According to a senior consultant in
          cardiology, she is suffering from coronary heart
          disease, diabetes mellitus and a chronic renal
          (kidney) failure. It is known that Sigma Huda has
          been receiving long-term treatment for diabetes.
          She was under treatment and observation when
          she was taken into custody. She was taken to
          court in an ambulance, and to the courtroom on a
          By letters dated 24/07/2007 and 16/08/07, the
          Government replied that she appears to be in
          good health, having recovered from an earlier
          ailment. Ms. Huda is being provided with proper
          and timely medical treatment as and when
          required, under the exiting Jail Code of
          Bangladesh. She is also receiving specialized
          medical care. As desired by her, a renowned
          cardiac specialist of BSM Medical University, the
          country's most reputed Medical Hospital, attended
          her on 14 July. She was also sent to this
          specialized hospital recently to obtain medical
          advice. On 6 August, she was again referred to
          this hospital. Subsequently, on the advice of the
          doctors, she was admitted in the same hospital,
          where she is now receiving the necessary medical
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 27
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          stretcher, to hear the charges against her. She
          was then sent to back to jail.
          care. A copy of a medical certificate was provided
          by the Government.
          20. 03/09/07 JAL SUMX; Zakaria, Bibirkhill village, Pohorchandra. On 28
          TOR March 2007, he was arrested at home. It is
          understood that he was arrested in connection
          with a complaint he had made against a sub-
          inspector. He was taken to Chokoria Police
          Station and to the court the same day (along with
          two others who were arrested at the same time).
          Although the court ordered the release of the
          three persons they were returned to the police
          station at about 7 p.m. Mr. Zakaria was beaten to
          and from the police station. At 8.30 p.m.
          policemen carried Mr. Zakaria out of the police
          station and put him in a rickshaw, telling his wife
          to take him to see a doctor. Mr. Zakaria was
          declared dead at Chokoria Upazila Health
          Complex on his arrival. The police refused to
          accept a complaint filed by his wife, although the
          magistrate's court ordered Chokoria Police Station
          to re-investigate the case. JahangirAlam, a local
          leader of the Jubo League in Teknaf. On 3 May
          2007, he was arrested by the navy in Cox's
          Bazaar. He was punched, kicked and beaten by
          four or five persons who then dragged him into a
          navy jeep. He was transported to the hospital for
          the first time on 3 May by the police before being
          transferred to Teknaf Police Station. On 4 May
          2007, he was brought back to the hospital after his
          condition deteriorated, and he shortly died.
          Numerous injuries, bruises and marks were found
          on his body. An unnatural death case was filed at
          Teknaf Police Station. Torik Miah was arrested on
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 28
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          18 June 2007 by army personnel from
          Moulovibazar, Kulaura Thana. The army stated
          that 15 army personnel led by a captain arrested
          him at the western Bazar area of Moulovibazar
          town. Army personnel searched his house and
          forced his wife to sign a blank sheet of paper. His
          brother, Mr. Mubir Miah, was visited by a police
          constable from Kalaura Police Station, forced him
          to sign a blank piece of paper and then informed
          him that his brother had died from a heart attack
          and his body was at the hospital. In response to a
          request by local human rights groups for the
          inquest report, the officer in charge of Kulaura
          Police Station replied that army officials had
          instructed him that the report could not be
          released. An unnatural death case was filed at the
          police station. A cleric who bathed the body
          reported that it was badly bruised and appeared to
          have been beaten .
          21. 07/11/07 JUA WGAD; Jahangir Alam Akash, a journalist with CSB
          FRDX; News Bangladesh, and a human rights defender,
          HRD; IJL; Rajshahi (subject of a previously transmitted
          TOR communication of 22 May 2007). On the night of
          23 October 2007, at around 1.30 a.m., 10 tol 2
          Rapid Action Battalion (RAB) agents in plain
          clothes went to arrest him and search his house
          for hidden weapons. The RAB agents grabbed Mr.
          Alam Akash, began slapping him hard in the face,
          handcuffed him, wrapped a black cloth around his
          head and took him away. He was taken to a
          nearby army camp where he was severely
          beaten. He suffered severe physical injuries and
          was taken to Raishahi HosDital. He is unable to
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 29
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          walk. Mr. Alam Akash remains detained on
          extortion charges and has not yet appeared in
          court. Prior to these attacks, Mr. Alam Akash had
          been broadcasting and publishing news on
          alleged abuses of power by RAB. In particular, on
          2 May 2007 he presented a report on an
          attempted extrajudicial execution by RAB agents
          that had taken place in Rajshahi. He has also
          received numerous death threats due to his work
          and has suffered physical assaults in the past
          after publishing critical articles regarding local
          politicians.
          M. K. and Rafiqul Islam (AIHRCI4I33IAdd.1,
          para. 13)
          By letter dated 4/04/07, the Government informed
          that the alleged facts stated in the summary are
          not accurate. On 20 July 2006, a complaint
          against an assistant sub-inspector of Khulna
          district police was lodged by M. K. to the Woman
          and Children Repression Prevention Tribunal,
          Khulna. Subsequently, the magistrate first class,
          Zone A, Khulna, was directed by the judge of the
          tribunal to conduct a judicial inquiry into the
          matter. The magistrate submitted a report on 25
          February 2007, stating that no prima-facie case
          was made out. An inquiry by an assistant
          superintendent of police, Khulna, found that on 21
          July 2006 at 3 p.m., two constables rushed to the
          house of a wanted terrorist named Rafiqul Islam.
          The suspect attempted to flee and fell into a
          nearby pond. He was arrested, and relatives
          including M. K. attempted to intervene and prevent
          Mr. Islam from being taken into custody. The
          police brought the situation under control and the
          susDect was brouaht to Diaholia Police Station
          22.
          Follow-up
          to past
          cases
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 30
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          and charged. The trial is pending. The suspect
          was arrested by the pond's bank in broad daylight,
          so the allegations of attempted rape of M. K. and
          the demand of a bribe from the suspect are
          baseless. No compensation has been provided.
          23.
          Bhutan
          Follow-up
          to past
          cases
          John Tamang (alias Puma Bahadur Tamang)
          and Benjamin Sharma (alias
          Budhu Mani Dhungana) (A/HRC/4/33/Add.1,
          para. 17).
          By letter dated 2 1/05/07, the Government
          informed that they were released on 28 July 2006
          on payment of a fine.
          24.
          Brazil
          14/08/07
          AL
          TOR
          Events that occurred between 7 and 9 May
          2007 at Evaristo de Moraes Prison under the
          responsibility of the State Secretary of
          Penitentiary Administration (SEAP) of Rio de
          Janeiro, where currently about 1500 persons are
          detained. Between 7 and 9 May 2007, the Tactical
          Intervention Group (GIT), a specialised unit of
          SEAP, conducted an “operation” at Evaristo de
          Moraes Prison, during which the detainees were
          punched, kicked, slapped, beaten with shoes,
          police clubs and pieces of wood. The officers
          screamed war cries and death threats, used
          pepper spray, tear gas, and fired rubber bullets
          indiscriminately. They also stripped many of the
          detainees naked, made them crawl on the floor,
          eat garbage, imitate animals and repeat the
          phrase: “the GIT is a good partner. They also
          forced some detainees to dress in female clothes
          and parade in front of others, kiss others mouths,
          sit on each others laps while naked, smell each
          others genitals, orto rub others buttocks with
          their genitals. Malnourished and sick prisoners
          were specifically targetted. As a result, large
          numbers of detainees bore bruises and wounds.
        
          
          A!IfflC/7/3/Add. 1
          page 31
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          On 19 May 2007, one of the detainees, José
          Pereira, aged 24, died. Whereas the autopsy
          report notes that the cause of death was
          pneumonia, other testimonies stated that the
          cause was the ill-treatment described above.
          25. 18/09/07 JUA SUMX; Rodson da Silva Rodrigues, aged 28 years,
          TOR Aurina Rodrigues Santana, aged 44, and
          Aurina's son Paulo Rodrigo Santana, aged 19.
          On 21 May 2007, military police from the 48th
          CompañIa Independiente de Ia Policla Militar del
          estado de Bahia (48th CIPM — Sussurana)
          invaded the home and tortured Paulo Rodrigo
          Santana and his sister (unnamed, 13 years old).
          Over a four hour period, police demanded that
          weapons, drugs, and money be handed to them,
          and they beat, punched and suffocated the youth
          with a plastic bag. Paulo was also abused with an
          iron bar, and hot oil was poured on his head.
          Aurina Rodrigues Santana brought the allegations
          of torture to the attention of the Human Rights
          Commission of the Legislative Assembly of Bahia,
          which were then reported in the media. Paulo
          asserted that the police had told him that attempts
          to bring the police to account would lead to the
          deaths of Paulo and his sister. The complaint of
          torture was presented to the Organo de
          fiscalizaciOn de Ia policla militar (Corregedoria) on
          27 May 2007, and on 6 August 2007 Paulo and
          his sister provided testimony to the Corregedoria,
          insisting that they could identify the police officials
          involved. One week later, on 14 August 2007,
          Aurina, Paulo and Rodson were summarily
          executed in their home. The thirteen year old airl
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 32
          26. Burundi 16/05/07 JAL IJL; TOR Des mineurs incarcérés au Burundi. A Ia fin du
          mois de décembre 2006, environ 400 enfants,
          ägés de 13 a 18 ans, se trouvaient incarcérés
          dans les prisons du Burundi. Plus de 75 pour cent
          d'entre eux seraient toujours en attente d'un
          procès, après des mois, voir des années de
          detention. La plupart d'entre eux n'auraient pas eu
          accès a un avocat. Dü a l'absence d'un système
          de justice juvenile, les enfants seraient traités
          comme des adultes tant devant les tribunaux que
          dans les prisons. L'äge limite de Ia responsabilité
          criminelle serait de 13 ans et les mineurs qui ont
          entre 13 et 18 ans et qui sont déclarés coupables
          d'un crime ne bénéficieraient pas des reductions
          de peine normalement accordées aux adultes
          reconnus coupables des mêmes crimes. Bon
          nombre de prisonniers en attente de procès
          seraient mélanges avec ceux reconnus
          coupables. Cela causerait un surpeuplement dü a
          l'utilisation rare de Ia mise en liberté sous caution,
          et les enfants n'ayant pas d'avocat ne seraient
          souvent même pas au cou rant de Ia possibilite
          legale d'être libérés sous caution. Les enfants et
          les adultes en prisons seraient détenus ensemble
          pendant Ia plupart de Ia journée, rendant ainsi les
          enfants vulnérables aux attaques physiques et
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          was not in the home at that time. Residents of the
          community believe that police executed the family,
          and have testified to the 10th Delegacia de Policla
          (Comisária) that the police repeatedly threatened
          the family after the torture allegations were made
          public.
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 33
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          sexuelles perpétrées par les prisonniers adultes.
          27. Cambodia 07/06/07 JAL HOUS; Forced evictions and home demolitions in the
          FOOD; coastal town of Sihanoukville that took place on
          TOR 20 April 2007. Police forcibly evicted 117 families
          from the community of Mittapheap 4, in the
          coastal town of Sihanoukville, following a
          protracted land dispute which came into the open
          in 2006 when a complaint was filed with the
          Mittapheap 4 commune chief, claiming the
          villagers were “illegal squatters”. Reports also
          indicate that on the day of the eviction, the
          community was surrounded by armed security
          forces. Violent clashes between the police and
          members of the community followed with the
          police firing live ammunition in the air and into the
          ground, beating people with electric batons and
          dispersing them using a water cannon, while
          some villagers defended themselves with
          machetes, bottles and barbed wire. This resulted
          in the injury of several people on both sides,
          including that of a 77-year-old man who is still in
          hospital. It is reported that 13 of the villagers were
          subsequently arrested by police, beaten during
          interrogation, and then taken to Sihanoukville
          Prison. The detainees have been charged under
          the UNTAC (United Nations Transitional Authority
          in Cambodia) law, which is still in force, with
          “battery with injury” (Article 41) and “wrongful
          damage to property” (Article 52). On 2 May 2007,
          one of the detainees, a 16-year-old fisherman,
          was released on bail, while the 12 others were
          denied bail. Over 100 homes were destroyed
          durina the evictions that took Dlace on 20 ADril.
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 34
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          leaving between 200 to 300 villagers without
          shelter. Many of the forcibly evicted families are
          now living in destitution along the roadside of
          National Road 4 under tarpaulins provided by
          NGO5. Reports indicate that this eviction order
          was issued without any judicial oversight and was
          not preceded or followed by any consultation with
          most of the families concerned. The reports
          received suggest that the forced evictions and
          house demolitions carried out were actions taken
          by the police and military police while executing a
          separate warrant issued by the Sihanoukville
          municipal court to search for illegal weapons. No
          such weapons were found.
          28.
          31/07/07
          JUA
          HRD; TOR
          Sath Savuth, a human rights defender working
          for the protection of forests and land rights of the
          inhabitants of Thlath commune, Anglong Veng
          district, Oddar Meanchey province. On 21 July
          2007, Mr. Sath Savuth was subject to a grenade
          attack by unknown assailants at his home in
          Anglong Veng. His life was previousy threatened
          in July 2005 when he was attacked while working
          in Tumring commune, Sandan district, Kampong
          Thom province. No arrests were made, and no
          investigation into that attack has been carried out.
          29.
          Canada
          01/02/07
          JUA
          WGAD;
          HLTH;
          TOR
          Three men in immigration detention on so-called
          “security certificates”, Mohammad Mahjoub, an
          Egyptian citizen and accepted as a refugee in
          Canada in 1996, Mahmoud Jaballah, an
          Egyptian citizen, and Hassan Almrei, a Syrian
          citizen and accepted as a refugee in Canada in
          2000. Mohammad Mahjoub was arrested in
          Toronto in June 2000 and has been in immigration
          By letter dated 2 March 2007 the Government
          replied that the detainees health is being
          monitored closely in accordance with detailed
          written directives that conform to Canadas
          international legal obligations, as well as with
          international standards for the medical care of
          detained persons. The detainees are in no
          immediate risk. Moreover, both the basis of their
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 35
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          detention under a security certificate since then.
          His certificate was upheld in October 2001 and he
          was denied bail in November 2003 and again in
          November 2005. Mahmoud Jaballah was arrested
          under a security certificate in August 2001, days
          before the hearing on his asylum claim. He had
          previously been detained under a security
          certificate for seven months in 1999 before a
          judge quashed the certificate. The second
          certificate was quashed by a judge as well, but, a
          third certificate having been issued, he was not
          released. Hassan Almrei was arrested under a
          security certificate in October 2001 and his
          certificate was upheld by a judge the same year.
          He has been refused bail twice. While de jure in
          immigration detention, the three men have spent
          most of the more than five (in the case of Mr.
          Mahjoub, more than six-and-a-half) years of their
          detention in a provincial (criminal) high-security
          prison, several of those years in solitary
          confinement. Mohammad Mahjoub, Mahmoud
          Jaballah and Hassan Almrei are now detained at
          the Kingston Immigration Holding Centre. The
          three men are currently on a liquids-only hunger
          strike. As of today (30 January 2007), Mohammad
          Mahjoub has been on hunger strike for 67 days,
          while Mahmoud Jaballah and Hassan Almrei have
          been on hunger strike for 56 days. They have
          been drinking only orange juice and occasionally
          clear broth. The authorities in charge of the
          Kingston Immigration Holding Centre are not
          medically monitoring their vital signs (i.e., blood
          pressure, cardiac and respiratory rate) and
          detention and their conditions of detention are
          under active judicial scrutiny. The detainees are
          being housed at the Kingston Immigration Holding
          Centre (KIHC), which opened in 2006 specifcally
          for the purpose of housing persons who are
          subject to security certificates. Although it is within
          the confines of the federal penal institution of
          Millhaven Penitentiary at Bath, Ontario, the KIHC
          is a separate facility operated by the Canada
          Border Services Agency (CBSA), the
          governmental agency responsible for enforcing
          Canadas immigration laws. The KIHC allows
          individuals held under security certificates to be
          housed in isolation from the Millhaven general
          inmate population. Correctional Services Canada
          (CSC), the govemment department that is
          responsible for federal penitentiary administration,
          acts as a service provider to the CBSA. Pursuant
          to the Memorandum of Understanding between
          the two organizations for the operation of the
          KIHC, CBSA is responsible, with the support of
          CSC, for ensuring that all appropriate
          arrangements with medical and health care
          practitioners are in place to provide essential and
          emergency health care services. The CBSA
          provides funding for a nurse to respond to the
          needs of the KIHC detainees. Force feeding of a
          detainee who has the capacity to understand the
          consequences of fasting at the time he made the
          decision to fast is expressly not permitted. This is
          consistent with the principle that no medical or
          psychological care can be imposed without the
          detanee's consent. Without providing specific
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 36
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          general health status of the three detainees.
          Moreover, Mohammad Mahjoub has not received
          treatment for his hepatitis C since September
          2006. In addition, Mr. Mahjoub and Mr. Jaballah
          are particularly vulnerable to a variety of health
          difficulties because they were tortured in their
          country of origin.
          personal information, Canada can inform the
          Working Group/Special Rapporteurs that this is
          not the first occasion that certain of these
          detainees have undertaken a hunger strike. In fact
          some of them have undertaken hunger strikes a
          number of times, at both the provincial facility
          where they were previously held, as well as at the
          KIHC. The Urgent Appeal refers to the detainees
          being on a “liquids-only” hunger strike, and as
          “drinking only orange juice and occasionally clear
          broth. Canada can inform the Working
          Group/Special Rapporteurs that honey, soy milk,
          milk and a variety of juices are provided daily. The
          Urgent Appeal refers to information received that
          “the authorities in charge of the Kingston
          Immigration Holding Centre are not medically
          monitoring the vital signs (i.e., blood pressure,
          cardiac and respiratory rate) and general health
          status of the detainees.” Canada assures the
          Working Group/Special Rapporteurs that this
          information is incorrect. In fact, the detainees have
          medical and psychological care available should
          they choose to access it. A nurse visits the KIHC
          daily and is able to monitor the vital signs of the
          detainees if they consent; licensed physicians are
          also available to provide examinations and
          treatment. In the past, certain or all of the
          detainees have refused or obstructed
          psychological assessment and medical care. Only
          very recently did two of the detainees agree to a
          physical examination by a doctor. Health
          practitioners at the KIHC remain satisfied that all
          their detainees are in good condition and that
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 37
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          there is no immediate threat to their health.
          Canada refers the Working Group/Special
          Rapporteurs to the 15 February 2007 Federal
          Court decision involving one of the detainees, Mr.
          Mahjoub, in which some of the conditions of
          detention, and medical care being provided, are
          described. Since the conditions of detention were
          only one of the factors considered by the Federal
          Court in its decision to release Mr. Mahjoub, it did
          not have to choose between the sometimes
          conflicting evidence on the subject. For this
          reason, Canada refers the Working Group/Special
          Rapporteurs to the following passages of the
          judgment for information purposes: paragraphs.
          36-39 [ summary of affidavit of the manager of the
          KIHC respecting provision of health care, and Mr.
          Mahjoubs health records]; paras. 59-60 and 63-
          66 [ summary of Mr. Mahjoubs testimony
          concerning his health care]; paras. 76-82
          [ summary of testimony of nurse in charge of
          health care at the KIHC]; paras. 100-1 02 udges
          consideration of conditions of detention]. The
          Urgent Appeal further refers to the fact that “the
          indeterminate nature of confinement and the
          denial of access to an independent tribunal,
          prolonged over years, might lead to serious
          mental health problems and constitute ill-
          treatment in violation of Article 7 of the
          International Covenant on Civil and Political
          Rights.” With respect, Canada objects to the
          suggestion that the detainees confinement is
          “indeterminate” and that they have been denied
          access to an independent tribunal. The cases of
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 38
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          all three men related to their prospective removal
          from Canada are still before the courts; their
          detention has been reviewed by the Federal Court
          and maintained only because of their continuing,
          present danger to national security or to the safety
          of any person. With respect to the potential mental
          health problems that may arise out of their
          confinement, Canada reiterates that the detainees
          have psychological and medical care available,
          should they choose to access it. Canada is aware
          of the risks to the mental health of the detainees
          but considers that a certain amount of
          psychological stress is an inevitable consequence
          of the fact of detention. Nevertheless, it is
          committed to minimizing the potenfal impact of
          their confinement on the detainees. Some of the
          measures implemented in that regard include the
          availability of daily family visits and telephone use;
          spiritual and religious services; availability of
          special or religious diets on request; daily outdoor
          activity in the exercise yard; daily access to an
          indoor gym; shared library material; a common
          room where table games may be played; personal
          televisions; and medical care as described above.
          Therefore, the conditions of detention - including
          the access to medical care that is the subject of
          the Urgent Appeal - are presently before the
          Federal Court, which has indicated its availability
          to deal with the matter on an expedited and
          effective basis. Under an agreement with the
          Government of Canada, the Canadian Red Cross
          monitors the condition of people held in
          immigration detention in Canada, including at the
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 39
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          KIHC. The Canadian Red Cross is a neutral,
          independent body that provides independent
          monitoring of immigration detention facilities to
          promote humane treatment in accordance with
          national and international standards. Specially
          trained teams conduct visits of immigration
          detention facilities, which include private talks with
          detainees, individually or as a group, and a
          private, formal talk with the detaining authority.
          Any issues or concerns about the detention
          conditions are raised directly with the detaining
          authorities and are not publicly disclosed. The
          Canadian Red Cross has visited the KIHC three
          times - in June 2006, August 2006, and January
          2007. Due to the confidentiality of its arrangement
          with the Red Cross, Canada cannot disclose
          further details of the visits. However, generally
          and as a matter of principle, any concerns that are
          raised are taken seriously-and are remedied to the
          furthest extent possible. Canada takes seriously
          the allegations made in the Urgent Appeal. It
          assures the Working Group/Special Rapporteurs
          that the detainees health is being closely
          monitored and they are in no immediate risk. Any
          medical and psychological care
          that may be required is available to them but
          cannot be provided without their consent. Canada
          is in full compliance with its obligations to the
          detainees under international law and considers
          that the allegations made in the Urgent Appeal are
          unfounded.
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 40
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          30.
          Central
          African
          Republic
          26/02/07
          JUA
          WGAD;
          IJL; TOR
          Colonel Bertrand Mamour. Le Colonel Mamour
          aurait été arrêté le 18 novembre 2006 a Bangui
          par des agents de Ia Sécurité présidentielle sans
          mandat d'arrestation et pour des motifs non
          manifestés. II serait actuellement détenu au Camp
          de Roux, a Bangui. Le Colonel Mamour n'aurait
          pas eu accès a l'assistance d'un avocat et serait
          privé de tout contact avec sa famille. Le détenu
          aurait egalement fait l'objet de traitements
          inhumains et degradants, ayant des
          repercussions immédiates et sérieuses sur son
          état de sante.
          31.
          Chad
          15/03/07
          JUA
          WGAD;
          TOR
          Ibrahim Kale Issa, ägé de 25 ans, actuellement
          détenu aux locaux de Ia police chargee de Ia
          surveillance du territoire. Le 6 mars 2007, M.
          Ibrahim Kale aurait été refoulé vers le Tchad par
          les services de Ia police de Ia France. Une fois
          arrivé a l'aéroport de N'Djamena, l'escorte
          policière francaise aurait remis M. Ibrahim Kale
          aux mains de Ia police tchadienne. II aurait été
          arrêté toute de suite et immédiatement interrogé.
          Au cours de cet interrogatoire, M. Ibrahim Kale
          aurait subi des violences physiques. M. Ibrahim
          Kale aurait ensuite été directement conduit au
          commissariat central de N'Djamena et, au bout de
          quelques jours, transféré sous l'autorité de Ia
          police chargée de Ia surveillance du territoire, oü ii
          serait détenu a ce jour. II n'aurait pas eu accès a
          un avocat. Aucune charge contre lui n'aurait été
          notifiée. II ne recevrait pas de nourriture comme
          les gardés a vue seraient généralement nourris
          par leurs families et Ia sienne habite loin de
          N'Djamena. M. Ibrahim Kale aurait été membre de
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 41
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          l'Un ion des forces pour Ia démocratie et le
          développement, un parti qui venait d'être créé,
          depuis le mois de novembre 2006. En janvier
          2007, M. Ibrahim Kale aurait été appelé a
          rejoindre le siege du parti situé a l'extérieurde Ia
          capitale. II aurait été arrêté, puis mis en detention
          avec d'autres membres de son groupe. Trois jours
          plus tard, Monsieur Ibrahim Kale aurait été
          transféré au siege central des services de
          renseignement, d'oü il avait pu s'enfuir et partir
          vers Ia France .
          Waikilaf Manuel CadIn Calfunao
          (AIHRC/4/33/Add.1, par. 25, 26).
          Porcarta de fecha 12/04/07, el Gobierno informO
          de que el Sr. Waikilaf CadIn Calfunao
          permanece en prisiOn preventiva desde el 17 de
          agosto de 2006 por los delitos de secuestro,
          desOrdenes pUblicos y daños calificados. El Sr.
          Cad In fue trasladado desde el recinto
          pen itenciario de Temuco a Ia Unidad Especial de
          Alta Seguridad de Santiago, con elfin de
          resguardar su salud y protegerlo de agresiones
          de otros reclusos o de acciones irresponsables
          del propio Sr. Cad in. El Sr. Cad in iniciO dos
          huelgas de hambre entre el 9 de octubre y el 27
          de diciembre de 2006. El Sr. Cadin pesaba 71,5
          kilogramos al inicio de su segunda huelga de
          hambre el 22 de octubre. Entre esa fecha y eli 1
          de diciembre perdiO 6,6 kilogramos. Durante este
          periodo el Sr. Cad in fue asistido diariamente por
          el técnico para medico de turno y regularmente
          por profesional medico, efectuándosele los
          exámenes que en rigorse prescriben. Al dia 19
          de enero de 2007 el Sr. Cad in tiene un peso de
          73.1 kiloaramos. encontrándose orientado en el
          32.
          Chile
          Follow-up
          to past
          cases
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 42
          Chen Guangcheng (subject of previously
          transmitted communications,
          E/CN.4/2006/6/Add.1, para. 24, and
          A/HRC/4/33/Add.1, paras. 34, 38), his wife, Ms.
          Yuan Weijing, his lawyers Li Jinsong and Li
          Fangping, a member of his defence team, Teng
          Biao, and witnesses to his trial, Chen Gengjiang,
          Chen Guangdong, Chen Guangyu and Chen
          Guanghe. Notwithstanding the previous replies
          of the Government, there are consistent reports
          that a number of individuals involved in his trial
          have been targeted by the security forces
          including his wife, his lawyers, a member of his
          defence team and witnesses to his trial. On 27
          November 2006, Chen Guangcheng's retrial
          before the Yinan County People's Court lasted
          approximately 10 hours. It is reported that on 1
          December 2006, he was sentenced to four years
          and three months' imprisonment for “gathering
          crowds to disrupt traffic” and “intentional
          destruction of property”. According to reports,
          Chen Guangcheng's wife, Yuan Weijing, has
          been under de facto house arrest from 12 August
          2005 until 25 November 2006. Since then, she
          had been continuously followed by local security
          personnel and persons in civilian clothes believed
          to have been hired by the police. On 28
          November 2006, around midday, she was
          arrested by members of the Yinan County Public
          Security Bureau and detained for questioning.
          Their one-year-old child was also taken but was
          By letter dated 14/02/07, the Government
          informed that on 10 June 2006, Chen was
          arrested, in accordance with the law, by the Yinan
          county public security bureau in Shandong
          province on suspicion of the offences of wilful age
          to property and assembling a mob to disrupt the
          flow of traffic and, on 21 June, he was taken into
          custody with the approval of the procuratorial
          authorities. On 19 August 2006, the Yinan county
          people's court, meeting at first instance, found
          Chen guilty of the offence of causing wilful
          damage to property and sentenced him to seven
          months' fixed term imprisonment; it also found him
          guilty of the offence of gathering a mob to disrupt
          the flow of traffic and sentenced him to serve four
          years' fixed term imprisonment; the court decided
          that he should serve a combined sentence of four
          years and three months' fixed term imprisonment.
          Following his sentencing at first instance, Chen
          refused to accept the court's verdict and lodged
          an appeal. The Linyi city people's high court in
          Shandong province, meeting at second instance,
          found that the court of first instance had restricted
          Chen's right to defence (the assigned defence
          counsel had not been accepted by Chen), a factor
          which might have adversely influenced the
          fairness of the proceedings, and, on 31 October
          2006, it quashed the original judgement and sent
          the case back to the court of first instance for
          retrial. The allegations in the letter that we have
          received that the case was sent back to the
          33.
          Peoples
          Republic of
          China
          21/12/06
          JUA
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          tiempo y en el espacio, sin referir molestias y con
          un estado de salud estable.
          FRDX;
          HRD; IJL;
          TOR; VAW
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 43
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          sent home later that day. Approximately eight
          original court because there had been insufficient
          hours later, Yuan Weijing, was dragged out of
          evidence to convict Chen Guangcheng for the
          police car and left in a barely conscious state on
          offence of gathering a mob to disrupt the flow of
          the side of the road near her village. She was
          traffic are unfounded. On 27 November 2006,
          taken to Mengyin County Menglianggu Hospital
          sitting at a reconstituted bench, the Yinan county
          where she was treated for extreme trauma
          people's court reopened the case in open
          however she was accompanied by up to 20
          proceedings, Chen's brother attended the court in
          policemen as an order of “residential surveillance”
          the public gallery, and Chen's defence was
          had been issued while she was in detention. She
          conducted by the lawyers Li Fangping from the
          is also suspected of the offences of “gathering
          Beijing Ruifeng law firm and Li Jinsong from the
          crowds to disrupt traffic” and for “intentional
          Beijing Yitong law firm. During the proceedings,
          destruction of property”. Furthermore it is reported
          Chen's rights in litigation were fully upheld: he
          that the local authorities have intimidated
          exercised his own rights to defence and the
          witnesses and withheld evidence in order to
          lawyers appointed by him also made submissions
          prejudice Chen Guangcheng's retrial. Four other
          in his defence. On 1 December 2006 the court
          key witnesses have been subject to police
          ruled at first instance and made public its verdict:
          harassment in relation to the most recent trial and
          for the offence of wilful damage to property, it
          were subjected to torture in order to provide false
          sentenced Chen to seven months' fixed term
          testimony against Mr. Chen Guangcheng in his
          imprisonment and, for the offence of gathering a
          previous trial. According to reports, Mr. Chen
          mob to disrupt the flow of traffic, it sentenced him
          Gengjiang was detained on 26 November 2006
          to four years' fixed term imprisonment, ruling that
          and held until after the hearing had taken place.
          he should serve a combined term of four years
          He was forced to sign papers in which he agreed
          and three months. After sentencing at first
          not to participate in the case. On the same day,
          instance, Chen refused to accept the court's
          Mr. Chen Guangdong and Mr. Chen Guangyu
          verdict and once again lodged an appeal. The
          disappeared after they had agreed to testify on
          Linyi city intermediate people's court, after hearing
          behalf of the defence. Later the same evening,
          the case at second instance, ruled that Chen, as a
          Mr. Chen Guanghe was abducted by undercover
          means of giving vent to personal grievances, had
          police officers as he was on his way to meet with
          caused and incited others to cause wilful damage
          Mr. Li Fanping regarding the upcoming trial in
          to property, the amount of which was
          which he was scheduled to testify the following
          considerable, and that his conduct had infringed
          day. He was formally arrested on 28 November
          public and private ownership rights and
          but his family was not informed of his arrest or his
          constituted the offence of wilful damage to
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 44
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          whereabouts until 3 December2006. Previously,
          it is alleged that Mr. Chen Guanghe was detained
          and tortured before the first trial by members of
          the Yinan police in order to procure a false
          confession and to testify against Mr. Chen
          Guangcheng. He was convicted on the basis of
          the false confession but granted a suspended
          sentence. It is feared that his recent detention
          may be related to the fact that that he has
          submitted written testimony stating that his prior
          evidence had been coerced through torture.
          Members of Chen Guangcheng's defence team
          have also been harassed, including his lawyers
          Mr. Li Jinsong, Mr. Li Fangping and Dr. Teng
          Biao. The two lawyers were apparently prevented
          from interviewing witnesses and obtaining further
          evidence for the retrial. On 27 November2006,
          as the trial was taking place, Dr Teng Biao was
          detained for five hours during which he was
          pushed to the ground by six or seven policemen
          who held him down while they searched him.
          They also apparently searched his bags and
          computer and confiscated his mobile phone.
          property; it found further that Chen, with the aim of
          influencing and exerting pressure on the
          Government, had assembled a mob in order to
          block the flow of traffic, that the circumstances of
          his offence had been particularly serious, that he
          had been responsible for organizing the process
          of assembling a mob to block traffic, that he had
          directed the operation and had served as the
          ringleader and that his conduct had therefore
          constituted the offence of assembling a mob for
          the purpose of disrupting traffic. As the original
          court judgement had been based on clear facts,
          the conviction had been correct, the sentence had
          been commensurate with the offence and the trial
          proceedings had followed due process, the court
          dismissed the appeal and ruled that the original
          judgement should stand. This ruling was
          published on 12 January 2007. During the
          proceedings at second instance, the court also
          heard the views of Chen's defence counsel and, in
          accordance with the applicable evidence, found
          that the facts set out in the accusation by the
          procuratorial authorities and the charges brought
          against the defendant were sound and accordingly
          handed down the judgement referred to above. In
          their conduct of the proceedings against Chen, the
          public security authorities fully upheld his rights in
          litigation and those of his family members, acted
          in strict compliance with the law and applied the
          law in a civilized manner. The proceedings in this
          case were all conducted in accordance with the
          law, the facts underlying the court's judgement
          were clear, the evidence was ample and
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 45
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          conclusive, the sentence was commensurate with
          the offence and the trial proceedings followed due
          process. With regard to the allegations in the letter
          which we have received to the effect that, on 30
          October 2005, Chen's lawyers endeavoured to lay
          charges with the Yinan county court against public
          security officials from Shuanghou township for
          having caused intentional bodily harm to Chen,
          but that the court ignored this suit, it is our
          understanding that the Yinan county court did
          indeed receive an application from the lawyers to
          bring charges, but because the lawyers did not
          have Chen's power of attorney, following an
          investigation the court determined that the lawyers
          were not authorized to act for the plaintiff and
          rejected the application. With regard to the
          allegations in the letter to the effect that Li Jinsong
          and Li Fangping filed an administrative and civil
          action with the Linyi city intermediate people's
          court against the Linyi city public security bureau
          (including the bureau chieD and other government
          agencies, it is our understanding that the court did
          indeed receive such an application from the
          lawyers, in December 2006, which had been sent
          by expedited mail service, and that the matter is
          currently being investigated and no conclusion
          has been reached as yet. The allegations in the
          letter that public security officials have been
          harassing members of Chen's family, his lawyers
          and other persons are entirely without substance.
          34.
          22/12/06
          JUA
          WGAD;
          RINT; TOR
          Cao Dong, a Falun Gong practitioner. On 21 May
          2006, Mr. Cao Dong met with the vice-president of
          the European Parliament in Beijing. Following this
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 46
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          WGAD;
          FRDX;
          TOR
          meeting, he was arrested and transferred to
          Gansu Province State Security Bureau Detention
          Centre. On 29 September 2006, Mr. Cao Dong
          was charged with “producing Falun Gong
          material”. His current whereabouts are unclear
          and his family has not been allowed to visit him
          since the arrest. Gansu local authorities informed
          Mr. Cao Dongs family that he will be on trial soon.
          He has previously been placed in administrative
          custody for being a Falun Gong practitioner .
          Jigme Gyatso, currently detained at Qushui
          Prison on the outskirts of Lhasa. Mr. Gyatso was
          already the subject matter of Opinion N° 8/2000
          adopted by the Working Group on WGAD on 17
          May 2000. Further, the Special Rapporteur on
          torture visited Mr. Gyatso at Qushui Prison on 27
          November 2005 during his mission to China. Mr.
          Jigme Gyatso was sentenced to 15 years of
          imprisonment and five years of deprivation of
          political rights by the Lhasa Municipal
          Intermediate People's Court on 25 November
          1996 on charges of “planning to found an illegal
          organization and to seek to divide the country and
          to damage its unity”. During the meeting with the
          Special Rapporteur on torture, Mr. Gyatso
          explained that in May 2004 his sentence was
          extended by two years after shouting pro-Dalai
          Lama slogans at the Tibet Autonomous Region
          (TAR) Prison, upon which he was also kicked and
          beaten, and shocked with electric batons. Since
          meeting with the Special Rapporteur, Mr. Gyatso
          has been ill-treated and held in solitary
          confinement in Darticularlv restricted conditions.
          By letter dated 9/03/07, the Government informed
          that in November 1996, he was sentenced by the
          Lhasa Intermediate People's Court to 15 years'
          imprisonment and 5 years' deprivation of political
          rights for the crime of seeking to divide the State.
          He accepted the judgement and did not file an
          appeal. In March 2004, while serving his
          sentence, Jinmei Jiacuo became involved in
          activities aimed at inciting separation of the State,
          forwhich he was indicted by the procuratorial
          authorities. On 18 May 2004 the Lhasa
          Intermediate People's Court sentenced him to 3
          years' imprisonment for the crime of inciting
          separation of the State, to be added on to the 7
          years and 27 days remaining from his original
          sentence; he was thus ordered to serve a further 9
          years and 27 days, with the expiry of his sentence
          to fall on 30 March 2014. Jin accepted the
          judgement and did not file an appeal; he is
          currently serving his sentence in the Qushui
          prison in Tibet Autonomous Region. According to
          article 71 of the Criminal Law of the People's
          ReDublic of China, if a convicted criminal. havina
          35.
          04/01/07
          JUA
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 47
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          Further restrictions have been placed upon Mr.
          Gyatso regarding his monthly family visits rights
          and that his health is rapidly deteriorating. Earlier
          in 2006 he was hospitalized for several weeks and
          is currently unable to walk normally due to a leg
          injury. Also, contrary to information provided by
          Mr. Gyatso during his meeting with the Special
          Rapporteur on torture, Mr. Gyatso's prison term
          was actually extended by three years for “inciting
          splittism” following the incident at TAR Prison.
          This means that Mr. Gyatso is scheduled for
          release only in 2014.
          been sentenced but not having served the
          sentence in its entirety, commits a new crime, a
          judgement shall be rendered in respect of the new
          offence; taking the crime into account, the
          duration of the combined punishment shall not
          exceed the length of the individual sentences
          taken together, nor shall it be any shorter than the
          longest of the individual sentences. It was
          pursuant to this provision that the Lhasa
          Intermediate People's Court issued the above-
          mentioned sentence in respect of Jinmei Jiacuo.
          After entering prison, Jinmei Jiacuo enjoyed the
          same rights and treatment as other criminals.
          From November 2005, before he met with the
          Special Rapporteur on the question of torture in
          November 2005, until the present he has
          remained in a double cell, and his conditions of
          detention have not changed; there is no
          substance to the allegation in the letter that “since
          meeting with the Special Rapporteur [ he] has
          been ill-treated and held in solitary confinement in
          particularly restricted conditions”. Jinmei Jiacuo is
          currently in excellent health and receives regular
          visits from family members, and the allegations in
          the letter that “restrictions have been placed on
          [ him] regarding his ... family visits and that his
          health is rapidly deteriorating” are not true.
          36.
          25/01/07
          JAL
          RINT; TOR
          Organ harvesting (see also A/HRC/4/33/Add.1,
          By letter dated 19/03/07, the Government
          para. 40). A critical issue was not addressed in the
          informed that it has carefully examined the
          Government's previous responses, in particular:
          It
          matters referred to in the communication and, with
          is reported that there are many more organ
          particular attention to the request put forward in
          transplants than identifiable sources of organs,
          the communication that the Chinese Government
          even taking into account figures for identifiable
          explain the discrepancy in the number of
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 48
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          sources, namely: annual estimates of executed
          prisoners by whom a high percentage of organs
          are donated, according to the statement in 2005
          of the Vice Minister of HLTH, Mr. Huang Jiefu;
          willing donor family members, who for cultural
          reasons, are often reluctant to donate their organs
          after death; and brain-dead donors. Moreover, the
          short waiting times that have been advertised for
          perfectly-matched organs would suggest the
          existence of a computerized matching system for
          transplants and a large bank of live prospective
          donors. It is alleged that the discrepancy between
          available organs and numbers from identifiable
          sources is explained by organs harvested from
          Falun Gong practitioners, and that the rise in
          transplants from 2000 coincides and correlates
          with the beginning of the persecution of these
          persons. The Special Rapporteurs note reports
          that on 15 November 2006, Vice-Minister Huang
          reiterated at a conference of surgeons in
          Guangzhou that most organs harvested come
          from executed prisoners. And notwithstanding the
          reported stringent criteria in place for donors,
          including for those sentenced to death, the
          Government informed in its response of 28
          November, that voluntary donations, and
          donations between relatives are the two other
          legitimate sources of transplant organs. According
          to the allegations, based on data from the China
          Medical Organ Transplant Association, between
          the years 2000 and 2005 there were 60,000
          transplantations performed, or approximately
          10,000 per year for six years. This period
          transplants between the years 2000-2005 and the
          numbers from identifiable sources of organs,
          submits the following response. First, China's
          annual health statistics are compiled on the basis
          of categories of health disorder and not in
          accordance with the various types of treatment
          provided. For that reason, to date no Chinese
          authority has compiled official statistics on organ
          transplants for the period 2000-2005 and the
          allegations in the communication that we have
          received that, between the years 2000 and 2005,
          60,000 transplantations were performed are
          drawn from erroneous data cited in a report
          compiled by two Canadians investigating
          allegations of organ harvesting of Falun Gong
          practitioners in China. The report claims:
          “Professor Bingyi Shi, vice-chair of the China
          Medical Organ Transplant Association, says there
          were about 90,000 [ organ transplants] in total up
          until 2005, leaving about 60,000 in the six-year
          period 2000 to 2005 since the persecution of
          Falun Gong began.” It has been ascertained that,
          in January 2007, during an interview with the
          BBC, Professor Shi Bingyi expressly clarified that
          on no occasion had he made such a statement or
          given figures of this kind, and these allegations
          and the related figures are pure fabrication. Given
          the above situation, the so-called “discrepancy”
          referred to in the communication that we have
          received does not make sense. In addition, from
          the point of view of medical science, during a
          person's lifetime that person may express the
          wish to donate one or more organs after his or her
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 49
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          coincides with the alleged rise in the persecution
          death, so it is not possible to estimate the number
          of Falun Gong practitioners. In 2005, it is reported
          of organ donors on the basis of a one-to-one
          that only 0.5% of total transplants were accounted
          correlation with the number of organ transplants.
          for by donations by relatives; non-relative brain
          Second, as a State member of the World Health
          dead donors were around nine in 2006; and
          Organization (WHO), in carrying out organ
          estimates—given that the Government does not
          transplants China unswervingly respects the WHO
          make public statistics on executions—for 2005
          Guiding Principles on Human Organ
          indicate 1770 executions were carried out, and
          Transplantation of 1991, strictly prohibits the
          3900 persons sentenced to death. It is alleged
          buying and selling of human organs and insists on
          that the discrepancy between the number of
          the principle that donations of human organs may
          transplants carried out and the number of
          only be made on a purely voluntary basis, with the
          available sources is made up from the harvesting
          prior written agreement of the organ donor. On 1
          of organs from Falun Gong practitioners.
          July 2006, the Chinese Government promulgated
          However, it is also reported that the true number
          its interim provisions on the clinical application
          of executions is estimated to be around 8,000 to
          and management of human organ transplantation,
          10,000 per year, rather than the figure of 1770
          reaffirming that human organs may not be bought
          executions referred above. As the Special
          or sold; that medical establishments may only use
          Rapporteur on torture recommended in his report
          transplanted human organs with the written
          on his visit to China, he reiterates that the
          agreement of the donors; that donors have the
          Government (E/CN.4/2006/6/para. 82,
          right at any time prior to transplantation to refuse
          recommendation q) should use the opportunity of
          donation of their organs; that medical
          the restoration of the power of review of all death
          establishments conducting human organ
          sentences by the Supreme People's Court to
          transplantation must be properly equipped to be
          publish national statistics on the death penalty. A
          able to ensure the quality and safety of medical
          full explanation of the source of organ transplants
          treatment; and that ethical principles must be
          would disprove the allegation of organ harvesting
          respected. The aim of these provisions is to
          of Falun Gong practitioners, particularly if they
          standardize and strengthen the clinical application
          could be traced to willing donors or executed
          and management of human organ transplantation,
          prisoners. The request for an explanation for the
          and to ensure the quality and safety of medical
          discrepancy in the number of transplants between
          treatment. In China, it is categorically prohibited to
          the years 2000 to 2005 and the numbers from
          coerce persons sentenced to death into donating
          identifiable sources of organs is reiterated.
          their bodies or organs or for their bodies or organs
          to be resold for profit. The organs and bodies of
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 50
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          people sentenced to death may only be used in
          strict compliance with the relevant regulations.
          Primary among these are the following: (a) they
          may only be used with the prior written agreement
          of the prisoners themselves and of their family
          members; (b) they may only be used with the
          approval of the health authorities at the provincial
          level and of the provincial high court; and (c) units
          using such organs or bodies must secure the
          approval of the health authorities at the provincial
          and higher level and must be properly equipped to
          conduct the applicable medical research or to
          carry out the relevant transplantation surgery.
          Although China has strict prohibitory regulations in
          place relating to organ transplants, it is still hard to
          put a stop to certain unlawful practices. As soon
          as the relevant administrative bodies discover and
          verify that such unlawful activities are being
          conducted, the necessary action is taken to
          punish them in accordance with the law. Currently,
          regulations on the transplantation of human
          organs, as drafted by the Ministry of Health, have
          been issued and submitted to the State Council
          for its consideration and the State Council is
          soliciting the views of relevant Chinese and
          foreign experts and of WHO on the content of the
          draft text. It is our belief that the formulation of
          these regulations will help set in place a more
          standardized system for the management of
          human organ transplantation. Third, in order to
          ensure optimal use of the limited sources of
          organs, by drawing on current international
          practice, the relevant departments are currently
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 51
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          giving close attention to the formulation of laws
          and regulations governing transplantation of
          human organs, exploring the creation of a human
          organ transplantation allocation system and
          applying the same organ allocation principles as
          WHO, the United States of America, the European
          Union and other bodies. It must be noted that the
          allegation in the report by the United Nations
          Special Rapporteur that China has “a
          computerized matching system for transplants” is
          inaccurate. To date, there is no institution in China
          responsible for coordinating and allocating organs
          and no network system in this area, nor does it
          have a live organ donor base and is not likely to
          establish such a donor base in the foreseeable
          future. Currently, the sourcing of organs and
          surgical operations involving organs are the
          responsibility of medical institutions. Fourth, the
          Chinese Government wishes to draw the Special
          Rapporteur's attention to the following fact: the
          situation and the figures alleged in the
          communication that we have received are merely
          the product of agitation by Falun Gong;
          furthermore, most of them have already been
          revealed to be unfounded rumours.
          37.
          31/01/07
          JUA
          WGAD;
          Jamyang Gyatso, a monk at Bora Monastery in
          By letter dated 23/03/07, the Government
          FRDX;
          Xiahe, Northwest Gansu. On 8 January 2007, Mr.
          informed that on 9 January 2007, in accordance
          RINT;
          Jamyang Gyatso was arrested by plain-clothed
          with the law, he was placed under investigation by
          HRD; TOR
          security officials outside Bora Monastery in Xiahe.
          the State security authorities, on suspicion of
          Officials at the monastery later discovered that Mr.
          having conducted unlawful acts which endangered
          Jamyang Gyatso's room had been searched and
          State security. In the course of the investigation
          that a bag full of religious scriptures, including
          Gyatso confessed in full to having committed the
          CD's, had been removed. Several calls made to
          offence of incitement to separatism. On 3
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 52
          Ablikim Abduriyim (subject of previously
          transmitted communications
          (E/CN.4/2006/95/Add.1, para. 85 and
          A/HRC/4/37/Add.1, para. 152). He is currently
          being detained at Tianshan Detention Centre in
          Urumchi, Xinjiang Uighur Autonomous Region
          (XUAR). Mr. Abduriyim was arrested on 13 June
          2006, along with his brothers Mr. AIim Abduriyim
          and Mr. KaharAbduriyim. Subsequently, Mr.
          Ablikim Abdiriyim was subjected to prolonged
          interrogations and beatings whilst awaiting trial.
          As a result of this treatment and the detention
          conditions, he is suffering from ill health. However,
          he is being denied access to medical treatment.
          He has also been prevented from wearing warm
          clothes provided by his family. Furthermore, on
          26 November 2006, Mr. Ablikim Abduriym was
          seen being carried out of Tianshan Detention
          Centre on a stretcher. On 28 January 2007, Mr.
          Abduriyim was charged and tried with “subversion
          of state power, “ethnic separatism” and “sending
          information over the Internet to Ms. Kadeer.
          By letter dated 17/07/07, the Government
          informed the on 13 June 2006, he was taken into
          custody. The Urumchi city people's procurator's
          office in the Xinjiang Uighur Autonomous Region
          laid charges against the defendant Ablikim
          Abdureyim for the offence of incitement to
          separatism and instituted proceedings against him
          with the Urumchi city people's intermediate court.
          On 17 April 2007, the Urumchi city people's
          intermediate level court handed down its
          judgement and published its verdict: pursuant to
          the provisions of article 103, paragraph 2, article
          56, article 55, paragraph 1, and article 106 of the
          Criminal Code of the People's Republic of China,
          Ablikim Abdureyim was sentenced to nine years'
          fixed term imprisonment and stripped of his
          political rights for three years, for the offence of
          incitement to separatism. In the course of this
          case, the courts, in accordance with the law,
          safeguarded Ablikim Abdureyim's lawful rights.
          Ablikim Abdureyim did not appoint defence
          counsel, nor did he request the court to assign a
          defence lawyer on his behalf. Article 34 of the
          Chinese Code of Criminal Procedure provides
          that, “if a defendant is blind, deaf or mute, or is a
          minor, and has not appointed defence counsel,” or
          “could be sentenced to death, but has not
          38.
          13/03/07
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          the listed number for the local police were
          dismissed as a wrong number, or the recipient
          hung up when enquiries were made as to Mr.
          Jamyang Gyatso's whereabouts. Mr. Jamyang
          Gyatso is currently being detained at an unknown
          location.
          February, the Chinese security authorities ordered
          that he be placed under restricted freedom of
          movement, on his own recognizance, pending
          trial.
          JUA
          FRDX;
          HRD; TOR
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 53
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          appointed defence counsel, the people's court
          shall designate a lawyer to undertake the duty of
          providing legal assistance”. As in this case there
          was no duly appointed defence counsel, as
          stipulated by law, thus during the trial at first
          instance there was no defence counsel
          participating in the proceedings. During the trial,
          the defendant Ablikim Abdureyim made a full
          confession to having perpetrated a criminal
          offence. Three days before the trial opened, the
          court of first instance, as prescribed by law,
          posted an advance announcement of the date and
          venue of the trial on the bulletin board and notified
          the procuratorial authorities and the defence
          thereof. Following the proceedings at first
          instance, Ablikim Abdureyim did not lodge an
          appeal and the judgement has since become
          enforceable. During the period over which Ablikim
          Abdureyim has been held in custody, the Chinese
          public security authorities have conducted all
          proceedings in strict compliance with the law and
          there have been no instances of intimidation,
          excessively long custody, use of torture to extract
          confessions or other such practices being used
          against him.
          39.
          29/03/07
          JUA
          WGAD;
          Ms. Liang Wenjian, aged 39, her husband, Lin
          By letter dated 30/04/07, the Government
          TOR
          Zhiyong, aged 40, Ms. Li Dongmei, Wang He,
          informed that on 10 February 2007, the five
          Wu Jiangyan, and three other persons whose
          persons named above colluded with others to
          identities have yet to be established. All eight
          form an unlawful gathering. Acting in accordance
          individuals were arrested on 10 February 2007 by
          with the law, the public security authorities
          around ten plain-clothed police officers for
          apprehended these persons, and, at the site of the
          participating in an illegal gathering at the
          gathering, seized a large quantity of Falun Gong
          residence of Liang Wenjian. The police also
          publicity materials and equipment for the
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 54
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          searched their home and confiscated Falun Gong
          literature and a computer. About one month later
          seven of the eight individuals mentioned above
          were assigned to two years of “Re-education
          through Labour” (RTL) in connection with their
          Falun Gong activities without formal charges, trial
          or any other judicial process. One person, an
          elderly woman whose identity has yet to be
          established, was assigned to one and a half years
          of “RTL”. All eight persons are currently being
          detained at Panyu detention centre in Guangzhou
          city, Guangdong province, awaiting transfer to an
          “RTL” camp. Their families have not been notified
          of their orders of detention and have not been
          allowed to visit them. Liang Wenjian had
          previously been assigned to “RTL” at Guangzhou
          Chaitou Xiaodao from February 2000 to April
          2001. During this period she was subjected to ill-
          treatment. She was hung up by her wrists so that
          her feet could barely touch the ground for two
          hours for practicing Falun Gong in detention.
          Liang Wenjian was also required to work for up to
          14 hours per day to make artificial flowers.
          preparation of such materials. On 11 March, the
          labour re-education committee of Guangzhou city
          government in Guangdong province, in
          accordance with the law, ordered four of the
          persons, namely, Liang Wenjian, Lin Zhiyong,
          Wang He and Wu Jiangyan, to serve terms of two
          years' labour education, to run from 10 February
          2007 to 9 February 2009; Li Dongmei, Li Qinghua
          and Zhu Yubiao were ordered to serve terms of
          one year and six months' labour re-education, to
          run from 10 February 2007 to 9 August 2008; and
          Yu Baozhu was ordered to serve a term of one
          year and three months' labour re-education, to run
          from 10 February 2007 until 9 May 2008. On 22
          March 2007, Liang Wenjian, Li Dongmei, Wu
          Jiangyan, Yu Baozhu and Li Qinghua were
          admitted to the Chaitou labour re-education facility
          and Lin Zhiyong, Wang He and Zhu Yubiao to
          labour re-education facility No. 3 in Guangzhou
          city to serve their respective terms of labour re-
          education.As has been ascertained, the eight
          persons named above, in common with other
          persons undergoing labour re-education, are
          accommodated in living quarters holding three to
          five persons per room, and there is no question of
          their being held in solitary confinement. In
          addition, they are able to receive visits from
          members of their families once per month. The
          Chaitou labour re-education facility and labour re-
          education facility No. 3 in Guangzhou city
          instructed the eight persons to write to their
          families, notifying them of the location of their
          particular labour re-education facility. On 28
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 55
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          March, Lin Zhiyong's parents and younger brother
          came to labour re-education facility No. 3 in
          Guangzhou city to visit him and, on the afternoon
          of that same day, went to Chaitou labour re-
          education facility to visit Liang Wenjian. The
          allegation in the communication that we have
          received that “their families have not been notified
          of their orders of detention and have not been
          allowed to visit them”, and that they are being held
          in incommunicado detention and subjected to ill-
          treatment, are unfounded. Liang Wenjian
          underwent a period of labour re-education from
          December 1999 to April 2001 in the Chaitou
          labour re-education facility. During that period, the
          labour re education authorities dealt with her, in
          accordance with the law, in a civilized manner and
          there were no instances of her being required to
          perform overtime work or excessive physical
          labour, or being subjected to corporal punishment.
          Furthermore, as she demonstrated that she had
          responded well to re-education, on 25 April 2001
          the labour re-education facility arranged for her to
          complete her term outside the facility. The legal
          basis for the labour re-education order served on
          the eight persons named above is provided by the
          Chinese State Council directive on labour re-
          education and the Council's proposed modalities
          for labour re-education approved by the Standing
          Committee of the National People's Congress.
          The eight persons in question were ordered, in
          accordance with the law, to serve terms of labour
          re education for disrupting social order and their
          “arrests and detention” are not, as alleged in the
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 56
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          communication which we have received, “solely
          connected with their legitimate exercise of the
          right to freedom of religion or belief'.According to
          the relevant regulations, if persons undergoing
          labour re-education do not accept the labour re-
          education order served on them, they may, within
          a period of 60 days of the date of receipt of the
          written order, apply to the Guangzhou city
          people's government or to the Guangdong
          provincial labour re-education management
          committee for administrative review of the order,
          or, within a period of three months of the date of
          receipt of the written order, lodge an
          administrative appeal directly with the people's
          court. As has been ascertained, Wu Jiangyan and
          Liang Wenjian separately submitted applications
          for administrative review, on 3 April and 6 April
          respectively. The labour re-education authorities
          duly referred their applications for administrative
          review to the relevant department, on 4 April and
          7 April respectively.
          40.
          10/05/07
          JAL
          HOUS;
          Ms. Mao Hengfeng (subject of previously
          By letter dated 15/08/07, the Government
          HRD;
          IJL;
          transmitted communications, e.g.
          informed that on 16 April 2007 she was sentenced
          TOR
          A/HRC/4/33/Add.1, para. 32). Prior to her trial on
          by the Yangpu district people's court to two years
          16 April 2007, she was detained in a small cell in
          and six months' fixed-term imprisonment for the
          which the floor was covered with excrement with
          offence of causing malicious damage to property,
          the smell preventing her from sleeping. Reports
          to run from 30 May 2006 to 29 November 2008.
          also claim that prison guards had covered the only
          She is currently serving her sentence in the
          window in the cell. Ms Hengfeng's current
          Shanghai women's prison. Upon being admitted to
          conditions of detention are unknown.
          prison, Mao underwent a physical examination
          which showed that, apart from an inclination to
          high blood pressure, all other indications were
          within the normal range. Mao is currently sharing
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 57
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          Chen Guangcheng (subject of previously
          transmitted communications, see above). On 16
          June 2007, several fellow prisoners were ordered
          by the prison guards to beat him. As a result of
          the beatings, one of his ribs broke and he suffered
          from severe pain in the chest area. He was denied
          medical treatment. That same day, he began a
          hunger strike to protest against the beatings and
          the lack of medical treatment. The beatings were
          aimed at punishing him for having requested to
          file an appeal with the provincial high court. Being
          blind from birth, Mr. Chen Guangcheng needs the
          assistance of a lawyer to draft an appeal, but is
          now unable to do so, since he is has not been
          allowed to meet with him for more than 30
          minutes er month.
          a cell with two other women prisoners, she has
          not been sent to the punishment cells nor has she
          been placed in solitary confinement. Her eating
          and sleeping arrangements are normal. With
          regard to the issue of appeal, to date Mao has not
          submitted any written application, nor has she
          applied to see her lawyer, so there is no case here
          of the prison not allowing her to lodge an appeal.
          The prison officers, acting in accordance with the
          law, treat the prisoners in a civilized manner. Mao
          enjoys her rights on the same footing as the other
          prisoners, including the right to health and the
          right to appeal. The allegation that Mao has been
          subjected to ill-treatment is not supported by the
          facts.
          41.
          27/06/07
          JUA
          HRD; IJL;
          TOR
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 58
          HOUS;
          HRD; TOR;
          VAW
          Ms. Mao Hengfeng (subject of previously
          transmitted communications, see above). On 15
          May 2007 at approximately 6 a.m., she was
          transferred from the police detention centre to
          prison. She was given inadequate clothing which
          left her virtually naked. When she protested this
          treatment, she was beaten by police officers and
          placed in solitary confinement upon her arrival at
          the prison. Ms. Mao Hengfeng embarked upon a
          hunger strike as a gesture of protest against her
          situation. She was subsequently subjected to
          forced feeding on three occasions by prison
          guards who tied her hands and forced a tube
          down her throat. She was placed under constant
          surveillance by inmates that had been assigned
          the task by prison guards. They were also ordered
          to harass and verbally abuse her. Ms. Mao
          Hengfeng is currently in poor health, suffering
          from high blood pressure and arthritis. These
          conditions are further aggravated by her
          inadequate living conditions. She has neither
          been provided with a chair, nor a bed. She has no
          choice but to lie on the floor, often in cold and
          damp conditions. Ms. Mao Hengfeng was visited
          by her husband on 28 June 2007. At this time her
          husband reported her ill-treatment and requested
          that the prison officials grant her lawyers access
          to visit her in order to prepare for her upcoming
          appeal.
          42.
          12/07/07
          JUA
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          43.
          27/07/07
          JUA
          HOUS;
          Zheng Enchong, a human rights lawyer (subject
          By letter dated 18/12/07, the Government
          HRD; TOR
          of a previously transmitted communication,
          informed that the allegations in the letter that “on
          A/HRC/4/37/Add.1, para. 151), and his wife
          Ms.
          24 July 2007 at approximately 7.30 a.m., Mr.
          Jiang Meili, Shanghai. On 24 July 2007 at
          Zheng Enchong went to the Shanghai Municipal
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 59
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          approximately 7.30 a.m., Mr. Zheng Enchong
          went to the Shanghai Municipal Higher People's
          Court with his wife to register to attend the trial of
          Mr. Zhou Zhenghyi, a property developer. On their
          arrival at the courthouse they were surrounded by
          six police officers. Mr. Zheng Enchong was
          knocked to the ground, and they dragged him
          along the ground and beat him for almost an hour.
          Mr. Enchong sustained injuries to his left hand in
          the course of the assault which was witnessed by
          hundreds of residents in the vicinity. The police
          officers forced Mr. Zheng Enchong and his wife
          into a taxi and were driven to his sister-in-law's
          house, where they were met by five police
          vehicles and more than 30 police officers who
          prevented them from leaving.
          Higher People's Court ..., in order to registerto
          attend the trial of Mr. Zhou Zhengyi”, that he was
          dragged 200 metres along the ground by six
          police officers, and subjected to an assault which
          lasted for one hour and that he was then forced to
          leave, and that, on that same day, at
          approximately 9 a.m “more than 50 displaced
          residents ... presented themselves ... in order to
          attend the trial of Mr. Zhou Zhengyi” but that
          “security guards and police officers prevented
          them from entering the building” are simply not
          true. Enquiries have shown that the second
          division of the Shanghai city people's procurator's
          office only filed charges against Zhou Zhengyi
          with the Shanghai people's intermediate court on
          17 August 2007: thus it was not possible for
          anyone to have attended the trial at the Shanghai
          people's high court on 24 July. The six persons
          named in the letter are not to be found among the
          judicial police of the Shanghai people's high court.
          At about 9 a.m. on 24 July, dozens of people
          claiming to be forcibly relocated residents from
          “Dongbakuai” (“Lot East 8”) demanded to attend
          the trial of Zhou Zhengyi. But following a perusal
          of the schedule of court hearings, and
          confirmation and notification that the Shanghai
          people's high court was not holding any hearings
          that day, the people that had gathered promptly
          withdrew, no one tried to gain entry to the court
          and the security guards and police did not need to
          take any preventive action.
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 60
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          44.
          29/08/07
          JUA
          WGAD;
          TOR
          Adruk Lopoe, a 45-year-old Tibetan monk of
          Lithang Monastery. On the evening of 21 August
          2007, he reported to the public security bureau
          and was subsequently arrested without warrant
          and taken to an unknown location. He is the
          nephew of Ronggye A'drak, who was the subject
          of a communication transmitted on 14 August
          2007. Adruk Lopoe, had publicly campaigned for
          his uncle's release. In the evening of 21 August
          2007, two of Mr. Lopoe's cousins were also
          arrested in Yonru Kharshul village, Ponkar
          township, Lithang county, but later released.
          By letter dated 20/11/07, the Government
          informed that on 22 August 2007 he was taken
          into criminal custody, in accordance with the law,
          by the Lithang county public security authorities
          on suspicion of having unlawfully gathered State
          secrets and having then transmitted these secrets
          to persons or bodies outside the country. On 12
          September, in accordance with the provisions of
          paragraph 111 of the Criminal Code of the
          People's Republic of China, his arrest was
          approved by the Garzê prefecture people's
          procuratorate and he is currently being held at the
          Garzê Prefecture detention centre. Inquiries have
          established that, in their handling of this case, the
          public security authorities were not culpable of any
          acts of torture. After being placed under measures
          of restraint by the public security authorities,
          Andruk Lopoe did not submit any complaints to
          the relevant judicial bodies. His case is currently
          still at the preliminary investigation and pretrial
          inquiry stage, in accordance with the law, and has
          not yet been handed over to the procurator's
          office.
          45.
          28/09/07
          JUA
          HRD; IJL;
          TOR
          Gao Zhisheng (subject of previously transmitted
          communications, e.g. A/HRC/4/33/Add.1, para.
          41). On 22 September 2007, he was taken from
          his apartment in Beijing by plain-clothed
          policemen. His whereabouts remain unknown and
          concern is expressed that he is being held in
          incommunicado detention. Mr. Gao's arrest is
          directly related to an open letter he sent to the
          United States Congress last week expressing his
          deep concerns over the deterioration of the
          By letter dated 18/12/07, the Government
          informed that he recently left Beijing to travel
          abroad to visit relatives on family business and he
          has been able to move freely and to communicate
          by letter without any impediment. The allegations
          in the communication which we have received to
          the effect that, because of an open letter which he
          sent, he has been taken from his home and is
          being held in incommunicado detention are not
          consistent with the facts.
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 61
          46. 03/10/07 JAL IJL; TERR; Husein Dzhelil, an ethnic-Uighur of Canadian
          TOR nationality. On 19 April 2007, he was sentenced to
          life imprisonment for “plotting to split the country”
          and to 10 years' imprisonment for joining a
          “terrorist organization.” These sentences were the
          result of an unfair trial and based on a confession
          extracted through torture. The High People's
          Court of Xinjiang Uighur Autonomous Region
          (XUAR) denied Mr. Dzhelil's appeal, assessing
          that the facts were clear, and that the evidence
          was reliable and adequate. During the trial, the
          court-appointed lawyer did not make any
          statements on behalf of Mr. Dzhelil. In relation to
          Mr. Ismail Semed (subject of a previously
          transmitted communication, A/HRC/4/33/Add .1,
          para. 35), the Government's reply stated that the
          case is still under consideration. It is regretted that
          no information was provided in relation to the
          allegations of torture, especially in light of recent
          information that Mr. Semed was executed on 8
          February 2007, for offences of attempting to split
          the country and possession of firearms and
          explosives.
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          human rights situation in China ahead of the 2008
          Beijing Olympics. The police had previously
          threatened Mr. Gao with jail if he released any
          more open letters or statements.
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 62
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          47. 09/10/07 JUA HOUS; Zheng Dajing, a petitioner and human rights
          WGAD; defender. He was arrested and detained on 9
          FRDX; September 2007 by officials of the public security
          HRD; TOR bureau of Shiyan city, Yunxi county, Hubei
          province, on criminal charges of “petitioning
          leading to disturbance of social order.” Mr. Zheng
          was believed to be held at the Yunxi Detention
          Centre, however, on 18 September 2007 it
          appeared that he is being detained at Yancao
          Station in Hongtai Yuansigou village, where he
          has been beaten and subjected to other forms of
          ill-treatment. Yancao Station is an unofficial
          detention facility established by local authorities
          for the purpose of detaining petitioners. Local
          government authorities allege that Yancao Station
          is in fact merely a “class for petitioners who have
          adopted unusual means to petition” and was set
          up following directives of the central government.
          Before Mr. Zheng was arrested he had been
          forcibly returned from Beijing to his hometown on
          7 September2007 by unidentified officials
          believed to be from Hubei province. In Beijing he
          had met with other petitioners and received
          information about the destruction of a village
          where other petitioners were living.
          48.
          24/10/07
          JUA
          TOR;
          C. K., T. K., D. T., and G., all aged 15, and
          WGAD
          belonging to nomad families. On 7 September
          2007, they were arrested in Amchok Bora village,
          Xiahe county, Gansu province, on suspicion of
          writing political statements on the walls of a local
          police station. They are detained at Xiahe county
          Detention Centre. They were arrested together
          with about 36 other students, who have since
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 63
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          TOR;
          HOUS;
          HRD; VAW
          been released. Parents of two of these boys had
          paid fines of 2000 Yuan each and pledged that
          their sons would never leave the country or ever
          again engage in any form of political activity. The
          boys were initially held at a police station in
          Amchok Bora and allowed to see their families
          before plain-clothed officers believed to be state
          security agents transferred them to the city of
          Xiahe, Xiahe county. All were beaten during or
          shortly after the arrest, one of whom sustained
          head injuries and had to be hospitalised in Xiahe
          county.
          Ms. Mao Hengfeng (subject of previously
          transmitted communications, see above). On 13
          September 2007, prison authorities ordered a
          fellow inmate to beat her for punishment for
          revealing that she had been held in solitary
          confinement for 70 days in July and August 2007,
          in violation of Article 15 of the Chinese Prison
          Law, which stipulates a maximum of 15 days for
          solitary confinement. Ms. Mao was badly bruised
          as a result of the beating. On 24 September 2007,
          prison authorities sent her to Nanhui Prison
          Hospital. She previously refused to undergo a
          medical examination for fear that she would be
          forcibly injected with drugs, as had happened
          when she was held in a psychiatric institution in
          the 1980s. At the hospital, her clothes were
          removed and she was tied to a bed and force-fed
          by other inmates. Ms. Mao's husband was
          prevented from visiting her at Shanghai Women's
          Prison until 26 October2007. During his
          suDervised visit. Ms. Mao was reDeatedlv silenced
          49.
          5/11/07
          JUA
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 64
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          by prison guards when she attempted to inform
          him of having been force-fed.
          50.
          Follow-up
          to past
          cases
          Shi Xing-wu (EICN.412006161Add.l, para. 25).
          By letter dated 18/04/06, the Government
          informed that on 2 November 2001 Wu Zeheng
          was sentenced by the Beijing Supreme People's
          Court to 11 years' imprisonment (from 21 July
          1999 to 30 July 2010) and deprived of his political
          rights for two years for the crime of illegal
          business operations and unauthorized floating of
          stocks. He is currently serving his sentence in the
          Huaiji Prison in Guangdong Province. A physical
          examination conducted afterWu entered prison
          yielded a positive reaction for tuberculosis. As a
          carrier of the tuberculin bacillus, he was treated
          with medication and was cured; he did not
          “suffer...from a fever of 40.2 Celsius”, and his
          health is now normal. After entering prison Wu
          was able to visit with family members for the time
          prescribed by regulation, and he received more
          than 80 letters and six parcels. He has submitted
          written appeals to the National People's Council
          and to judicial bodies, which the prison authorities
          always transmit promptly. Like other criminals, Wu
          works eight hours a day; on no day does he ever
          work more than 13 hours. Wu has never been
          placed in solitary confinement, and the room
          where he is detained has a surface area of 26.4
          square metres and has excellent light and
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 65
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          ventilation. Wu's legitimate rights and interests are
          guaranteed in accordance with the law. An
          investigation has revealed that there is no one in
          any Chinese prison by the name of Shi Xingwu.
          51. Mao Hengfeng (A/HRC/4/33/Add.l, para. 32). By letter dated 18/04/06, the Government
          informed that on 28 December 2005, a group of
          more than 60 people including Mao Hengfeng,
          Sun Xicheng and He Guoguang gathered about
          the flagpole at Tianmen Square to cause trouble,
          disrupting the normal order of the Square. Acting
          pursuant to article 34 of the Regulations on Public
          Security Administration Punishment, the Shanghai
          public security authorities lawfully issued a public
          order summon to Mao and others. During this
          process, the Shanghai public security authorities
          never employed any kind of coercive measures in
          respect of anyone, nor did any instances of
          beating occur. Moreover, there is no Yangpu
          District dispatch station in Shanghai. On 15
          December 2005, Zhou Xiudi, Chen Zonglai, Wu
          Yuping and Jin Huijun convened more than 30
          persons to assemble at the entrance of Shanghai
          Municipal Government in order to cause trouble
          and create a public disturbance; despite efforts to
          educate and negotiate with them, they refused to
          disperse, severely disrupting the normal order of
          State organs. Acting pursuant to article 19 of the
          Regulations on Public Security Administration
          Punishment, the Shanghai public security
          authorities punished Zhou and others by placing
          them in administrative detention for 15 days.
          Careful checking has revealed that during the
          Deriod from 22 to 28 December 2005 no coercive
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 66
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          measures of any kind were taken by the Shanghai
          public security authorities in respect of Ma Yalian.
          In dealing with the above cases, the relevant
          authorities strictly complied with their obligations
          under the Convention against Torture and acted in
          accordance with domestic legislation; there was
          no instance of beating or any other from of ill-
          treatment.
          52.
          Bu Dongwei (also known as David Bu)
          (A/HRC/4/33/Add.1, para. 42).
          By letter date 28/11/06, the Government informed
          that in July 2000, Bu was ordered to serve a term
          of one year's labour re-education for using a
          heretical cult to disrupt law and order. On 13 June
          2006, Bu was ordered by the Beijing city labour
          re-education committee to serve a further two and
          a half years' labour re-education, to run from 19
          June 2006 to 18 November 2008, for using a
          heretical cult to disrupt law and order. Bu is
          currently serving this term in the Tuanhe labour
          re-education facility in Beijing. Inquiries have
          established that, while being held in the Tuanhe
          labour re-education facility, Bu has not been
          subjected to any ill-treatment. The accusations in
          the letter that we have received that he was
          beaten by the police in the labour re-education
          facility and subjected to sleep deprivation are
          without substance. The Chinese labour re
          education facility operates a strict management
          system, under which the ill treatment of inmates
          undergoing labour re-education is categorically
          prohibited, and any persons disobeying this rule
          shall be punished in accordance with the law.
          Within the labour re-education facilities there are
          procuratorial representatives, specializing in
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 67
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          supervision of the conduct of law-enforcement
          activities by the police in the labour re-education
          facility. As to the question whether Bu lodged an
          appeal or whether an appeal was lodged on his
          behalf by a representative, Chinese laws and
          regulations stipulate that persons undergoing
          labour re-education may, within 60 days of receipt
          of the labour re-education order, submit an
          application for administrative review to the local
          government office that issued the order or, within
          three months of receipt of the labour re-education
          order, lodge an administrative appeal directly with
          the local people's court. This right is explicitly
          stated in the labour re-education order that was
          issued to Bu. On 5 May, Bu presented a power of
          attorney to the people's police in the labour re
          education facility, naming his wife as his legal
          representative in dealing with all matters relating
          to his application for administrative review. The
          Chinese Government wishes to draw the attention
          of the Special Rapporteur to the fact that Falun
          Gong is not a religion, nor is it a spiritual
          movement. It is an anti-scientific, anti human, anti-
          social cult. Falun Gong poses a serious menace
          to Chinese society, leading great numbers of its
          duped followers to cause harm to themselves, and
          even to take their own lives. The Chinese
          Government conducts patient persuasive
          counselling and educational work among rank-
          and-file Falun Gong practitioners, fully upholds all
          their rights and helps them return to their normal
          lives. A small number of Falun Gong practitioners
          receive punishments in accordance with the law,
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 68
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          but this is not because of their opinions or belief: it
          is because their activities have breached the law,
          harming the interests of the State, society and
          individuals. In the course of the present case, the
          relevant departments have strictly observed due
          process and have guaranteed the exercise by the
          parties involved of their lawful rights and interests.
          53.
          Gao Zhisheng (A/HRC/4/33/Add.1, para. 44).
          By letter dated 12/02/07, the Government
          informed that on 15 August 2006, he was placed
          under investigation by the Beijing public security
          authorities, in accordance with the law, on
          suspicion of the commission of a criminal offence,
          and, on 21 September, his arrest warrant was
          approved by the procurator's office. Beijing
          people's procurator's office No. 1 laid charges
          against Gao for the offence of fomenting
          subversion of the authority of the State and
          initiated proceedings against him with Beijing
          people's intermediate court No. 1. On 22
          December 2006, the Beijing city people's
          intermediate court No. 1 ruled that Gao's conduct
          constituted the offence of incitement to subversion
          of the authority of the State, but in view of his
          meritous conduct denouncing the offences of
          other culprits, decided, in accordance with the law,
          that his penalty should be rendered more lenient
          and to reduce it below the statutory level. Thus, he
          was sentenced to three years' fixed term
          imprisonment, to be suspended for five years, and
          stripped of his political rights for one year. After
          the court handed down its judgment at first
          instance, Gao declared himself willing to accept
          the verdict and did not lodge an appeal. The
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 69
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          judgment has since become enforceable. In the
          course of the proceedings against Gao on the
          charge of incitement to subversion of the authority
          of the State, the public security authorities fully
          upheld his rights in litigation and those of his
          family and conducted the proceedings in strict
          compliance with the law, applying the law in a
          civilized manner. Three days before proceedings
          opened in this case, the court of first instance, in
          accordance with the stipulation of the law, notified
          the procurator's office and the defence counsel
          and published in advance the dates and venue of
          the trial. When the court rendered its judgment,
          Gao's family were present in the public gallery.
          When serving papers on Gao, the court expressly
          informed him of his rights in litigation to appoint a
          lawyer to conduct his defence. Gao indicated that,
          as he was himself a lawyer, he did not need to
          assign a lawyer and he did not agree to his family
          appoint one for him. For that reason, the lawyers
          from the Mo Shaoping law firm, appointed by his
          brother, were unable to act in his defence. Under
          these circumstances, the court decided, in order
          to ensure Gao's rights in litigation were fully
          upheld, that it should appoint two lawyers to
          defend him, and Gao agreed to this appointment.
          In the course of the trial, in addition to conducting
          his own defence, Gao also received full defence
          services from his defence lawyers. The allegations
          that the police harassed Gao's family members
          and others are unfounded.
          54.
          Zhang Hongwei (A/HRC/4/33/Add.1, para. 45).
          By letter dated 26/02/07, the Government
          informed that on 20 January 2001, Mr. Zhang was
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 70
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          sentenced to 13 years' fixed-term imprisonment
          by the Fangshan district people's court in Beijing
          for the offence of using a heretical sect to engage
          in criminal activities and stripped of his political
          rights for 3 years. He is currently serving his
          sentence in Jilin city penitentiary in Jilin province.
          In December 2005, when undergoing a health
          check-up in prison, Zhang was found to be
          suffering from tuberculosis, but he maintained his
          firm conviction that, as a Falun Gong practitioner,
          when he fell ill he should not take any medicine or
          receive any injections, and that, as he himself was
          a disciple of the “dafa” - the major law, the
          master's “dharma body” would protect and save
          him, and for these reasons he refused medical
          treatment. In February 2006, the prison
          management found that his condition had taken a
          turn for the worse, and only after being repeatedly
          advised and encouraged did he agree to receive
          treatment. While in hospital, Zhang received
          meticulous medical treatment and nursing care;
          his condition has now clearly improved and in
          clinical terms, he has been cured of his illness. He
          has undergone two medical examinations by Jilin
          City Central Hospital and showed no symptoms of
          fever; his breathing was smooth; both lungs free
          of rales; his heart rate normal and heartbeat
          regular and without murmur; his blood routine,
          eryth rocyte sedimentation rate and myocardial
          enzyme count all normal; and his ECG normal.
          The results of a frontal chest X-ray show a
          calcification focus in the right pulmonary field.
          Zhang's family members enquired as to whether
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 71
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          Incidentes ocurridos con motivo de una serie
          de manifestaciones (A/HRC/4/33/Add.1, parr.
          48).
          he could be released for medical treatment
          outside the facility; the prison authorities deemed
          that his case did not meet the conditions for
          seeking medical attention outside the facility but
          special dispensation was granted to his family to
          be able to visit him outside regular visiting hours,
          with a view to fostering stronger relations between
          him and his family. To summarize, Zhang has now
          fully recovered from his illness and has been
          discharged from hospital, his state of mind is
          stable. His family members make frequent visits,
          and have expressed their satisfaction with the
          work of the prison staff. There is no question here
          of Zhang being subjected to ill-treatment or of his
          family being refused permission to visit him .
          Por carta de fecha 26/07/07, el Gobierno info rmO
          de que segUn las conclusiones del Informe de Ia
          Policla Nacional, Ia fuerza utilizada por el ESMAD
          estaba dentro del marco de cumplimiento de los
          tratados internacionales y normas
          constitucionales, legales y reglamentarias de
          policla sobre el empleo de Ia fuerza y utilizaciOn
          de gases no letales. La intervenciOn policial
          inicialmente desplegO el personal de Ia policla
          como una simple demostraciOn de fuerza. Sin
          embargo, se aclara que posteriormente se
          emplearon bastones de mando, agua y gases
          lacrimOgenos, en vista del grado de violencia
          ejercido por los manifestantes. La Policla
          Nacional afirma que los manifestantes utilizaron
          armas y explosivos de fabricaciOn casera tales
          como: papas explosivas, bombas molotov, lanzas,
          aarrotes. caucheras v hondas. Durante los
          55.
          Colombia
          Follow-up
          to past
          cases
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 72
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          incidentes decenas de suboficiales y oficiales
          habrian resultado lesionados, presentando
          quemaduras, hematomas, heridas con arma
          blanca, fracturas y diversos traumatismos. La
          muerte del indigena José Pedro Pascue Canas en
          el resguardo La Maria estaria siendo objeto de
          investigaciOn penal por Ia Fiscalia Seccional de
          PiendamO. Dicha investigaciOn inicialmente
          indicaria que el Sr. Pascue Canas muriO como
          resultado de las lesiones producidas al
          enfrentarse cuerpo a cuerpo, junto con varios
          indigenas y campesinos, con miembros de Ia
          Policia Nacional. Ante Ia oficina de Control
          Disciplinario Interno del Departamento del Cauca,
          cursa investigaciOn disciplinaria contra algunos
          oficiales y suboficiales del ESMAD en relaciOn
          con el caso del Sr. Pacue Canas. Con respecto a
          Ia desapariciOn forzada del indigena Manuel
          Vicuña Chocue, Ia Policia Nacional precisa que
          no se ha tenido conocimiento ni se ha recibido
          den uncia alguna sobre dicha desapariciOn. De
          igual manera tampoco se habria notificado de Ia
          existencia de acciones contenciosas o
          administrativas contra Ia Policia Nacional sobre el
          particular. Por otro lado, Ia Fiscalia General de Ia
          NaciOn informO que Ia Unidad de Fiscalia 39
          Especializada de Derechos Humanos y Derecho
          Internacional Humanitario y el cuerpo técnico de
          investigaciOn, quedaron encargados, en su orden,
          de adelantar Ia investigaciOn penal y de realizar
          las labores de verificaciOn de cualquier hecho
          presuntamente cometido por los ESMAD en Ia
          localidad el Pital (Cauca). El Fiscal 3 Seccional
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 73
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          de San Juan de Pasto adelanta labores de
          investigaciOn, por los presuntos atropellos del
          ESMAD en Ia localidad de Remolinos. La
          Procuradurla General de Ia NaciOn informO que
          por los diferentes hechos ocurridos en las
          localidades de los Departamentos de Nariño y
          Cauca, cursan investigaciones disciplinarias
          contra miembros del ESMAD, en las referidas
          seccionales de Ia precitada entidad, en eta pa de
          indagaciOn preliminar. Con respecto a los
          periodistas que habrIan sido detenidos, el
          Gobierno precisa que las siguientes personas
          mayores de edad fueron “retenidas”, ninguna de
          las cuales se habrIa identificado como periodista:
          JesUs Eduardo Lopez Fernández, Carmen
          Eugenia LeOn Quintana, Richard Calpa Sanchez y
          Edgar Marcelo Chaparro. Finalmente, con
          relaciOn a las agresiones contra periodistas del
          programa TV Novedades, Ia Fiscalla General de
          Ia NaciOn informO que el Coordinador de Ia unidad
          de Fiscallas seccionales del municipio de GarzOn
          (Huila) y Ia Unidad de FiscalIa 39 Especializada
          de Derechos Humanos y Derecho Internacional
          Humanitario, quedaron encargados de Ia
          investigaciOn penal y verificaciOn de los hechos.
          56.
          COte dIvoire
          27/06/07
          AL
          TOR
          Doumbia Mamadou, résidant a Bouaké. Le 7 juin
          2007, quatre représentants des Forces de
          defense et de sécurité des Forces nouvelles
          (FDS-FN) sous le commandementdu chef de
          sécurité de l'unité, seraient entrés dans Ia maison
          de M. Doumbia Mamadou a Bouaké et l'auraient
          violemment battu avec un baton en caoutchouc
          suite a une dispute privée. Les FDS-FN
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 74
          HLTH;
          HRD; IJL;
          TOR
          Francisco Chaviano Gonzalez, ciudadano
          cubano de 50 años de edad, quien está
          cumpliendo una sentencia en Ia prisiOn del
          Combinado del Este en La Habana, luego de
          haber sido condenado el 15 de abril de 1995 por
          “revelar secretos concernientes a Ia Seguridad del
          Estado”. El Sr. Chaviano Gonzalez fue el
          fundadorde Ia organizaciOn Ilamada Consejo
          Nacional por los Derechos Civiles en Cuba. El
          estado de salud del prisionero se ha agravado
          seriamente en los Ultimos dIas. Los informes
          indican que tiene un tumor en el pulmOn de
          crecimiento alterado, sufre de serios problemas
          de circulaciOn sangulnea, hipertensiOn,
          cardiopatla isquémica, artrosis y de graves
          problemas estomacales a raIz de una Ulcera
          duodenal que padeciO durante su primer año en
          Ia cárcel. Se alega que el prisionero no recibe Ia
          atenciOn médica apropiada y que vive en
          condiciones insalubres, abusivas y negligentes
          que deterioran aUn más su estado de salud. Los
          informes sostienen que desde diciembre de 2005,
          fecha en que le diagnosticaron el tumor pulmonar,
          no se le ha hecho una nueva tomografla para
          evaluar el crecimiento del mismo. Además, se
          alega que las condiciones de prisiOn durante
          estos 13 años de encarcelamiento ha tenido un
          fuerte impacto negativo sobre Ia salud fIsica y
          mental del Sr. Chaviano Gonzalez. Por otra parte,
          desde su encarcelamiento. el 7 de mayo de 1994
          Por carta de fecha 09/07/07, el Gobierno info rmO
          que el Sr. Francisco Chaviano disfrutO de todas
          las garantlas procesales establecidas en Ia Ley
          de procedimiento Penal. El Sr. Chaviano fue
          encontrado culpable de los delitos de revelaciOn
          de secretos concernientes a Ia seguridad del
          Estado y falsificaciOn de documentos. El Sr.
          Chaviano fue condenado a 15 años de privaciOn
          de Ia libertad. Su sanciOn extingue el 2 de mayo
          del 2009. El estado de salud del Sr. Chaviano es
          perfectamente compatible con sus condiciones de
          internamiento. El Sr. Chaviano ha disfrutado de
          servicios de salud de calidad y ha sido atendido
          sistemáticamente y de modo gratuito por
          especialistas que cuentan con todos los medios
          técnicos y los medicamentos necesarios.
          En febrero de 2007 el Sr. Chaviano recibiO Ia
          atenciOn de un medico especialista en medicina
          interna, quien confirmO mediante radiografla del
          tOrax que se mantiene Ia imagen nodular
          calcificada diagnosticada con anterioridad,
          descartando cualquier posibilidad de tumoraciOn
          asociada, sin otras alteraciones y con buen
          estado general. En el presente año se le han
          realizado varias consultas médicas, en las que se
          le ha indicado el tratamiento medico adecuado
          dirigido a revertir Ia sintomatologla respiratoria
          que presenta.
          El Sr. Chaviano no ha sido objeto de castigo
          alciuno. Durante el año 2006 recibiO visitas cada
          57.
          Cuba
          26/06/07
          JUA
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          utiliseraient regulierement Ia force et des
          menaces pour résoudre des conflits entre des
          privés.
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 75
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          y hasta serjuzgado por un tribunal militar en abril
          de 1995, el Sr. Chaviano Gonzalez fue mantenido
          en detenciOn incomunicada y sin tener acceso a
          un abogado. Al momento de ser arrestado, el Sr.
          Chaviano Gonzalez tenla a su cargo Ia
          compilaciOn de informaciOn, conducciOn de
          entrevistas y documentaciOn de casos de
          personas desaparecidas en Cuba para el Consejo
          Nacional por los Derechos Civiles en Cuba.
          21 dIas y se le ha permitido visitar su residencia
          en el periodo de extinciOn de su sanciOn. Desde
          noviembre de 2006 el Sr. Chaviano se encuentra
          cumpliendo su sanciOn en un centro de
          rehabilitaciOn, en el que tiene Ia posibilidad de
          laborar en un huerto agrIcola.
          58.
          Democratic
          Repubic of
          the Congo
          02/03/07
          JUA
          WGAD;
          FRDX;
          TOR
          Ernest Che Guevara Bosange, journaliste au
          journal Alerte Plus paraissant a Kinshasa,
          actuellement détenu a Ia prison Makala de
          Kinshasa. Le 21 novembre 2006 M. Bosange se
          serait rendu a Ia Cour supreme de justice pour
          couvrir le procès en contestation des résultats du
          second tourde l'élection présidentielle etla
          manifestation violente qui aurait eu lieu le même
          jour et au cours de laquelle on aurait mis a feu
          une partie du bätiment de Ia Cour supreme. Le
          journaliste aurait été interpellé pendant qu'il
          couvrait cette manifestation. II aurait été fouillé
          lors de cette interpellation et les policiers et
          militaires auraient constaté par sa carte de presse
          qu'il travaillait pour le Journal Alerte Plus. Ce motif
          aurait suffi pour l'amener au cachot de Ia police a
          Kin-Maziere. Alors qu'il rentrait de Ia Cour, il aurait
          été arrêté par des éléments de Ia Direction de
          renseignements généraux et de sécurité (DRGS),
          connus sous le nom de services spéciaux de Ia
          Police Nationale a Kin-Maziere , et des militaires
          de Ia Garde Républicaine. II aurait été conduit
          dans l'enceinte des locaux de Ia Police Nationale
          (PNC) oü un commandant lui aurait demandé s'il
          Par lettre datée du 7/06/2007 le Gouvernement a
          repondu que les recherches mênées ont établi
          que le Sieur Ernest Bosange est poursuivi par le
          Tribunal Militaire de garnison de Kinshasa-Gombe
          pour vol d'effets militaires. Son procès est en
          cours devant cette juridiction. En ce qui concerne
          les allegations, le Ministère des droits humains ne
          dispose d'aucaun élément pour les confirmer ou
          informer. La Justice congolaise rétablira Ia verité.
          Aucune plainte n'a été déposée par Ia victime ou
          en son nom. En effet, se trouvant actuellement
          sous le coup des poursuite judiciares, il lui est
          difficile d'entreprendre une telle action. Si, a
          l'issue du process, M. Bosange sera jugé
          coupable, il sera difficile pour lui d'être
          dedommage.
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 76
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          était de l'Equateur. M. Bosange aurait répondu
          par l'affirmative. Quelques temps après, des
          agents de Ia DRGS seraient venus le récupérer
          pour l'amener dans leurs locaux, oü ii aurait été
          interroge par un colonel et deux majors (dont les
          noms sont connus des rapporteurs). Le colonel
          lui aurait dit tu es originaire de l'Equateur, tu es
          un espion de Bemba, tu vas tout nous dire, tu vas
          souffrir . Ensuite, M. Bosange aurait été frappé,
          ses mains et ses pieds auraient été menottés
          avec un engin dénommé mangozo et il aurait
          été déshabillé pour subir un électrochoc. Le
          colonel et les majors l'auraient ensuite remis a un
          capitaine qui l'aurait menace avec une arme en
          disant qu'il était un espion du Mouvement pour Ia
          Liberation du Congo (MLC). Finalement, M.
          Bosange se serait évanoui. II se serait réveillé
          dans une salle qui ressemblait a un cachot et qui
          était occupée par une centaine de personnes.
          Ensuite, une femme serait venue pour l'entendre
          et établir un procès verbal d'audition. M. Bosange
          aurait refuse de répondre, mais il aurait été force
          de signer un procès verbal rédigé sur Ia base de
          declarations faites par le colonel a sa place. M.
          Bosange serait resté un mois et deux semaines a
          Kin-Maziere. Sa famille aurait été informée de sa
          detention par un voisin de parcelle qui y travaille.
          II aurait été transféré a Ia prison Makala CPRK,
          (Centre Pénitentiaire et de Rééducation de
          Kinshasa) le 27 décembre 2006 et son dossier se
          trouverait auprès de l'Auditorat de Garnison de Ia
          Gombe. Cependant, il n'auraitjamais été entendu
          par un magistrat. En effet, le magistrat en charge
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 77
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          de son dossier exigerait Ia somme de 200$ pour
          le faire.
          59. 05/10/07 JUA IJL; TOR Des magistrats militaires Guillaume Ngembo,
          David Kazadi, Julien Luemba, Joseph
          Nganama, de I'Auditorat de Garnison de
          Kisangani. Le 30 septembre 2007, vers 16h30,
          une quarantaine 40 militaires lourdement armés,
          aurait fait irruption en Ia residence du Magistrat
          Guillaume Ngembo, au motif quil était a Ia
          recherche du Lieutenant Magistrat Julien Luemba.
          Bien qu'il ait été informé qu'il ne s'agissait pas du
          magistrat Julien Luemba, un militaire aurait trainé
          le Magistrat Guillaume Ngembo sur Ia voie
          publique, sous Ia menace darmes a feu, en lui
          administrant personnellement des coups de
          poings. II aurait ensuite ordonné a son escorte de
          le ligoter, de le déculotter, de lallonger par terre et
          de le fouetter, et ce devant toute sa famille et une
          foule nombreuse de passants et de voisins. Le
          pantalon baissé, le Magistrat aurait recu au moms
          50 coups de matraque. Le Général present aurait
          ensuite conduit sa victime a I'Etat Major de Ia
          9ème Region militaire oü ii I'aurait fait maltraiter
          devant ses collaborateurs ainsi que dautres
          militaires et leurs families résidant dans lenceinte
          de I'Etat Major. II aurait dit pouvoir tout se
          permettre, y compris de tuer impunément, au seul
          motif quil est cousin du Chef de I'Etat. Ensuite, le
          Magistrat Guillaume Ngembo aurait été a
          nouveau embarque a bord dun véhicule et
          conduit sous Ia contrainte vers Ia residence
          dautres Magistrats militaires, situé au numéro 4
          de lavenue Kitima. Commune Makiso. Arrivé sur
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 78
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          les Iieux, le Général present rejoint un peu plus
          tard par son Adjoint chargé des Operations, et le
          P2 de linspection provinciale de Ia Police
          Nationale, se serait introduit dans limmeuble pour
          arrêter le Lieutenant Magistrat David Kazadi, le
          Sous Lieutenant Magistrat Julien Luemba et enfin
          le Sous Lieutenant Magistrat Joseph Nganama.
          us auraient été traInés dehors en presence de
          leurs families et dune foule nombreuse, oü us
          auraient été déshabillés, ligotés, maltraités et
          humiliés par le Général en personne et les
          éléments de son escorte. Leurs appareils
          téléphoniques et dautres biens comme des
          sommes dargent, trouvés sur eux, auraient été
          emportés. Profitant de inattention des militaires,
          les magistrats Guillaume Ngembo, Joseph
          Nganama ainsi que le 1 er Sergent Major Kuwikila
          auraient réussi a se sauver. En revanche, les
          Magistrats David Kazadi et Julien Luemba,
          toujours ligotés et presque nus, auraient été
          embarqués dans une jeep de Ia Police nationale
          et conduits a l'Etat Major de Ia 9ème Region
          Militaire oü us auraient été battus et maltraités
          toute Ia nuit, de 19 heures du dimanche a 8
          heures du matin. Des manches a balais et de
          raclettes auraient été utilisées pour Ia
          bastonnade. Le Magistrat David Kazadi aurait
          recu environ 1 .000 coups de baton sur toutes les
          parties de son corps. II aurait de ce fait une cOte
          gauche brisée. Au cours du trajet vers l'Etat
          Major, le Magistrat David Kazadi aurait tenté de
          se sauver au passage d' un véhicule de Ia
          MONUC. Le Général present aurait alors
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 79
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          ordonné de Iabattre. Plusieurs coups de feu
          auraient été tires sans atteindre le magistrat, mais
          une balle perdue aurait atteint au bras droit un
          des membres de lescorte du Général. Le 1
          octobre 2007, les deux magistrats auraient été
          amenés en tenue débraillée devant Ia troupe, au
          cours dune parade quil aurait présidé au Camp
          Sergent Ketele. Le Général les aurait présentés
          comme de dangereux criminels qui nont été pris
          dans Iarmée que pour avoir étudié le droit, mais
          qui en réalité nont passé leurtemps a lUniversité
          qua tricher. Pendant cette parade, qui aurait été
          largement médiatisée sur les chaInes locales de
          radio et de télévision, le Général se serait vanté
          davoir arrêté es magistrats qui prétendaient ne
          pouvoir être arrêtés a Kisangani, et aurait indiqué
          que ce même jour, il es expédierait a Kinshasa
          oü ils seraientjugés et condamnés. Le
          Gouverneur de Province serait passé rendre visite
          a ces Magistrats au Centre de Sante CELPA,
          dans Ia commune Makiso. Emu par Ia situation, il
          leur aurait remis une somme dargent pour leur
          permettre de payer Ia facture des premiers soins
          recus.
          60.
          25/10/07
          AL
          TOR
          D'un projet de loi concernant Ia criminalisation
          de Ia torture, élaboré par des représentants de Ia
          société civile. Pour criminaliser Ia torture en
          conformité avec Ia CAT, il faut que Ia legislation
          contienne Ia definition de l'Article 1 de Ia
          Convention. L'Article 48 bis du projet de loi
          propose une definition qui est en conformité avec
          cette disposition. La definition élargie proposée
          par le projet de loi (en relation avec des agents
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 80
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          d'états) est tout a fait compatible avec des normes
          internationales. De plus, les peines prévues se
          conforment aux recommandations du Comité
          contre Ia torture. Cependant, en ce qui concerne
          les autres paragraphes de ‘Article 48 ter, il ne
          fraudrait pas rendre les peines dépendantes des
          consequences de Ia torture dans Ia mesure ou
          c'est l'acte ipso facto qui doit être pus en
          consideration et non les résultats. Le Rapporteur
          special éstimait egalement que Ia peine de mort
          ne doit pas figurer dans une loi visant une
          amelioration de Ia situation des droits de l'homme
          en espèrant que Ia peine capitale sera exclue,
          cela d'autant plus qu'un moratoire dans ce sens a
          été signé le 10 décembre 1999 par l'ancien
          président Kabila et que le dernier alinéa de lart.
          18 de Ia Charte Congolaise des Droits de
          IHomme et des Peu pies interdit cette sentence
          “surtoute l'étendue de Ia République. Le fait que
          les Articles 48 quarter and quinto affirment le
          caractère absolu et non-dérogable de l'interdiction
          de Ia torture et introduisent Ia juridiction
          universelle en relation avec les auteurs de Ia
          torture est louable. Concernant l'Article 48 sexto
          du projet de loi, le Rapporteur special a souligné
          que Ia torture doit être imprescriptible. Quand le
          projet de loi sera adopté, l'Article 67 du Code
          Pénale devra être modiflé pour se conformer a Ia
          nouvelle loi. De plus, pour assurer Ia stricte
          conformité de votre legislation avec les
          dispositions de Ia CAT, ii faut faire en sorte que le
          principe du non-refoulement (voir Article 3 CAT) et
          l'interdiction de l'usage des preuves obtenues
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 81
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          sous Ia torture dans une procedure (voirArticle 15
          CAT) soient garantis par cette loi. En vue de
          l'interdiction absolue de Ia torture, reflétée entre
          outre dans I'article 2. 2. de CAT, toutes les
          mesures appropriées doivent être pris pour que
          ce projet de loi soit adopté rapidement au sein du
          Conseil des Ministres, déposé sur le Bureau du
          Sénat et inscrit, en priorité, a Iordre du jour de Ia
          prochaine session ordinaire des 15 mars-iS juin
          2008.
          Des violations graves des droits de l'homme a
          l'egard des déportés congolais, qui auraient été
          commis par les forces de sécurité angolaises a Ia
          frontière entre Ia Republique democratique du
          Congo et l'Angola. Ces violations auraient été
          sciemment dirigees vers des groupes de
          travailleurs migrants principalement composes de
          citoyens congolais qui travaillent dans des
          activités informelles d'extraction de diamants.
          Ces violations reportées incluraient l'emploi
          systematique de violences physiques et
          sexuelles, Ia confiscation des effets personnels
          des migrants, Ia separation des membres de Ia
          famille pendant le processus d'expulsion, et le viol
          systematique des femmes par les forces de
          sécurité angolaises, souvent devant leurs enfants
          ou en public. Les viols auraient eu lieu a tous les
          stades du processus de refoulement, lors de
          l'expulsion des femmes de leurs maisons, dans
          les lieux de detention provisoires, aux checkpoints
          et pendant leur transport vers Ia frontière. De plus,
          beaucoup d'entre eux ayant menés des activités
          informelles d'extraction de diamants. auraient été
          61.
          14/12/07
          JUA
          MIG; TOR;
          VAW
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 82
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          forces, avec les membres de leurs families
          incluant leurs enfants, de se sou mettle a des
          fouilles corporelles inappropriées et
          envahissantes (incluant les cavités anales et
          vaginales) afin de découvrir des diamants caches.
          Les fouilles auraient été effectuées de facon a
          causer des traumatismes, aussi bien physiques
          que psychologiques, auxdéportés. Quelques-
          unes de femmes victimes souffriraient de
          différentes douleurs dans leurs vagins et au bas-
          ventre, et auraient été profondément traumatisées
          par les abus dont elles ont souffert. La plu part
          d'entre elles n'auraient recu aucun soin medical
          depuis leur arrivée en Republique democratique
          du Congo. Les migrants auraient été détenus
          secrètement et dans des conditions difficiles avant
          leur deportation, us auraient été battus et soumis
          a d'autres formes de mauvais traitements, et us
          auraient été privés d'eau et de nourriture, aussi
          bien durant Ia période de detention que pendant
          Ia deportation a Ia frontière congolaise. De plus, ii
          y aurait eu des morts dues a l'épuisement et aux
          mauvais traitements.
          62.
          Egypt
          12/01/07
          JUA
          TERR;
          Ayman Hkiri, Ahmed Lahbib, Mohamed
          TOR
          Almadiri and a fourth individual, all Tunisian
          nationals studying in Egypt, currently held at the
          Al-Khalifa detention centre in Cairo. The four men
          were arrested at the end of November 2005, in
          connection with the activities of a so-called
          terrorist cell in Egypt recruiting people to fight
          against the United States forces in Iraq, but no
          official charges have been brought against them.
          After their arrest they were held at the state
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 83
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          security intelligence office in Madinet Nasr, Cairo,
          where they were blindfolded and handcuffed,
          beaten and given electric shocks to sensitive parts
          of their bodies. They also were subjected to sleep
          deprivation and forced to watch others being
          tortured. Subsequently they were transferred to
          Al-Khalifa detention centre. Presently the Egyptian
          authorities are planning to return the four men to
          Tunisia. Concern is expressed that they might
          face torture or ill-treatment, if they are returned to
          Tunisia
          lmad al-Kabir (also known as Imad Mohamed Ali
          Mohamed), a 21-year-old minibus driver. On 18
          January 2006, he was detained and taken to
          Bulaq al-Dakrur Police Station, where several
          police officers slapped him and kicked him with a
          stick on his hands and legs. On 19 January 2006,
          the public prosecutor ordered his release on bail,
          but instead he was taken back to the same police
          station. In the early morning of 20 January 2006,
          several police officers beat him, tied him by his
          wrists and ankles, and raped him with a stick. One
          of the officers made a video of the rape, which
          was later circulated and put on the Internet. On 9
          January 2007, Mr. Al-Kabir was sentenced to
          three months in prison by a criminal court in Giza.
          He is now in a prison in Giza.
          By letter dated, 27/02/07, the Government
          informed that the Department of Public
          Prosecutions was informed that someone had
          downloaded from the Internet a section of a video
          showing acts of torture by the police. The
          Department of Public Prosecutions investigated
          the matter. It found that after Mr. Imad
          Mohammed Ali, a suspect in a case, had been
          released on 19 January 2006, he had continued to
          be held in detention by the investigation unit at
          Bulaq Police Station up until the evening of 21
          January 2006. During that time, his hands and
          feet were bound, his undergarments were
          removed and he was left naked. A police officer
          beat him, sexually assaulted him and attempted to
          insert a stick into his anus. A police sergeant
          kicked him all over his body and filmed the
          assault, using a mobile telephone. On 27
          December 2006, the Department of Public
          Prosecutions issued a warrant for the committal
          for trial before the criminal court of both the police
          officer and the Dolice seraeant. Dursuant to
          63.
          26/01/07
          AL
          TOR
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 84
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          articles 178, 268, paragraph (1), and 282,
          paragraph (2), of the Criminal Code. The men
          were charged with unlawful detention, sexual
          assault, torture, and the making and possession of
          indecent video images. The prosecution evidence
          included statements from witnesses, the victim
          and a voice expert, the results of a forensic
          examination by the Department of Public
          Prosecutions of the video images and places in
          which the assaults had taken place, and police
          records and logbooks proving that the victim had
          been released but had continued to be held. In
          light of the foregoing, it should be noted that
          torture is a serious offence under Egyptian law
          and is not time-barred from prosecution. It is dealt
          with directly by the judicial authorities, i.e. the
          Department of Public Prosecutions, and action is
          taken to deal with it regardless of whether the
          victim is an accused or a convicted person or a
          prisoner in another case. Compensation is
          awarded according to the outcome of the criminal
          proceedings. Under Egyptian law, the criminal or
          civil courts can order compensation in respect of a
          proven criminal offence. This shows Egypt's
          determination, as a matter of general policy, not to
          tolerate or facilitate torture, to punish anyone
          found guilty under Egyptian law of committing
          torture, and to ensure that persons who commit
          these offences do not evade punishment.
          64.
          07/06/07
          JAL
          SUMX;
          Muham
          mad Suleyman YoussefAhmed, a 40-
          TOR
          year-old
          primary school teacher from Shubra al-
          Kheima,
          and his cousin, Ashraf Sa'id Youssef,
          aged 28.
          Mr. Ashraf Said Youssef was arrested
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 85
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          on 29 April 2005 in Al-Manoufiya in connection
          with bombings in Cairo on 7 April 2005. He was
          held incommunicado for 13 days. His relatives
          learned about his whereabouts only when on 11
          May 2005 he was transferred to Al-Minyal
          University Hospital with serious injuries. He died
          eight days later, on 19 May 2005. On 21 May
          2005, the competent public prosecutor stated that,
          according to initial police reports, Mr. Ashraf Said
          Youssef had caused his own injuries by
          repeatedly banging his head against the wall of
          his cell. The Government has acknowledged,
          however, that he was also bruised on his chest
          and arms. The public prosecutor announced that
          he had ordered the deceased's body to be made
          available for a forensic examination to establish
          the cause of death. Two years later, the results of
          this examination, as well as of any other inquiry
          into the circumstances of his death, remain
          unknown. Mr. Muhammad Ahmed was arrested on
          29 April 2005 in connection with the bombings. He
          died in custody on the same day. An official of the
          Ministry of Interior is reported to have stated,
          without further details, that Mr. Muhammad
          Ahmed had health problems that may have
          caused or contributed to his death. Relatives of
          the deceased are reported to have told the media
          that although they suspected that Muhammad
          Ahmed had died as a result of torture, they had
          been coerced by the authorities into signing a
          medical report that attributed the death to natural
          causes, and burying the body the same day in the
          presence of police officers.
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 86
          Muhammed Gayiz Sabbah, Usama ‘Abd al-
          Ghani aI-Nakhlawi and Yunis Muhammed Abu
          Gareer. The three men were tried before the
          Emergency Supreme State Security Court
          (ESSSC) sitting in Al-lslamiliya on charges arising
          from the bomb attacks committed in Taba and
          Nuweiba on the Sinai Peninsula in October 2004,
          which killed 34 people and injured more than 100.
          In September 2006, the ESSSC announced the
          death sentences against these men, while other
          defendants were sentenced to long prison terms.
          The death sentences were then submitted to the
          office of the Mufti. On 30 November2006, the
          ESSSC announced that the Mufti had approved
          the death sentences and that it now confirmed
          them. There is no appeal against the sentences of
          the ESSSC, which can only be commuted by the
          President. Reports indicate that the men had their
          first contact with their lawyers when the trial
          began, months after their arrest, and were only
          able to communicate with their lawyers during
          court hearings. The majority of the defendants
          denied the charges against them and claimed that
          they had confessed under torture. Upon request
          of the defence lawyers, the court ordered medical
          examination of the defendants. The medical
          exams, which were carried out several months
          after the alleged torture, did not confirm the
          allegations of the accused. The cases of the men
          were submitted to the African Commission on
          Human and Peoples' Rights, which has declared
          them admissible in May 2007. The African
          Commission has also issued provisional
          By letter dated 11/07/07, the Government
          informed that on 7/10/2004 the Taba Hilton Hotel
          and both Al-Badiya and GozorAl-Kamar
          encampment resorts were blown up by car
          bombs. As a result of the three incidents, 34
          persons were killed and 157 were injured.
          Pursuant to the provisions of the emergency law
          of the country, and based upon the findings of the
          security investigations which were sufficient to
          indicate the involvement of Mohamed Gayez
          Sabah, Ossama Abdel Ghany al-Nakhlawy, and
          Mohamed Yunis Elayyan Abu Gareer and others
          in the aforementioned incidents, the three
          suspects and other suspects were arrested The
          three suspects together with the other suspects
          were referred to the Public Prosecution Office
          (PPO) for investigation. The PPO instigated the
          investigation. Suspect Mohamed Gayez Sabah
          was interrogated during four investigation
          sessions. Suspect Ossama Abdel Ghany al-
          Nakhlawy was interrogated during eight sessions.
          Mohamed Yunis Elayyan Abu Gareer was
          interrogated during 25 sessions. All the suspects
          confessed to the crimes they had committed. The
          three and others were referred to the court for
          committing the aforementioned crimes.
          Throughout all trial sessions, the court responded
          to all the requests of their defence. The court
          allowed the attorneys to visit them whenever a
          visit was requested. The court allowed the
          attorneys to obtain the certificates and affidavits
          they needed from different agencies, responded to
          the request of the defence to obtain photocopies
          65.
          29/06/07
          JUA
          IJL; SUMX;
          TOR
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 87
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          measures asking the Government to stay the
          of the investigation and trial minutes, took heed of
          executions until it has decided the merits of the
          the statements of all the witnesses of the defence
          case. The Government's delegation before the
          and responded to the request of the three
          African Commission in May 2007 indicated that
          suspects to refer them to the Forensic Medicine
          the legal adviser in the office of the President has
          Authority. The court heard the pleadings of the
          advised ratification of the death sentences and
          suspects' defence throughout the 12 sessions. On
          that the President might ratify at any time.
          30 November 2006, the court issued by
          consensus the death sentences on the three
          suspects after it received the opinion of the Mufti
          of Egypt who confirmed that the death penalty
          concurs with Islamic Shari'a. According to the
          provisions of the Egyptian law, courts should seek
          the opinion of the Mufti on the issuance of death
          sentences in order to confirm how far the death
          penalty concurs with Islamic Shari'a. The Mufti's
          opinion in that regards is an advisory one. The
          court sentenced the lapse of claim on two persons
          who were dead, life imprisonment on one person,
          and 5 to 10 years' imprisonment on the other
          suspects. After the judgment was issued, the
          three convicts brought two grievances to the
          Judgments Ratification Office in which they
          repeated the same pleas that were previously
          presented to the court. The Counsellor (Judge in
          High Court appointed by the Supreme Judicial
          Council) who examined the judgment studied the
          grievances of the convicts and concluded in his
          memorandum that: the judgment satisfied all the
          legal elements according to Egyptian law; the
          judgment took into consideration evidence upon
          which the court established the validity of the
          claim against the accused persons through their
          statements, testimonies of witnesses, the police
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 88
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          investigations and the forensic medicine and
          criminal laboratory reports; the judgment
          encompassed the incident appropriately according
          to the affirmed facts, encompassed all the
          pleadings and pleas of the defence as contained
          in the two grievances of the convicts, and
          responded to them sufficiently without prejudice to
          the right of the defence; in its response on the
          “invalidity of the complementary referral order,”
          the judgment noted that the PPO is not allowed to
          investigate the same incident with the same
          accused person after the case is referred to the
          court, however, this restriction does not jeopardize
          the prosecution's right to investigate another
          person accused of the same incident but who has
          not been referred to the court, which is what the
          Court of Cassation concluded in its judgment; and
          the protested judgment is concurrent with the law,
          and none of the convicts forwarded whatever may
          affect its validity. On the basis of the above, the
          examining Counsellor issued a memorandum
          supporting the conclusions reached in the
          judgment of the State Security Emergency Court,
          hence the President ratified this judgment.
          Therefore, there remains for the convicts to
          petition the President to use his constitutional
          competence of granting pardon. The Government
          informed that in the PPO's investigation minutes
          the lawyers attended the investigation sessions
          with the suspects. The lawyers were allowed to
          present their pleadings and affirm their requests in
          the sessions. The PPO did not refuse any request
          from the lawyers to appear with their clients. It is
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 89
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          worthy to note that the law applicable at the time
          of investigation did not stipulate that the PPO has
          to delegate a lawyer to attend the investigation
          process, but it was mandatory to delegate a
          lawyer if the case is referred to the court.
          However, during the past term of the People's
          Assembly, Article 124 of the Criminal Procedure
          Law was amended within comprehensive
          amendment on procedures, controls and rules of
          preventive detention by virtue of the Law No.
          145/2006 which made the appearance of the
          lawyer with the defendant mandatory before the
          beginning of interrogation in felonies. The PPO
          has become obliged to delegate a lawyer for the
          suspect who does not have a lawyer. It is affirmed
          in the minutes of the court sessions that the court
          responded to all the requests of the lawyers to
          visit the accused whenever a visit was requested
          and that the court responded as well to their
          request to obtain photocopies of the investigation
          and trial sessions. The relatives of the suspects
          were allowed to visit them: the relatives of
          Ossama Mohammed al-Nakhlawy visited him 17
          times, the relatives of Mohamed Gayez Sabah
          visited him 30 times, and the relatives of Yunis
          Mohamed Abu Gareer visited him 16 times until
          April 2007. Regarding the allegation that the three
          were subjected to torture, Article 42 of the
          Constitution provides that “Any citizen arrested,
          detained or whose freedom is restricted shall be
          treated in a manner concomitant with the
          preservation of his dignity. No physical or moral
          harm is to be inflicted upon him. He may not be
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 90
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          detained or imprisoned except in places defined
          by laws organizing prisons. If a confession is
          proved to have been made by a person under any
          of the aforementioned forms of duress or
          coercion, it shall be considered invalid and futile.”
          And Article 57 provides that “Any assault on
          individual freedom or on the inviolability of the
          private life of citizens and any other public rights
          and liberties guaranteed by the Constitution and
          the law shall be considered a crime, whose
          criminal and civil lawsuit is not liable to
          prescription. The State shall grant a fair
          compensation to the victim of such an assault.”
          The Egyptian penal code criminalizes committing
          and ordering acts of torture in articles 126 and
          282; and criminalizes unjustified detainment and
          penalties exceeding those decided by articles 127
          and 280. In compliance with the constitutional
          provisions and with article 57 of the Constitution,
          criminal procedure law stipulates in its article 15
          that the aforementioned crimes may not lapse by
          prescription. Article 203 of the same law stipulates
          that the court shall not rely on any confession
          made by a person under any form of duress or
          coercion. The preceding is in full harmony with the
          African Charter on Human and People's Rights
          and the Convention against Torture, and is
          confirmed by the precedents and the legal
          sentences by the Egyptian judiciary. Furthermore
          pursuant to the judicial principles on the scope of
          criminal liability, the assessment of the value of
          confession as an evidence is subject to the
          principle of “judicial discretion”. Consequently, the
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 91
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          adoption of a confession is subject to the
          discretion of the judge. The judge decides whether
          he is convinced with the confession as a reliable
          evidence for conviction, orto disregard it if there is
          a legal justification. The judge's competence to
          assess the value of a confession entails as well
          his competence to interpret it, define its
          significance and explore its motives. This principle
          applies whether the confession was judicial or
          non-judicial, whether it took place in the process
          of factual investigation, interrogation or even
          before a normal person. The judge does not rely
          on a confession if he is not convinced with it even
          in the case of the accused person insists on his
          confession. In such a case the judge may issue an
          acquittal and clarify in the causation why he did
          not take the confession into consideration. If it is
          proved that the confession was made under
          duress or coercion, it should be considered as
          invalid. But this does not prevent the court from
          taking other evidence to prove the accusation. In
          this respect, it is worthy to mention that the court
          judgment against the suspects took into
          consideration all the circumstances related to the
          facts according to the satisfaction of the court
          based upon the papers of the case, the
          investigations, the court sessions and the related
          hearings of witnesses and the written and verbal
          pleadings of the defence in order to clarify the
          facts, the elements of the crime and the provisions
          of the law applicable thereon. The courts
          considered, scrutinized and analyzed all the
          evidence of the crime including the related
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 92
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          medical and technical reports and the public
          prosecution investigations to reach the facts upon
          which its judgment was established. The court
          responded to all the pleas of the defence during
          the trial including the plea of the invalidity of the
          confessions because they were made under
          physical and moral duress. However, the court
          was satisfied that the confessions of the suspects
          and the other accused persons during the
          investigations were made by persons who have
          the will and the discernment and are fully aware of
          the charges against them. Moreover, it was found
          when the accused persons appeared for the first
          time before the public prosecutor that they were
          free from any injuries. The court was certain that
          the suspects were fully aware that the
          investigations were made by the PPO and that it
          had informed them with the charges against them;
          and the court was convinced that their
          confessions were valid. The PPO investigation
          scripts affirmed that the Prosecutor viewed the
          suspects and remarked that they were free from
          apparent injuries. The pleadings concerned with
          torture were forwarded to the court. The court
          responded to the lawyers' request to refer the
          suspects to forensic medicine as mentioned in the
          causes of the judgment. The court had no
          suspicions about the suspects' confessions before
          the PPO throughout the numerous investigation
          sessions. Moreover, the suspects brought
          complaints to the Judgments Confirmation Office.
          The documents indicate quite evidently that the
          right to litigation was not violated. The suspects
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 93
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          Joshua Yohannes Fessehaye, aged 48, poet,
          playwright and a journalist with the weekly “Setit”.
          Mr. Fessehaye died on 11 January 2007 as a
          result of the treatment he had received in
          detention and of the very harsh conditions in the
          Eiraeiro prison camp in the desert of the Red Sea
          province. The detainees are permanently
          manacled. Their food consists of bread, lentils,
          spinach or potatoes. They sleep on the ground
          with two sheets. Any contact with other prisoners
          or with guards is absolutely forbidden. In the
          course of 2005 and 2006 several journalists, such
          as Said Abdulkader, co-founder and editor of the
          weekly Admas, Medhanie Haile, co-founder and
          deputy editor of the weekly Keste Debena, and
          Yusuf Mohamed Ali, the editor of the weekly
          Tsigenay, died in Eiraeiro prison camp as a result
          of the conditions.Yohannes Fessehaye
          surrendered to the police in September 2001 in a
          wave of arrests of media professionals and
          opinion-makers. Around that time the popular
          weekly “Setit”, where he worked, was banned.
          Fessehave Yohannes was first held at a Dolice
          had a fair and just trial before a legal national and
          competent court. The trial sessions were public
          and were attended by the lawyers who
          represented the respondents; and the trial was
          concluded in a reasonable period. Hence this
          negates the occurrence of any violation by the trial
          of article 14 of the ICC PR. For all the above
          reasons, the allegations that the rights of the three
          suspects were violated are incorrect and
          q round less.
          66.
          Eritrea
          09/03/07
          JAL
          FRDX;
          TOR
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 94
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          station in Asmara, then moved to a prison at
          Dongolo in April 2002. Cells at Dongolo Prison
          measure 1 .5 metres x 1 .5 metres x 2.5 metres.
          They are lit by a bulb that is never turned off. The
          prisoners are chained to the wall by their feet.
          Their wrists are manacled. In the course of
          interrogations at Dongolo, Mr. Fessehaye's
          fingernails were ripped out.
          67.
          25/05/07
          JUA
          WGAD;
          RINT; TOR
          Zecharias Abraham, the pastor of a Presbyterian
          Church in Asmara, Mikias Mekonnen, a church
          elder of the Presbyterian Church, and 76
          churchgoers. On 29 April 2007, police forces
          arrived at the Mehrete Yesus Evangelical
          Presbyterian Church in Asmara during a service
          and arrested them. Amongst those arrested were
          a man and woman from the United States of
          America and a number of school teachers from
          India. On 3 May 2007, the two United States
          citizens were released. The others, however,
          remain detained at an undisclosed location
          without access to their families and legal counsel.
          68.
          11/10/07
          JAL
          RINT; TOR
          Paulos Eyassu, Isaac Mogos, Negede
          Teklemariam, Aron Abraha, Mussie Fessehaye,
          Ambakom Tsegezab, Bemnet Fessehaye,
          Henok Ghebru, Kibreab Fessehaye, Bereket
          Abraha Oqbagabir, Yosief Fessehaye,
          Asmeron Beraki, Tesgabirhan Berhe, Yemane
          Tsegay, Ms. Akberet Ghebremichael, Ms.
          Rebka Ghebretinsaye, Fesseha Ghebrezadik,
          Tekle Kebede, Hagos Woldemichael, Worede
          Kiros, Tekle Tesfai, Yonathan Yonas,
          Ghebrenigus Habte, Ghebru Birhane and
          Tekleab Tesfamichael. These 25 Jehovah's
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 95
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          WGAD;
          FRDX;
          HRD; IJL;
          TOR
          Witnesses are currently detained solely on the
          basis of their religious beliefs in the Eritrean
          prisons of Sawa Camp, Mai Serwa and Sembel
          Prison Asmara. The first eleven persons have
          been imprisoned for conscientious objection to
          military service whereas the others were arrested
          while attending religious meetings or sharing their
          faith with people in public. Mr. Paulos Eyassu, Mr.
          Isaac Mogos and Mr. Negede Teklemariam have
          been imprisoned since 24 September 1994 in the
          Sawa Prison for conscientious objection although
          the maximum legal penalty for refusing to perform
          national service is 2 years. Furthermore, they are
          denied any visitors, including their families. No
          specific charges have been filed against them and
          they have never been given a trial. The conditions
          of detention in Sawa Camp are harsh with
          overcrowding and extremely restricted access to
          medical care. Most of the prisoners are said to be
          held in metal containers and underground cells .
          Tilahun Ayalew, Anteneh Getnet (subject of a
          previously transmitted communication,
          A/HRC/4/33/Add.1, para. 69), and Meqcha
          Mengistu, prominent members of the Ethiopian
          Teachers Association (ETA). Mr. Tilahun Ayalew
          was arrested on 14 December2006 and Mr.
          Anteneh Getnet on 29 December 2006. Both have
          since been held incommunicado by police at the
          headquarters of the central investigation bureau
          (Maikelawi) in Addis Ababa. Mr. Tilahun Ayalew
          and Mr. Anteneh Getnet appeared before a judge,
          but they were neither charged, nor given access
          to leaal counsel or their relatives. Since 15
          By letter dated 24/01/07, the Government
          informed that they were detained by Addis Ababa
          Police Commission for alleged violations of the
          criminal law in accordance with the Criminal
          Procedure Code and accepted international
          standards. Ethiopian law enforcement agencies
          have scrupulously followed appropriate legal
          procedures and due process rights while taking
          the aforementioned individuals to custody. Hence,
          the concern expressed regarding their physical
          integrity is unfounded. The detainees were
          brought before the Federal High Court within 48
          hours. In accordance with the Criminal Procedure
          69.
          Ethiopia
          09/01/07
          JUA
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 96
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          December 2006, Mr. Meqcha Mengistu has been
          detained by the police at a secret location after
          being under police surveillance for several days.
          His exact whereabouts are not known and the
          authorities deny all knowledge about his
          whereabouts.
          Code, the Court has allowed a remand period for
          police to undertake the necessary investigations.
          The men are now held at Addis Ababa Police
          Commission headquarters. The Government
          assures that they are being treated humanely and
          in accordance with international norms and
          standards. While in detention they are allowed
          visits by their family, friends and religious
          counselors.
          70.
          13/02/07
          JUA
          TERR;
          TOR
          BashirAhmed Makhtal, a 42-year-old Canadian
          citizen, born in Dagahbur, Ogaden, Abdi
          Abdulahi Osman, a 41-year-old Somali citizen,
          born in Gunagado, Dagahbur, Ogaden, Ali Afi
          Jama, a 33-year-old Somali citizen, born in
          Godey, Ogaden and Hussein Aw Nuur
          Gurraase, 35-year-old Somali citizen, born in
          Gunagado, Ogaden, all trading in second-hand
          clothing. On 31 December 2006, the four men
          were arrested by Kenyan authorities, who
          suspected them to be terrorists. The arrests were
          conducted on the basis of provisions of an anti-
          terror bill which has not yet been adopted. The
          four men were held in custody for three weeks
          without official charges. On 21 January 2007, they
          were transferred to the Ethiopian armed forces in
          Mogadishu.
          71.
          02/05/07
          JUA
          WGAD;
          IJL; MIG;
          TOR;
          BashirAhmed Makhtal (see above), Ms. Halima
          Badrudine Hussein, a citizen of the Comoros,
          and her children (names and age unknown),
          Ayub Abdurazak, a resident of France, Tesfaldet
          Kidane Tesfasgi, a citizen of Eritrea and
          television cameraman, Saleh Idris Salim, a
          citizen of Eritrea and television journalist, Osman
          By letter dated 23/05/07, the Government
          informed that the Transitional Federal
          Government of Somalia handed over to Ethiopia
          41 individuals captured in the course of the
          conflict in Somalia. Most of these detainees have
          now been released. Only eight of the detainees
          now remain in custody by the order of the court.
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 97
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          Ahmed Yassin, a citizen of Sweden, and Ms.
          The rest have been released because of their
          Sophia Abdi Nasir, also a citizen of Sweden, and
          marginal roles. These individuals were among the
          her children (names and age unknown), Ms. Ines
          international terrorists who answered the call for
          Chine, a citizen of Tunisia, Abdi Muhammed
          Jihad by the Al-Shabab group of extremists
          Abdillahi, a citizen of Kenya, and more than
          against the Governments of Somalia and Ethiopia.
          seventy others. In December 2006, the conflict
          The Government of Somalia, due to the lack of
          between the militias of the Council of Somali
          adequate and secure facilities or functional
          Islamic Courts and the Transitional Federal
          prisons, requested that the Government of
          Government of Somalia, supported by armed
          Ethiopia hold these individuals and undertake
          forces of Ethiopia, caused a large flow of refugees
          investigations into their activities. However, the
          seeking to cross the border from Somalia into
          allegation that there are more than seventy others
          Kenya. On 2 January 2007, Kenyan authorities
          in addition to those named in the communication
          announced the closure of the border for security
          is false, as are the allegations that the detainees
          reasons. Since then, it is reported that the Kenyan
          are held incommunicado, and that they might be
          security forces have been patrolling the border
          at risk of torture. With the exception of three
          and have arrested a number of those seeking to
          individuals, who refused to exercise their right,
          cross it. Kenya has deported at least 84 of those
          embassy or consular officials from their respective
          arrested back to Somalia, from where they were
          countries have visited the detainees. Their
          taken to Ethiopia. In late March, the Ethiopian
          embassies or consular officials have been
          Government released five persons arrested and
          cooperating with the competent Ethiopian
          detained under these circumstances. On 10 April
          agencies in arranging the return of their nationals.
          2007, the Government announced that 29 more of
          It is also not true that they were not afforded the
          the transferred detainees would be released,
          opportunity to challenge the legality of their
          however, so far none of the 29 persons have been
          detention. All detainees have appeared before the
          freed. The persons named above were arrested
          competent Court in accordance with the relevant
          between 30 December 2006 and February 2007
          national legal procedures consistent with
          as they tried to cross the border from Somalia into
          international obligations of the country. Although
          Kenya. They were detained in various locations in
          security experts from the respective countries of
          Nairobi before being transferred to Somalia on
          origin of the detainees have been involved in
          three charter flights between 20 January and 10
          questioning some of the suspects, this was done
          February 2007. Once in Somalia they were
          in the presence of Ethiopian personnel in order to
          transferred to Ethiopia. They were not provided
          ensure that no detainee was subjected to torture,
          with an opportunity to challenge their forcible
          inhumane or degrading treatment. The physical
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 98
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          removal at any stage. Mr. Bashir Ahmed Makhtal,
          Mr. Tesfaldet Kidane Tesfasgi and Mr. Saleh Idris
          Salim are held at the facilities of the Central
          Investigation Bureau in Addis Ababa (also known
          as Maikelawi). Others are most likely held at the
          military bases of Debre Zeit, southeast of Addis
          Ababa, and Jijiga, about 60 km from the border
          with Somalia. They are all held incommunicado
          and are not known to have been given any
          opportunity to challenge the legality of their
          detention before a court. They are detained on
          suspicion of having links with the Council of
          Somali Islamic Courts or with Al-Qaida, although
          no such charges are reported to have been
          formally filed against them.
          and mental integrity of all detainees has been fully
          respected. With regard to the women detainees,
          there were 11 women with 14 children. All of them
          have been released and eight of the women with
          seven children are released but they are still in
          Ethiopia only because their countries of origin
          have yet to finalize their travel documents and
          arrangements. The remaining eight detained
          suspected international terrorists will continue to
          have access to embassy or consular officials of
          their respective countries and that their due
          process rights are being fully respected and they
          have not been in any manner ill-treated.
          72.
          Fiji
          29/01/07
          JUA
          FRDX;
          HRD; TOR;
          VAW
          Ms. Laisa Digitaki, a businesswoman. She is
          associated with the pro-democracy movement in
          Fiji. On 24 December 2006, at approximately
          11.20 p.m., a group of soldiers came to her home
          and requested that she accompany them to a
          military camp for questioning. On arrival at the
          camp, Ms. Digitaki was escorted through a
          passageway lined with cells, one of which
          contained her business partner Mr. lmraz lqbal.
          Ms. Digitaki was subsequently detained in a dark
          cell. After a period of 20 minutes she was taken
          from the cell and asked to accompany a number
          of soldiers to Mr. Pita Waqavonovono's house, a
          friend and fellow pro-democracy supporter. Ms.
          Digitaki complied with the request. On her return
          to the camp, she was led to a dark hall where Ms
          Virisila Baudromo (subject of a previously
          transmitted communication dated 25 January
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 99
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          2007), Executive Director of the Fiji Women's
          Rights Movement (FWRM) was being held. Ms.
          Digitaki and Ms. Baudromo were subsequently
          subjected to a barrage of verbal abuse and
          torture, during which Ms. Digitaki was threatened
          at gunpoint and made to lie face down on the
          ground. After enquiring if she was pregnant, one
          of the soldiers proceeded to jump on her back.
          The ordeal lasted approximately 45 minutes, after
          which the two women, along with four other pro-
          democracy activists, including Mr. lqbal and Mr.
          Waqavonovono, were ordered to run to the camp
          gate. The group was followed outside the camp
          by two military trucks and they were forced to run
          some distance by the soldiers. Before returning
          home, Ms. Digitaki passed by her office in. The
          office had been trashed and raided, the pro-
          democracy banners were removed, and graffiti
          was sprayed on the wall. Previously on 9
          December 2006, a group of armed men broke into
          the pro- democracy shrine, tearing down banners
          and damaging the property. Ms. Digitaki is
          currently in hiding, in order to protect herself from
          arrest after a statement she made outlining the
          events of 24 December 2006, was was later made
          public. She fears for her physical integrity.
          73.
          16/08/07
          JAL
          SUMX;
          Three incidents this year in which persons are
          TERR;
          reported to have died in either police or military
          TOR
          custody in Fiji, following their arrest. It is reported
          that investigations into the killings have been
          inconclusive and that the perpetrators have not
          been prosecuted. Tevita Malasebe was arrested
          at the family home in Suva on 4 June, 2007 during
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 100
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          the night by eight members of the Fiji Police
          (“strike back team”). Shortly after his arrest,
          members of Tevita's family travelled to the
          Valelevu Police Station asking to see him. Officers
          at the station denied that Tevita was being held,
          although the van that had transported him to the
          station was parked outside and three officers
          involved in Tevita's arrest were seen at the station.
          A few hours later, a phone call was received
          advising the family that Tevita was in CWM
          Hospital, Suva, where family members later
          observed Tevita's bruised corpse. A Police
          Officers Order for Burial/cremation (form 5)
          reports the cause of death of Tevita as “shock and
          internal haemorrhage due to multiple bruises as a
          complication of multiple blunt impacts”. Post
          mortem photos appeared to indicate substantial
          bruising to the body of the deceased. Sakiusa
          Rabaka was arrested in the course of a joint
          military police operation on 28 January 2007. He
          was questioned by the military in Nadi and died
          three weeks later of a brain haemorrhage, for
          which he received emergency surgery. Then
          police commissioner stated that police were
          treating his death as murder and investigations
          were ongoing against suspects including one
          police man and six or seven soldiers. Nimilote
          Verebasaga was arrested by the police at the
          family home in Nakaulevu early in the morning of
          5 January, 2007 and taken to the military barracks
          for questioning. He was pronounced dead on
          arrival at CWM Hospital. The body showed visible
          signs of broken ribs and a broken neck. The
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 101
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          family later recovered his body from the Suva
          morgue.
          74.
          France
          27/07/07
          UA
          TOR
          Hamid Balaei, ägé de 21 ans, d'origine iranienne.
          II aurait fui l'lran pour échapper aux poursuites
          liées a son orientation sexuelle un an et demi
          auparavant. II aurait été arrêté par Ia police a
          Paris le 18 juillet 2007 et se trouverait en
          detention depuis lors. Sa deportation en Iran
          serait imminente. Des craintes ont été exprimées
          quant a l'integrite physique et mentale de M.
          Balaei, s'il était déporté en Iran. En Iran,
          l'homosexualité serait considérée un crime
          passible d'emprisonnement, de punitions
          corporelles et de Ia peine capitale.
          75.
          07/12/07
          JAL
          IJL; TOR
          L'absence d'intervention de Ia justice vis-à-vis
          d'une plainte déposée par quatre organisations
          non gouvernementales contre lancien secrétaire
          dEtat a Ia Defense des Etats-Unis, Mr. Donald
          Rumsfeld. Le 25 octobre 2007, quatre
          organisations non gouvernementales, La
          Fédération internationale des ligues des droits de
          IHomme (FIDH), le Center for Constitutional
          Rights (CCR), lEuropean Center for Constitutional
          and Human Rights (ECCHR) et Ia Ligue francaise
          des droits de IHomme (LDH), auraient déposé
          une plainte auprès du Procureur du Tribunal de
          Grande Instance de Paris contre M. Rumsfeld,
          pour avoir ordonné et autorisé des actes de
          torture. Ayant informé le Procureur que M.
          Rumsfeld se trouvait a Paris le lendemain, 26
          octobre, a l'occasion d'un débat organisé par Ia
          revue Foreign Policy)) qui s'est tenu au 33, rue
          du Faubourg Saint-Honoré, dans le 8ème
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 102
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          arrondissement, les organisations non
          gouvernementales auraient demandé au
          Procureur d'entamer des poursuites a son
          encontre et de s'assurer qu'il ne puisse quitter le
          territoire. Après le déroulement de ce débat, M.
          Rumsfeld aurait quitte le territoire en l'absence
          d'intervention par le Procureur. La plainte en
          question a été déposée sur Ia base des articles
          689-1 et 689-2 du Code de procedure pénale
          francais et de I'article 1 er de Ia Convention
          internationale contre Ia torture et autres peines ou
          traitements cruels, inhumains ou degradants,
          ratifiée par l'Etat francais le 18 février 1986 et
          entrée en vigueur le 26 juin 1987. La competence
          universelle des juridictions francaises pour
          con naItre des crimes de torture commis a
          l'étranger découle des articles 689-1 et 689-2 du
          Code de procedure pénale. Selon l'article 689-1
          du Code de Procedure Pénale ((En application
          des conventions internationales visées aux
          articles suivants, peut être poursuivie etjugée par
          les juridictions francaises, si elle se trouve en
          France, toute personne qui s'est rendue coupable
          hors du territoire de Ia République, de l'une des
          infractions énumérées par ces articles. Les
          dispositions du present article sont applicables a
          Ia tentative de ces infractions, chaque fois que
          celle-ci est punissable. x' Dans l'alinéa 2 du même
          article il est prescrit que Pour l'application de Ia
          convention contre Ia torture et autres peines ou
          traitements cruels, inhumains ou dégradants,
          adoptée a New York le 10 décembre 1984, peut
          être poursuivie etjugée dans les conditions
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 103
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          prévues a l'article 689-1 toute personne coupable
          de tortures au sens de l'article 1 er de Ia
          convention . A Ia lumière de différents rapports
          ties détaillés et de memorandums engageant
          directement Ia responsabilité de M. Rumsfeld
          dans les crimes de torture et autres traitements
          inhumains et degradants sur des détenus de
          Guantanamo, d'Abu Ghraib et d'ailleurs, les
          Rapporteurs spéciaux ont exprimé leur
          preoccupation qu'aucune mesure n'ait été prise
          par le Procureur pour s'assurer que M. Rumsfeld
          ne quitte le territoire francais.
          The Government intends to include into this action
          plan draft guidelines for the use of “diplomatic
          assurances” against torture in its anti-torture
          action plan. The Special Rapporteur has stated
          (A/60/31 6) that “diplomatic assurances are
          unreliable and ineffective in the protection against
          torture and ill-treatment: such assurances are
          sought usually from States where the practice of
          torture is systematic; post-return monitoring
          mechanisms have proven to be no guarantee
          against torture; diplomatic assurances are not
          legally binding, therefore they carry no legal effect
          and no accountability if breached; and the person
          whom the assurances aim to protect has no
          recourse if the assurances are violated.” He has
          indicated “that States cannot resort to diplomatic
          assurances as a safeguard against torture and ill-
          treatment where there are substantial grounds for
          believing that a person would be in danger of
          being subjected to torture or ill-treatment upon
          return” and called “on Governments to observe
          By letter dated 6/12/07, the Government replied
          that it is fully committed to the implementation of
          the absolute prohibition of torture and ill-treatment,
          crystallized as a ius cog ens norm of international
          law and as entrenched in the Constitution of
          Georgia. It considers the elaboration of the anti-
          torture action plan by the inter-agency Council on
          the Coordination of the Measures Directed against
          Torture, Inhuman or Degrading Treatment or
          Punishment an effective tool to fulfil these
          obligations. Whereas guidelines on diplomatic
          assurances where included in the initial version of
          the action plan in accordance with the respective
          recommendations of the Committee against
          Torture (CAT/C/GEO/CO/3, 25 July 2006, para.
          11), they were deleted after deliberation in the
          Council taking into account the opposition of non-
          governmental organizations. As regards the
          suggestions of the OHCHR Office in Tbilisi in
          relation to the need for the anti-torture plan to
          coverall Dlaces of detention. imDrove healthcare
          76.
          Georgia
          05/10/07
          AL
          TOR
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 104
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          the principle of non-refoulement scrupulously and
          not expel any person to frontiers or territories
          where they might run the risk of human rights
          violations, regardless of whether they have
          officially been recognized as refugees.” (paras 51
          and 52). Further he stated (E/CN.4/2006/6, paras
          31-33) that “diplomatic assurances with regard to
          torture are nothing but attempts to circumvent the
          absolute prohibition of torture and refoulement,
          and that rather than elaborating a legal instrument
          on minimum standards for the use of diplomatic
          assurances, the Council of Europe should call on
          its member States to refrain from seeking and
          adopting such assurances with States with a
          proven record of torture.” In light of the above, the
          inclusion of guidelines on the use of diplomatic
          assurances in Georgia's anti-torture action plan
          risks undermining the very aim of the action plan —
          guaranteeing that the absolute prohibition of
          torture is implemented.
          for persons deprived of their liberty, strengthen
          non-custodial measures and include protective
          measures for vulnerable groups, the Government
          assured the Special Rapporteur that they are fully
          covered by the Action Plan.
          77.
          13/11/07
          JUA
          FRDX;
          HRD; TOR
          Police actions in connection to mass protests
          in Tbilisi as well as the declaration of state of
          emergency and suspension of some
          fundamental rights. On 7 November 2007, anti-
          government demonstrations in Tbilisi were
          violently curtailed by the riot police. Protesting
          crowds were dispersed by water cannons, tear
          gas and rubber bullets. Police officers chased
          various protestors and physically attacked them
          using rubber truncheons and by firing rubber
          bullets. Koba Davitashvili, the leader of the
          opposition People's Party, was severely beaten
          and is currently hospitalized in critical condition.
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 105
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          The police also targeted journalists covering the
          events as well as independent observers. Two
          cameramen from Imedi TV were also hospitalized.
          The Public Defender (Ombudsman) of Georgia,
          Sozar Subari, was also attacked by the riot police
          with rubber truncheons. He was present in the
          protest to document the police actions. The riot
          police also raided the offices of two television
          stations, Imedi TV and Kavkasia, taking them off
          the air. Imedi radio station and Internet website
          were also suspended. Demonstrators who
          gathered outside Imedi TV headquarters to
          protest its suspension were dispersed by the
          police with tear gas and physical attacks. Later in
          the evening of 7 November, the Government
          declared a state of emergency for 48 hours,
          suspending a number of fundamental rights. The
          state of emergency was later extended to 15
          days. In particular, all public demonstrations in the
          country were banned and only the state television
          was allowed to broadcast news. It is believed that
          around 500 protesters were injured, 100 of which
          remain hospitalized.
          78.
          Germany
          18/12/06
          JAL
          TERR;
          TOR
          Organization of secret transfers of terrorist
          suspects by the United States European
          Command (EUCOM) headquarters, Stuttgart-
          Vaihingen. EUCOM played a central role in the
          secret transfer of six suspected terrorists to
          Guantanamo Bay, Cuba. EUCOM organized from
          Germany the abduction of six prisoners of
          Algerian origin, namely Bensayah Belkacem,
          Hadj Boudellaa, Saber Lahmar, Mustafa Ait
          Idir, Boumediene Lakhdar and Mohamed
          By letter dated 16/02/07, the Government
          informed that the transfer of the terror suspects to
          the U.S. authorities by the Bosnia and
          Herzegovina authorities in January 2002 became
          known to the public through media reports in
          November 2006 and had led to violent protests in
          Sarajevo. The Government does not have further
          detailed information to conclude whether the
          allegations are accurate. It is correct that at the
          time two German liaison officers were deployed to
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 106
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          Nechle, from Tuzia, Bosnia and Herzegovina to
          Incirlik, Turkey in January 2002. From there they
          were flown to Guantanamo Bay, Cuba, where they
          continue to be detained without charges. Two
          German military officers, working at EUCOM,
          were assigned as liaison officers and tasked with
          obtaining and communicating information between
          the German and U.S. authorities. Furthermore,
          information regarding this case was displayed on
          sources accessible to the public such as the
          website of EUCOM.
          U.S.-EUCOM. The German liaison detachment
          acts as a point of contact for the U.S. forces in
          Germany and is mainly responsible for the
          exchange of information between U.S.-EUCOM
          and the German territorial commands. From 21
          January 2002 onwards this detachment was
          augmented by an additional officer and senior
          NCO. These additional soldiers joined a
          multinational planning group which dealt with
          issues of support for the U.S. in preparing and
          implementing Operation Enduring Freedom and
          developed exercise scenarios for basic planning.
          None of the liaison officers were involved in
          planning or activities connected with the transfer
          and transport of the terror suspects. The case of
          the transfer of the “Algerian Six” has already been
          presented and commented on by the Special
          Rapporteur of the Council of Europe, Mr. Dick
          Marty. On 27 November 2006, the Association of
          Public Broadcasting Corporations of Germany
          (ARD) current affairs television programme Report
          Mainz broadcast a report about the transfer of six
          Algerian citizens from Bosnia and Herzegovina to
          Guantanamo via Turkey, and the alleged role of
          U.S.-EUCOM headquarters in Stuttgart-Vaihingen.
          Immediately prior to the broadcast of the report,
          Südwestrundfunk (SWR) 2 sent a press release to
          the Stuttgart Public Prosecution Office dated 23
          November together with photocopies of various
          documents intended as evidence of the
          responsibility of U.S.-ELCOM headquarters. The
          Stuttgart Public Prosecution office instituted an
          appraisal of the matter on 27 November 2006 on
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 107
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          the basis of the information provided by
          Südwestrundfunk, and forwarded this to the office
          of the Public Prosecutor General at the Federal
          Court of Justice, asking it to examine whether it
          should potentially take over the matter. This was
          done in view of the fact that the Public Prosecutor
          General at the Federal Court of Justice is the
          competent authority pursuant to section 142a of
          the Courts Constitution Act (CCA) for criminal
          prosecution with regard to the offences listed in
          section 120 (1) and (2) of that Act. Because this
          list is exhaustive, the Federal Public Prosecutor
          General can only take over criminal proceedings if
          there is suspicion of an offence that is listed in
          section 120 (1) and (2) of the Act. This is due to
          the fact that under the division of jurisdiction in the
          German Basic Law, criminal prosecution is
          fundamentally the remit of the Lander (constituent
          states of the Federation); section 120 (1) and (2)
          of the CCA more closely define the exceptional
          cases of federal jurisdiction referred to in Article
          96 paragraph 5 of the Basic Law. The importance
          of a case on its own cannot give rise to the
          Federal Public Prosecutor General having
          jurisdiction. In the present case, the Stuttgart
          Public Prosecution Office contacted the Federal
          Public Prosecutor General, because the facts, as
          they stood, might cover the offence of abduction
          pursuant to section 234a of the Criminal Code,
          and could therefore give rise to jurisdiction on the
          part of the Federal Public Prosecutor General
          (section 120 (2) first sentence no. 1, in conjunction
          with section 74a (1) no. 5 of the CCA). As a
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 108
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          mandatory requirement within the definition of this
          criminal offence, the victim must have been
          exposed to the danger of being persecuted for
          political reasons. Having regard to Article 16a (1)
          of the Basic Law, the Federal Public Prosecutor
          General takes the legal view that political grounds
          within the meaning of section 234a of the Criminal
          Code include racial, religious or philosophical
          grounds, and beyond these, association with a
          political party or group. The persecution must
          therefore involve one of these elements. A
          contravention of the rule of law alone, however,
          does not necessarily turn persecution into political
          persecution within the meaning of this penal
          provision. The Federal Public Prosecutor General
          therefore decided on 21 December 2006 to refrain
          from initiating investigation proceedings, because
          no sufficient factual indications were apparent for
          any of these criminal offences, which, according to
          the definitive statutory regulation, can give rise to
          the Federal Public Prosecutor General having
          jurisdiction to prosecute. In particular, the Federal
          Public Prosecutor General did not see sufficient
          indications for the criminal offence of abduction
          according to section 234a of the Criminal Code.
          This decision of the Federal Public Prosecutor
          General did not mean that the examination of the
          criminal information process has been concluded.
          Rather, it meant only that jurisdiction over the
          criminal persecution remains with the Stuttgart
          Public Prosecution Office which had the task of
          examining the facts of the case with respect to
          other criminal offences such as unlawful
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 109
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          deprivation of liberty (section 239 of the Criminal
          Code). The same criminal procedure instruments
          are available to it for this purpose as to the
          Federal Public Prosecutor General. The Stuttgart
          Public Prosecution Office has therefore
          undertaken a further examination of the
          allegations. With its order of 11 January 2007, it
          then also refrained from initiating investigation
          proceedings on suspicion of unlawful deprivation
          of liberty or other criminal offences (not within the
          remit of the Federal Public Prosecutor General), in
          accordance with section 152 (2) of the Code of
          Criminal Procedure. According to this order, there
          was no suspicion of criminal conduct by German
          citizens, in particular by German liaison officers
          working at the U.S.-EUCOM headquarters, which
          would have required the initiation of investigation
          proceedings. In this respect, it stated that there is
          merely information that liaison persons of the
          German armed forces work at U.S.-EUCOM
          headquarters in Stuttgart-Vaihingen and were also
          working there at the time of the action in question.
          However, there was no information linking these
          persons to participation in the transfer of the six
          Algerians to Guantanamo. The Public Prosecution
          Office also stated that it was not known which
          persons were involved in arranging the handover,
          in whatever manner, on the U.S. side, and it also
          was not known who was responsible for the action
          (particularly at the U.S.-EUCOM headquarters in
          Stuttgart). Furthermore - according to the order -
          members of the U.S. forces are not subject to
          German jurisdiction. Article VII 3 (a) (u) of the
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 110
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          Agreement Between the Parties to the North
          Atlantic Treaty Regarding the Status of Their
          Forces (NATO Status of Forces Agreement -
          SOFA) of 19 June 1951 establishes a primary
          right for the U.S. military authorities to exercise
          jurisdiction over a member of their force or of a
          civilian component in relation to offences arising
          out of any act done in the performance of official
          duty. According to the Public Prosecution Office,
          the act in the present case - provided that it
          involved criminal liability - would without doubt
          constitute such an act done in the performance of
          official duty. In conclusion, the Stuttgart Public
          Prosecution Office was not able to establish that
          anyone subject to German jurisdiction was in fact
          involved in any criminal offence under German
          law and therefore no further investigations were
          carried out. Moreover, it stated there has been no
          waiver by the U.S. authorities of their primary right
          to exercise jurisdiction over U.S. military
          personnel in EU-COM, nor is such a waiver
          expected. Since the group of prisoners was not
          transferred through Germany to Guantanamo,
          Cuba, the question of what safeguards are in
          place to ensure no such transfers occur, does not
          arise. Measures taken in the fight against
          terrorism, such as arrests of individuals, their
          transfer from the custody of one State to that of
          another, and the treatment afforded to detainees,
          must at any time be in conformity with the relevant
          rules of international law, including — where
          applicable - the rules of international humanitarian
          law and recognized human rights standards. The
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 111
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          La Confédération Nationale des Travailleurs de
          Guinée (CNTG) et l'Union Syndicale des
          Travailleurs de Guinée (U.S.TG) conjointement
          avec l'Organisation Nationale des Syndicats
          Libres de Guinée (ONSLG), et l'Union
          Democratique des Travailleurs de Guinée
          (UDTG), auraient organisé une manifestation le
          17 janvier 2007 pour protester contre le
          gouvernement et Ia gestion de l'Etat et du pays
          qui serait en proie a une grave crise économique.
          Les forces de sécurité auraient violemment
          disperse cette manifestation avec des gaz
          lacrymogenes, des balles en caoutchouc et des
          balles réelles. us auraient aussi frappé de
          nombreux manifestants. Quatre personnes
          auraient été tuées, plusieurs blessées et au moms
          soixante auraient été arrêtées. Le 22 ianvier 2006.
          presence of U.S. military in Germany is
          sanctioned by the Convention on the Presence of
          Foreign Forces in the Federal Republic of
          Germany, which was concluded by the Federal
          Republic of Germany, the United States of
          America, the United Kingdom of Great Britain and
          Northern Ireland and the French Republic on 23
          October 1954. Their status is regulated by the
          Agreement between the Parties of the North
          Atlantic Treaty Regarding the States of their
          Forces of 19 June 1951 and the Agreementto
          Supplement the Agreement between the Parties
          of the North Atlantic Treaty regarding the States of
          their Forces with Respect to Foreign Forces
          stationed in the Federal Republic of Germany of 3
          Auqust 1959.
          79.
          Guinea
          30/01/07
          JUA
          FRDX;
          TOR
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 112
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          de nombreux membres de Ia garde rapprochée du
          Président de Ia République, se seraient rendus a
          Ia Bourse du travail oü ils auraient saccagé
          l'ensemble des bureaux et passé a tabac de
          nombreux synd icalistes et membres
          d'organisations de Ia société civile qui étaient
          réunis depuis le debut de Ia grève générale. Une
          vingtaine de dirigeants syndicaux qui avaient
          organisé Ia manifestation susmentionnée, parmi
          lesquels Dr. Ibrahima Fofana, Secrétaire général
          de l'Union Syndicale des Travailleurs de Guinée
          (U.S.TG), Mme Hadja Rabiatou Diallo,
          Secréta ire générale de Ia Confédération Nationale
          des Travailleurs de Guinée (CNTG), M. Yamodou
          Touré, Secrétaire général de I'ONSLG et M.
          Abdoulaye Baldé, Secrétaire général de I'UDTG,
          auraient été frappés, puis arrêtés et conduits
          dans les locaux de Ia Compagnie mobile
          d'intervention et de sécurité, et enfin libérés dans
          Ia nuit du 22 au 23 janvier 2007. Au moms trois
          étudiants, MM. Ousman Baldé, Abbas Camara
          et Mamadou Bobo Barry, arrêtés les 15 et 16
          janvier, seraient encore détenus par les forces de
          police.
          80.
          Honduras
          05/04/07
          JUA
          HRD; TOR
          Sr. Donny Reyes, miembro de Ia asociaciOn
          Porcarta de fecha 13/06/07, el Gobierno informO
          Arcoiris, asociaciOn que trabaja por Ia defensa de
          que Ia Fiscalla General de Ia RepUblica sigue
          los derechos de lesbianas, gays, bisexuales y
          realizando investigaciones con relaciOn al caso
          personas transgénero (LGBT). El 18 de marzo,
          del Sr. Donny Reyes. Con elfin de esclarecer los
          hacia las 3 de Ia madrugada, el Sr. Donny Reyes
          hechos, Ia Secretarla de Seguridad procediO a Ia
          saliO de las oficinas de Ia asociaciOn Arcoiris y
          conformaciOn de una ComisiOn Especial, creada
          mientras esperaba un taxi, seis agentes de policla
          mediante acuerdo ministerial N° 0525-07 de fecha
          en dos autos de patrulla se detuvieron junto a él y
          16 de abril de 2007. La Secretarla de Seguridad
          le pidieron que subiera a uno de los autos.
          ha suspendido temporalmente a 10 oficiales de Ia
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 113
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          Cuando Donny Reyes se negO, los agentes
          empezaron a golpearle y le insultaron diciendo “a
          estos maricones hay que desaparecerlos de
          aqul”. El Sr. Donny Reyes fue trasladado a Ia
          comisarla de Comayaguela, donde 10 encerraron
          en una celda con otros 57 hombres. Donny Reyes
          fue golpeado, desnudado y violado por cuatro
          detenidos, después de que un agente de policla
          gritara “miren, aqul les traigo a una princesita, ya
          saben 10 que tienen que hacer”. El Sr. Reyes fue
          dejado en libertad al dIa siguiente después de
          pagar un soborno de 200 lempiras. Ties dIas
          después el Sr. Donny Reyes denunciO losucedido
          ante Ia fiscalla y desde entonces viene siendo
          objeto de intimidaciones por parte de Ia policla.
          Desde el 27 de marzo autos de patrulla se
          estacionan varias veces al dIa por periodos de
          cinco minutos frente a las oficinas de Ia
          asociaciOn Arcoiris, en un aparente intento por
          presionarle para que abandone sus denuncias.
          Igualmente, se teme que estos eventos puedan
          estar relacionados con Ia actividad en defensa de
          los derechos humanos del Sr. Reyes, en
          particular su trabajo por Ia defensa de los
          derechos de lesbianas, gays, bisexuales y
          personas transgenero.
          Escala Básica de Ia Cuarta EstaciOn Policial de Ia
          Jefatura Metropolitana N° 3, involucrados en el
          incidente con el Sr. Donny Reyes. Los 10 oficiales
          se encuentran concentrados temporalmente en el
          Comando de Operaciones Cobras para evitar que
          interfieran en las acciones de investigaciOn.
          El Gobierno informa de que el Sr. Reyes no es
          beneficiario de medidas cautelares y que no ha
          recibido ningUn tipo de compensaciOn a modo de
          indemnizaciOn, ya que para tal fin debe acudir a
          las instanciasjurisdiccionales correspondientes.
          81.
          India
          16/02/07
          AL
          TOR
          Arun Lal Das, a 30-year-old prisoner at Purnea
          Jail, Bihar. He is currently on trial for an alleged
          violation of the Drugs and Narcotics Act. In a
          statement he gave on 17 January 2007, before
          the first additional and district sessions judges,
          Arun Lal Das alleged he had been tortured. Arun
          Lal Das alleged that the jail superintendent and
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 114
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          jail constable beat him regularly, burned him with
          cigarettes and denied him food for periods of up to
          four days. Arun Lal Das also recounted a specific
          incident on 7 January 2007, when the jail
          superintendent and jail constable attempted to
          sever his penis as punishment for refusing to pay
          them extortion money. Earlier, jail officials as well
          as the district administration had denied that Arun
          had been tortured. However both judges
          witnessed burn marks on his body, and knife
          marks and cuts on his penis. The court ordered
          the establishment of an investigative team to
          examine the evidence of torture, and also ordered
          that Arun Lal Das undergo medical examination.
          The results of these investigations have confirmed
          that he was tortured in Purnea Jail. In response,
          the State Government has “suspended” the
          officers, however, both men are now reported to
          be working at Bhagalpur Jail. Neither of them
          have been brought to trial .
          82. 14/08/07 JAL TOR; VAW Ms. Asha Begum, 19-year-old resident of
          Lakshmipur, Rajpara, Rajsahi district,
          Bangladesh. On 7 June 2007, at 6.45 p.m., Ms.
          Asha Begum was taken into custody together with
          Ms. Champa Khatun by Indian Border Security
          Force (BSF) officers stationed at I & II Outposts at
          Kargil village, Murshidabad district of West Bengal
          State, while they were trying to cross the border
          from Bangladesh to India. Some hours after being
          taken into custody, Ms. Asha Begum was raped by
          a BSF officer. The incident was witnessed by a
          senior officer of the intelligence branch at the BSF,
          who was visitina the outDost that day. The officer
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 115
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          advised Ms. Asha Begum to visit a doctor and to
          lodge a complaint at Raninagar Police Station.
          However, when she attempted to do so, the
          responsible officers refused to register her case
          and to have a medical examination conducted. On
          the next day, when Ms. Asha Begum was taken to
          Raninagar Police Station, the senior divisional
          police officer from Domkal, ordered that she be
          sent to the Beharampur District Hospital for a
          medical examination. However, the BSF put
          pressure on the medical officer who examined Ms.
          Asha Begum, and who later declared that she was
          not raped. No forensic laboratory examination was
          conducted. On 9 June 2007, Ms. Asha Begum
          and Ms. Champa Khatun had to appear before the
          additional chief judicial magistrate in Lalbagh for
          the hearing of the case against them under the
          relevant provisions of the Foreigners Act of 1946.
          The court issued an order to detain Ms. Asha
          Begum and Ms. Champa Khatun in judicial
          custody. On 21 June 2007, Ms. Asha Begum's
          court case commenced. During these
          proceedings, her lawyer informed the Court that
          she was raped while in detention.
          83.
          26/09/07
          JUA
          RINT; TOR
          Sabir Ali, lqbal Shahi, Ms. Anisa Abdul Jabbar,
          Muhammad Allauddin Syed, Ms. Zill Gohar,
          Asad Gohar, Muhammad Ashfaque, Ms.
          Shaista Gohar, Ayoub Gohar, Muhammad
          Irshad, Muhammad Sajjad Babar, Ms. Shabana
          Gohar, Zaheer-ud-din Bukhari, Muhammad
          Faheem Jaffar, Ms. Rozina Faheem, Farooq
          Azam, Muhammad Khalid, Sarfaraz Hussain,
          Muhammad Fiaz, Muhammad Furqan Uddin
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 116
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          Syed, Muhammad Yasir, Shehzaib Gohar, Ms.
          Gulnaz, Ms. Samreen Shahzadi, Muhammad
          lkhlaq, Ms. Kulsoom Khan, lmran Saeed, Ms.
          Zakia lmran, lmran Pasha, Muhammad
          Maqsood, Irshad Ali, Ms. Rakhshanda Asim
          Syeda, Javaid lqbal, Ms. Qazmi Begum,
          Muhammad Muzammil, Shahzad Mukhtar,
          Muhammad Zafar lqbal, Mansoor Khan, Ms.
          Bushra Mansoor, Ms. Misbah Nisa, Ms. Ashraf
          Nisa, Moin-ud-din Ahmed, Ms. Noreen
          Shahzadi, Abdul Rashid, Ms. Maqsooda Bibi,
          Ms. Sana Riaz, Hassan AlGohar, Muhammad
          Shafi, Ms. Safia Shafi, Tanveer Younus, Asim
          Ilyas, Tahir Rasheed, Usman Rashid, Abdul
          Waheed, Ms. Sajida Waheed, Ms. Farah Naz
          Gohar, Waqas Ahmed Gohar, Ms. Samira
          Wasim, Muhammad Wasim, Aurangzeb, Ms.
          Qamar Parveen, Akhtar Ali Ansari, A. G., M. G.,
          and A. G.. These 65 persons have Pakistani
          nationality and are currently detained in Central
          Jail Tihar, New Delhi. The three last-named
          persons were born during the past three months
          in Central Jail Tihar. Currently, a total often
          detainees are under six years of age. The first-
          named 62 persons are members of the Mehdi
          Foundation International (MFI), a multi-faith
          institution utilizing mystical principles of Mr. Ra
          Gohar Shahi. They claim that in Pakistan MFI
          members are not allowed to practice their beliefs,
          that they were tortured there and that blasphemy
          cases against 250 MFI members have been
          initiated in Pakistan. In early 2007, they traveled
          from Pakistan to India intending to seek asylum.
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 117
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          On 23 April 2007, the first-named 62 persons
          staged a protest demonstration at Jantar Mantar,
          New Delhi, at which they burnt the Pakistani flag
          as well as their passports and visa papers. In the
          absence of valid visas and other travel
          documents, the 62 persons were arrested by the
          local police and sent to Central Jail Tihar.
          Subsequently, their application for bail was denied
          with the reasoning that without local addresses it
          would not be possible to secure their presence
          during the trial if released on bail. On 22 June
          2007, 31 July 2007 and 24 August 2007, three
          women of the group gave birth in detention, and;
          another detained women is pregnant. Several
          other detainees suffer from severe depression
          and their constant screaming and weeping
          frightens the children who are detained in the
          same ward. Requests to the jail authorities to
          provide separate accommodation for the female
          detainees with children was denied by the
          additional chief metropolitan magistrate of New
          Delhi on 28 May 2007. The 65 above-mentioned
          persons are at risk of imminent forcible return to
          Pakistan.
          84.
          26/09/07
          JUA
          WGAD;
          M. M. B., aged 17, detained at Narkeldanga
          TOR
          Police Station, Kolkata. He was arrested on 11
          September 2007 at Sambhu Babu's factory by
          policemen from Narkeldanga Police Station,
          where he was subsequently taken. There he was
          severely beaten in front of several witnesses.
          Shortly after, he was transferred to another room
          and beaten again, this time for a prolonged
          period. When M.M.B. returned to his cell on the
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 118
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          same evening, he was limping. On 12 September
          2007 at 7.30 p.m. a relative of M.M.B. met the
          officer in charge of the case. He took her thumb
          impression on a blank paper, registered her
          address and threatened that, if she filed any
          complaints, M.M.B. would be charged with an
          offense under the Narcotic Substances Act.
          M.M.B.'s relative, when leaving the police station,
          saw him lying on the floor. M.M.B. has not been
          produced before any magistrate so far .
          Teguh Uripno, a 24-year old resident of
          Tangerang district. On 20 April 2007 around 11
          a.m., he was arrested, handcuffed and taken into
          custody at Serpong Police Station after a dispute
          with a police officer. There he was beaten by
          police officers. When his family heard of the
          arrest, they went to the police station but were not
          allowed to see him. They returned the following
          morning, 21 April 2007, and again were not
          allowed to see him. The police did not provide
          specific reasons for the refusal. At around 3.30
          p.m. on 21 April several police officers went to the
          house of Mr. Uripno's family and informed them
          that he had died while being taken to a local
          hospital, whereupon they immediately went to the
          hospital. They found marks of severe beating on
          the body. Medical reports indicate that he had a
          fractured skull, his arm was broken, and other
          parts of his body were severely bruised. According
          to the medical reports, his death was due to the
          trauma suffered by his skull. The Criminal
          Investigation Division (CID) of Tangerang has
          commenced an investiaation into the death. The
          By letter dated 31/07/08, the Government
          informed that he was arrested for assaulting a
          police officer and then taken to Serpong district
          Sector Police Station. It has been reported that he
          died on 21 April as he was being taken to hospital
          allegedly following a beating while in police
          detention in the Tengarang district the day before.
          It has been alleged that he was brutally beaten
          and that this assault proved fatal. It is also the
          Government's understanding that while he was
          remanded into police custody on 20 April, his
          family was informed of his arrest. Investigations
          are currently ongoing. The facts of the case are
          being elucidated by the pertinent authorities in
          charge. For instance the Criminal Investigation
          Department (CID) of Tangerang has been
          involved in the case and has undertaken its
          investigations since April 2007. The findings of
          the CID will be communicated to the appropriate
          authorities as soon as their report is established.
          However, the process of investigating involves a
          detailed sifting through of all the facts and
          alleaations. a process which reauires time and
          85.
          Indonesia
          28/06/07
          JAL
          SUMX;
          TOR
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 119
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          family of Mr. Uripno filed a complaint with Komnas
          Ham (National Human Rights Commission). No
          information has been received on the progress of
          these proceedings.
          dedicated effort. Mr. Uripno was questioned while
          in custody, then he was taken to hospital the
          same day where he died. An autopsy was ordered
          and it was as a result of the findings of this report
          that his parents sought the assistance of the
          Jakarta Legal Institute and thereafter went to the
          Jakarta Police to denounce the treatment and
          subsequent death of their son. In connection to
          this case, Indonesia is also aware that his family
          later sent a letter of complaint to the Komnas Ham
          (Indonesia's National Human Rights Commission)
          detailing their concerns. The latter commenced
          investigations, however, as this also requires a bit
          of time to verify the facts and reliably identify the
          perpetrators, their conclusions cannot be publicly
          transmitted until then. In connection to the
          response of the local authorities, the Internal
          Affairs department of the Tangerang Police has
          also been conducting their independent
          investigation into this matter. This unit originally
          questioned 19 police officers working in the
          Serpong district who were at the time suspected
          of being implicated in this unfortunate death of a
          detainee. Nine police officers have since been
          officially named as suspects in the case and have
          been duly arrested. Of the nine police officers, two
          were name key suspects in April. The other seven
          are still being investigated for complicity in the
          acts of violence perpetuated against the victim,
          while he was in their custody. However a chain of
          causality must be clearly established before any
          final conclusions can be presented. Furthermore
          the judiciary and its branches must be allowed the
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 120
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          time and space to effectively carry out their
          functions and come to a concrete solution of the
          issue before them without interference from the
          Executive, as clearly stipulated in the 1945
          Constitution. The Government reiterates, as it has
          done on many other similar occasions, its
          opposition to the use of torture, whether as a
          means of coercion or punishment. As well as
          being a signatory to CAT, Indonesia has also
          provisions in its laws that clearly state that
          freedom from torture is a non-derogable right.
          Indeed, this is evident in the provisions of Law No.
          39 of 1999 on Human Rights, in particular article
          4, as well as articles 9 and 39 of Law No. 26 of
          2000 on the Human Rights Court. The latter
          guarantees any violations of this right will be
          brought to justice. Moreover, Indonesia continues
          to do its best to assure the dissemination of
          information on the implementation and application
          of CAT and other such provisions within the
          national security services in order that incidents
          and tragedies such as those concerning Mr.
          Urpino do not occur. It is the Government's belief
          that its local government authority will do
          everything within its prescribed authority to verify
          the facts of the case and determine the
          perpetrators and how they should be prosecuted
          before the law and whether it will be disciplinary,
          administrative or penal measures that will be
          undertaken. The provisions of national law
          however preclude the interference of the
          Government from matters that have been
          constitutionally set to be handled by the judiciary.
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 121
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          Sherko Jihani, correspondent of the Turkish
          news agency Euphrat in Maha bad and a member
          of the Human Rights Organization of Kurdistan
          (HROK). On 27 November 2006, he was arrested
          and detained in Mahabad Central Prison after
          being summoned to appear before branch 2 of the
          Revolutionary Prosecutor's Office in Mahabad. It
          is reported that Mr. Jihani was interrogated about
          the formation of an investigative committee on the
          kidnapping on 8 January 2006 of a woman human
          rights activist, Ms. Sarveh Komkar (Kamkar), and
          for giving interviews to foreign media about the
          killing by Iranian security forces of Kurdish activist,
          Showan (Shivan) Qaderi (subject of a previously
          transmitted communication,
          E/CN.4/2006/54/Add.1, page 102) on 9 July 2005.
          On 30 November, Mr. Jihani went on a hunger
          strike in protest against his detention after
          refusina to av a bail of Rials 50 million. On 4
          Furthermore, any considerations for compensation
          depend entirely on the findings of the courts and
          subsequent rulings thereof. Until the ruling of the
          court establishes the chain of events and
          causality, the right punishment for the perpetrators
          and the possibility of compensation cannot be
          anything more than an expectation. The
          Government further wishes to clarify again that the
          judiciary can only allow for the stipulation of
          compensation when the facts of the case
          determine such would be warranted and not
          before. However, this decision again lives
          exclusively within the powers of the judiciary
          which excludes any interference by the executive .
          By letter dated 22/05/07, the Government
          informed that he was charged with “dissemination
          of false information” and “participation in illegal
          demonstrations.” A preliminary hearing in court
          has been carried out and he has been released on
          bail pending completion of investigations.
          86.
          Iran (Islamic
          Republic of)
          15/12/06
          JUA
          WGAD,
          FRDX,
          HRD, TOR
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 122
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          December, Mr. Jihani began refusing to speak.
          On the same day, his family was able to visit him.
          On 6 December, Mr. Jihani was moved from
          Mahabad Prison to an unknown location, possibly
          Oromiyeh Prison. On 12 December, Mr. Jihani's
          family received a phone call from an alleged
          member of the Mahabad branch intelligence
          services who told them that Mr. Jihani died of a
          heart attack after falling into a coma. On 13
          December, the family was received a phone call
          from him but he was unable to tell them anything
          about his whereabouts and he sounded very
          weak. Mr. Jihani has been arrested nine times
          since 1999, and is said to have been tortured
          while previously in detention .
          87. 20/12/06 JUA WGAD; Shia cleric Ayatollah Sayed Hossein Kazemeyni
          TOR Boroujerdi, and followers, namely Mostafa
          Sheybani Farahani, Yaghoub Sadeghi, Reza
          Mohseni, Majid Alasti, Mohammad Ansari,
          Hossin Yazdani, Kambiz Hosseini, Azin
          Ghotbi, Hamid Sayyadi, Mohammad Reza
          Sadeghi, Abbas Barghbani, Morteza Abbas
          Rahim, Ali Shahrabi, Mehrdad Souri, Ahmad
          Karimiyan, Ali Dah Hijdah, Ali Reza Montazer
          Sabe, Msoud Samavati, Ali Bahrami, Ramezan
          Rahimi, Hasan Harischiyan, Seyyed Jafar
          Seyyed Monir, and Ms. Narges GhaffarZadeh.
          On 8 October 2006, Ayatollah Sayed Hossein
          Kazemeyni Boroujerdi was arrested at his home.
          Since 28 September 2006, approximately 300 of
          his followers have also been arrested, including
          the Ayatollah's 80-year-old mother and his six-
          month-old arandson. Tear-aas and electroshock
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 123
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          weapons were used while the arrests were carried
          out. The majority of those arrested are believed to
          have been released, some of them on bail. Their
          personal belongings, confiscated upon arrest,
          including mobile phones, have not yet been
          returned. The Ayatollah himself and the above-
          mentioned individuals are still being detained in
          Section 209 of Evin Prison for interrogation. It has
          been reported that the Ayatollah has suffered from
          a heart attack and was hospitalised for at least
          three days on or around 24 October 2006. He was
          returned to Evin Prison thereafter, and there are
          concerns that he might not be receiving adequate
          medical treatment. It is not known whether he, or
          any of the above-mentioned individuals, have
          been allowed to receive visits from their families
          or lawyers. The Ayatollah developed heart and
          kidney problems as a result of ill-treatment .
          88. 31/01/07 JUA SUMX; Abdullah Farivar Moqaddam. He is at imminent
          TOR risk of execution by stoning to death. He was
          arrested on 8 February 2005 and charged with
          committing adultery. He was convicted and
          sentenced to death on 21 December 2005 by the
          second bureau of the Mazandaran penal court
          and the sentence was confirmed by bureau 41 of
          the High Court on 1 August 2006. He apparently
          confessed under fear of torture by the police but
          later retracted his confession before the court.
          His application to have the verdict quashed by the
          Head of the Judiciary and Investigation Board of
          the High Court was subsequently dismissed. It is
          believed that Mr. Moqaddam is currently detained
          at Sari Prison.
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 124
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          89.
          31/01/07
          JUA
          SUMX;
          TOR
          Sina Paymard and Mostafa (surname unknown)
          who are at risk of execution for crimes
          committed when they were under the age of age
          18. Sina Paymard was convicted of murder after a
          dispute with a man over cannabis during which he
          stabbed the drug dealer to death in October2004.
          The Supreme Court upheld his death sentence
          but he was granted a reprieve by the victim's
          family on 20 September 2006. Sina Paymard
          remains at risk of execution after a demand for
          payment of diyeh (blood money) was made in the
          amount of 150 million troumans (over $ 160 000)
          which Sina Paymard's family could not afford. In
          November 2006, his lawyer asked for a review of
          his case after submitting evidence that the Court
          had not properly considered that Sina Paymard
          suffered from a mental disorder. He has had a
          stay of execution ordered by the Head of the
          Judiciary. Mostafa was convicted of killing a man
          in the Pars district of Tehran following a scuffle
          which ensued after he intervened to stop the
          deceased from harassing a woman. His sentence
          has been upheld by the Supreme Court.
          90.
          06/03/07
          JUA
          WGAD;
          IJL; MIG;
          TOR
          Abdul Rasoul Mazraeh, also known as Abdullah
          Abdulhamid al-Tamimi, an Iranian Ahwazi and a
          recognized refugee in Syria. He was arrested by
          Syrian security forces on 11 May 2006 and
          handed over to Iranian authorities in Tehran on 15
          May 2006. Since his arrest he has not had access
          to a lawyer and has been detained in solitary
          confinement. Mr. Mazraeh is expected to go on
          trial in March, however, it remains unclear what
          charges are put against him. He was physically
          By letter dated 23/08/07, the Government
          informed that Mr. Abdul Rasoul Mazraeh is the
          head of the military wing of the terrorist group
          known as “MIAAD” and following participation in
          several terrorist operations, he had illegally fled
          Iran to Syria, where subsequent to his
          identification by the local pertinent authorities, as
          well as the issuance of a writ of arrest by
          INTERPOL, he was arrested and extradited to
          Iran. All the allegations, including torture, his
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 125
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          and mentally ill-treated while in detention. As a
          result, he carries blood in his urine, his liver and
          kidneys are not functioning and he lost all of his
          teeth. Furthermore, he is paralysed because his
          spine has been damaged.
          illness in prison, lack of access to lawyer as well
          as to his family are categorically denied. Mr.
          Mazraeh has been in good health. He has,
          frequently, met his family, and has made phone
          calls to them. Besides he has enjoyed two times
          of city leave (out of prison, under police control) in
          December 2006 and March 2007. This case is
          presently going through investigations and legal
          proceedings in the competent court with the
          information and presence of Mr. Mazraeh's
          defence lawyers at different stages. No final
          verdict is, yet issued.
          91.
          16/03/07
          JUA
          WGAD;
          FRDX;
          HRD; TOR
          Esma'il Javadi, a 31-year-old, journalist, Ebulfezl
          Alilu, a shopkeeper, and Ramin Sadeghi, all
          Azeri Turks and linguistic rights activists. The
          three men were arrested at around the time of
          several peaceful demonstrations marking
          International Mother Language Day on 21
          February 2007. Mr. Esma'il Javadi was arrested
          on 18 February 2007 in the city of Orumiyeh. He
          is currently being detained in a detention facility
          under the auspices of the Ministry of Intelligence
          in the Dokkuz Pille area of Orumiyeh and has
          been ill-treated in detention. Mr. Javadi is in poor
          health and in urgent need of medical care. Family
          members who were permitted to meet with him
          have been threatened by security officials and told
          that they should not speak about Mr. Javadi to
          anyone. Mr. Ebulfezl Alilu was in a group of
          around 50 people who were arrested in Orumiyeh
          on 21 February 2007. Authorities have closed his
          shop at Orumiyeh Bazaar. Mr. Alilu is currently
          being detained at Dokkuz Pille detention facility,
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 126
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          where he has been ill-treated. Mr. Ramin Sadeghi
          was arrested in the city of Ardabil on 19 February
          2007 together with around 20 other persons. He
          was first held in a detention facility of the Ministry
          of Intelligence and then transferred to Section 1 of
          Ardabil Prison on 3 March 2007. Authorities have
          denied him any visits. He has gone on hunger
          strike and is in poor health, and in urgent need of
          medical care.
          92.
          03/04/07
          JUA
          SUMX;
          TOR
          Javad Naroui, Masoud NosratZahi, Houshang
          Shahnavazi, Yahya Sohrab Zahi, Ali Reza
          Brahoui, Abdalbek Kahra Zahi (also known as
          Abdalmalek), and S. 0. Z., aged 17, all members
          of the Baluchi minority and are at risk of imminent
          execution. They have been tried, convicted and
          sentenced to death in connection with a series of
          crimes which took place in the town of Tasuki, in
          Sistan and Baluchistan provinces in March 2006.
          Confessions of five of the men (Ali Reza Brahoui,
          Yahya Sohrab Zahi, S. Q. Z., Houshang
          Shah navazi and Masoud Nosrat Zahi) were
          broadcast by Iranian state television. Reports
          received also indicate that these five men might
          have been tortured, including by having bones in
          their hands and feet broken, by being “branded”
          with a red-hot iron and by an electric drill applied
          to their limbs.
          93.
          19/04/07
          JUA
          WGAD;
          TOR;
          Hadi Musevi, an Iranian citizen and an active
          member of Gamoh (Southern Azerbaijan National
          Awakening Movement). On 7 April 2007, between
          midnight and 1 a.m., Azerbaijani police went to his
          home in Baku and arrested him. He was detained
          in a detention centre run by the immigration
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 127
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          section of the Ministry of Interior and did not have
          access to a lawyer until 10 April 2007. Hadi
          Musevi was accused of illegally residing in the
          country and was told that he will be deported to
          Iran immediately. On 11 April 2007, he was taken
          to Baku airport and placed on a plane bound for
          Iran. Since then, his whereabouts are unknown. In
          Iran, he has not returned home or otherwise
          contacted his family. In 2004, he was arrested in
          connection with the so-called “Babak castle
          gathering” and imprisoned for two months.
          Thereafter, he left Iran for Azerbaijan, where he
          sought asylum through the Office of the UN High
          Commissioner for Refugees. His application was
          rejected, but an appeal was still pending. While in
          Baku, Hadi Musevi participated in numerous
          demonstrations in front of the Iranian embassy .
          94. 01/06/07 JUA HRD; Hossein Forouhideh (also known as Khatibi), an
          SUMX; advocate of linguistic and social rights for Iranians
          TOR of Azerbaijani ethnicity from the Khoy region. He
          was sentenced to death by bench 1 of the
          Revolutionary Court in the city of Orumiyeh. While
          neither the date of his secret trial nor the precise
          charges on which he was convicted are known, it
          would appear that they are connected to
          accusations of spying for the Turkish Government.
          After an initial period of detention in an Etelaat
          (Ministry of Intelligence) detention facility in Khoy,
          Hossein Forouhideh spent more than nine months
          incommunicado in an Etelaat detention facility in
          the city of Oromiyeh, where he was tortured
          leaving him with extensive bruising to his torso
          and a number of broken ribs. He was
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 128
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          subsequently transferred to a third Etelaat facility,
          Dokkuz Pille Prison in Orumiyeh, where he is
          currently detained. In March 2007, the authorities
          informed Hossein Forouhideh's mother that he
          had been executed, and that she should collect
          his body from the detention facility. When she
          went there from Khoy, where she lives, the guards
          told her that her son had not yet been executed.
          She recently visited the detention facility again,
          but was not allowed to visit her son. Hossein
          Forouhideh's wife, who lives in eastern Turkey,
          has not been able to obtain information about her
          husband since at least September 2006 .
          95. 07/06/07 JUA WGAD; Sa'id Metinpour and Jalil Ghanilou, residing in
          HRD; TOR Zenjan, both advocates of Azerbaijani linguistic
          and cultural rights in Iran. Mr. Metinpour and his
          wife were arrested at home in Zenjan on 25 May
          2007 at around midnight by plain-clothed officials
          from the Iranian Ministry of Intelligence. The
          officers forced them into a vehicle and blindfolded
          them. Later, they were separated and Mr.
          Metinpour was removed in one car, while his wife
          was returned to their home in another. At around
          5 a.m. on 26 May 2007, Ministry of Intelligence
          officials arrived to search the couple's residence.
          They removed notebooks, tapes and albums
          containing family photos before searching the
          home of Mr. Metin pour's father, which is located
          on a higher floor. Mr. Metinpour's current
          whereabouts are unknown. His wife has sought
          information about his fate from the state
          prosecution authorities (Dadsara) and the
          iudiciarv (Dada ostari). but was told by both that
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 129
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          they are unaware of his status and that no file
          exists with his name. Mr. Ghanilou was arrested in
          Zenjan by security officials at around 10 p.m. on
          27 May 2007. He is being detained at an
          unknown place of detention.
          96.
          12/06/07
          JUA
          WGAD;
          HRD; TOR
          Keyvan Rafiee, a human rights activist. On 9 July
          2006, he was arrested for having participated in
          an event commemorating an earlier crackdown on
          a large student demonstration (“18 Tir”) and for
          having reported about other student
          demonstrations. Since then he has been held in
          Section 209 of Evin Prison, run by the Intelligence
          Ministry. He spent more than nine months in
          solitary confinement, has been subjected to ill-
          treatment, and as a consequence is suffering from
          several illnesses. Like other prisoners in Section
          209, he is handcuffed and blind-folded most of the
          time. It is unclear whether he has access to
          medical treatment.
          97.
          20/06/07
          JUA
          SUMX;
          TOR
          Ms. Mokarrameh Ebrahimi and an unnamed
          man who are due to be executed by stoning on 21
          June 2007. Both were charged and convicted of
          the offence of adultery and sentenced to death by
          the Office of Showraye Tameen of Ghazvin
          province. The sentence is due to be carried out in
          the Behest Zahra cemetery in Ghazvin province.
          Appeals to the judicial commission for amnesty
          and clemency were apparently rejected. Both
          have been held in prison for the past eleven
          years. Ms. Ebrahimi is currently detained in
          Choubin Prison in Ghazvin province.
          98.
          05/07/07
          JUA
          FRDX;
          HRD; TOR;
          Ms. Delaram Ali (subject of a previously
          transmitted communication, A/HRC/4/33/Add.1,
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 130
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          VAW
          para. 100), a womens rights defender from
          Tehran University. The Tehran Revolutionary
          Court convicted Ms. Delaram Au on charges of
          “Propaganda against the System” and “Disturbing
          Public Order.” On 12 June 2006 in Haft Tir
          Square, she participated in a peaceful
          demonstration for better recognition of womens
          rights and the removal of discriminatory clauses
          against women from Iranian law. Ms. Delaram Ali
          was sentenced to two years and 10 months'
          imprisonment and 10 lashes. The sentence has
          not been suspended and could be carried out at
          any time. Several other persons arrested during
          the demonstration have also been convicted and
          sentenced, but had their sentences suspended.
          99.
          09/07/07
          JUA
          HRD; IJL;
          TOR
          Ali Shaken, a peace activist and founding board
          member of the University of California, Irvine,
          Center for Citizen Peacebuilding, and Kian
          Tajbakhsh, a social scientist at the New School in
          New York, who has worked as a consultant for the
          Open Society Institute and the World Bank. Since
          early May 2007, Mr. Shaken and Dr. Tajbakhsh
          have been held in section 209 of Evin Prison in
          Tehran on the charge of “acting against national
          security by engaging in propaganda against the
          Islamic Republic through spying on behalf of
          foreigners”. Both men are being detained
          incommunicado and denied access to their
          lawyers and families.
          100.
          10/07/07
          JUA
          WGAD;
          FRDX;
          HRD; TOR
          Mohammad Sadiq Kabudvand (subject of a
          previously transmitted communication,
          A/HRC/4/27/Add.1, para. 294) the chair of the
          Kurdish Human Rights Organization (RMMK)
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 131
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          based in Tehran, and editor of Payam-e Mardom-
          e Kurdestan (Kurdistan People's Message), a
          weekly published in Kurdish and Persian, which
          was suspended in June 2004 for “disseminating
          separatist ideas and publishing false reports”. On
          1 July 2007, Mr. Sadiq Kabudvand was
          arrested at his place of work in Tehran by plain-
          clothed security officers. He was taken to his
          house where the security officers confiscated
          several personal belongings, including three
          computers, personal documents, books,
          photographs and family films. He was then taken
          to ward 209 of Evin Prison where he is currently
          detained and denied access to a lawyer.
          101.
          23/07/07
          JUA
          SUMX;
          TOR
          Mosleh Zamani, who is at imminent risk of
          execution for a crime committed when he was 17
          years-old. He was charged with abducting and
          having sexual relations with a woman (with whom
          he was in a relationship). He was convicted and
          sentenced to death in 2006. It is reported that Mr.
          Zamani had inadequate legal representation
          during his trial and appeals. His sentence was
          upheld by Irans Supreme Court in early July 2007
          and was referred on 17 July to judicial authorities
          responsible for implementing the verdict. He is
          currently detained at Sanandaj Prison.
          102.
          24/07/07
          JUA
          HRD; TOR
          Loghman Mehri and his wife. Mr. Mehri is a
          member of the Kurdistan Human Rights
          Organisation (RMMK). On 18 July 2007, he and
          his wife were kidnapped while entering the East
          Bus Terminal in Tehran. Three men in plain
          clothes believed to be national security agents,
          beat Mr. Mehri before forcing him and his wife into
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 132
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          a car. Their current whereabouts are unknown.
          Mr. Mehri had been arrested in August 2005 on
          charges of acting against internal security;
          membership of an illegal group, and incitement to
          riot. He was released on bail and was due to
          appear in court at Sanandaj Prison next week.
          103.
          02/08/07
          UA
          TOR
          Abdolwahed Butimar (subject of a previously
          transmitted communication dated 26 July 2007).
          During his detention in a Ministry of Intelligence
          facility in Marivan and at Marivan Prison, Mr.
          Butimar was beaten and repeatedly taken to a
          room in the basement of the jail, which was filled
          with sewage and excrement, hung by his hands
          and forced to keep his head lifted in order to avoid
          drowning in the sewage. As a result he suffers
          from severe pain, has bruises on his face and
          hands. Moreover, he was held in a cell 1 x 1 m,
          where there was a toilet, a faucet and a cup. He
          was fed only a small amount of bread. He was on
          several occasions taken from his cell during the
          night and told that he would be executed.
          104.
          23/08/07
          JUA
          SUMX;
          TOR
          Mohamed Latif. Convicted in 2004 for a murder
          committed when he was 14-years-old, he is at
          imminent risk of execution. An appeal was
          apparently lodged with the Supreme Court
          concerning his mental age but was rejected.
          105.
          30/08/07
          JUA
          WGAD;
          RINT;
          HLTH; IJL;
          TOR
          Shia cleric Ayatollah Sayed Hossein Kazemeyni
          Boroujerdi (subject of a previously transmitted
          communication, see above), aged 49. On 10 June
          2007, he was tried before the Special Court for
          the Clergy. He was denied legal counsel. It is
          unclear whether he was sentenced to death or
          whether his case is still under consideration. Mr.
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 133
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          Boroujerdi is currently detained in Evin Prison,
          where, on top of the severe conditions of
          detention, he has been beaten and had cold water
          spilled on him while he was sleeping. Although he
          suffers from Parkinson's disease, diabetes, high
          blood pressure and heart problems, Mr.
          Boroujerdi was denied permission to seek
          treatment at the prison's medical facility until he
          started a hunger strike on 22 July 2007.
          106.
          04/09/07
          JUA
          WGAD;
          HRD; TOR
          AmirAbbas Banayi Kazimi. On 14 May2007, he
          was arrested at his home in Tabriz and was taken
          to a Ministry of Intelligence detention centre. He
          was transferred around 1 August to Tabriz's
          Central Prison. He was again transferred to a
          Ministry of Intelligence detention centre
          somewhere in Tabriz, where he is now detained.
          He has not been formally charged with any
          offence. Mr. Banayi Kazimi was beaten in the
          course of his arrest and was subjected to other
          forms of ill-treatment during his detention. This
          has resulted in his teeth being broken, hair being
          pulled from his scalp and blueish bruise marks all
          over his face and body. He has also initiated a
          hunger strike.
          107.
          04/09/07
          JUA
          SUMX;
          TOR
          Behnam Zare, who is at imminent risk of
          execution having been sentenced to death for a
          murder committed when he was 15 years of age.
          Behnam was convicted of murder by the Fars
          criminal court. A subsequent appeal was
          apparently lodged with branch 33 of the Supreme
          Court but rejected. Behnam was not aware that he
          had been sentenced to death until a recent visit by
          his lawyer. It was reported that the victim's family
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 134
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          have refused to pardon Behnam and the case has
          now been passed to the Office for the
          Implementation of Sentences.
          108.
          17/10/07
          JUA
          WGAD;
          HRD; TOR;
          VAW
          Ms. Ronak Safazadeh, a campaignerfor
          women's rights and a member of the One Million
          Signatures campaign, which calls for an end to
          discriminatory laws against women in Iran. On 8
          October 2007, she participated in an event to
          mark the International Day of the Child during
          which she collected signatures for the One Million
          Signatures campaign. On 9 October2007, nine
          agents of the security forces entered her home
          and seized literature pertaining to the campaign,
          her computer as well as some other personal
          belongings. Ms. Ronak Safazadeh was arrested
          shortly afterwards and placed in detention at the
          local office of Information and Security Ministry in
          Sanandaj, Kurdistan. It is alleged that she is being
          held in incommunicado detention as all efforts on
          the part of family members to contact her have as
          yet failed.
          109.
          110.
          05/11/07
          14/12/07
          JUA
          JAL
          SUMX;
          TOR
          SUMX;
          TOR;
          Soghra Najafpoor, who after having spent 18
          years in prison is at imminent risk of execution,
          having been sentenced to death for a murder
          committed when she was 13 years of age. The
          victim's family had filled out the request for
          execution following Ms. Najafpoor's recent release
          from prison.
          Makwan Mouloudzadah, who was executed on 5
          December 2007 for rapes committed when he
          was a minor. Mr. Mouloudzadah aged 20 at the
          time of his execution was sentenced to death on
          25 May 2007 by branch 7 of the penal court of the
          By letter dated 10/12/07, the Government
          informed that statements of several witnesses and
          victims and the repeated confessions made by
          Makwan Moloudzadeh and members of his
          hooligans group, as well as the conformity and
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 135
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          city of Kermanshah for the rape of three boys
          when he was 13 years of age. On 19 July 2007,
          the Supreme Court upheld the death sentence.
          The execution occurred despite the retraction on
          the part of the witnesses during the trial of their
          evidence, despite reports that Mouloudzadah's
          confessions were coerced, and despite the fact
          that the Head of the Judiciary had ordered that the
          death sentence be suspended, and ordered a
          review. The case was supposed to be reviewed
          in Tehran, but was sent back to Kermanshah,
          where local judicial authorities quickly approved
          the execution.
          correspondence between the confessions and the
          details expressed by victims and witnesses led to
          substantiation and further confirmation of the
          charges by the Court and issuing of verdict on one
          of the cases, from amongst the collection of
          charges filed against him in relation with raping of
          juveniles. Commander of Gendarmerie Forces of
          Paveh had already reported and confirmed the
          existence of the hooligan network of Mr.
          Moloudzadeh being involved in ravishment,
          raping, blackmail, assault and battery and knife-
          stabbing. Repeated commitment of crimes after
          the age of 18, are ascertained by the court of
          justice and the allegation of his minority, or under
          age at the time of committing crimes is
          categorically unfounded and denied. The
          Provincial Court, comprised of five judges,
          unanimously found him guilty through Verdict No.
          35 of 7 June 2007, and sentenced him to
          punishment in accordance with the law. Therefore,
          the allegation of issuing a verdict on the basis of
          the judge's personal knowledge is baseless and
          rejected. The State Supreme Court, pursuant to
          exhausting of examinations and domestic
          remedies confirmed the verdict No. 423 of 1
          August 2007. In the course of investigations the
          accused enjoyed the services of two lawyers.
          None of the Judiciary Branches and Appeal had
          any hesitation in confirming the verdict and the
          delay was merely due to making further
          examination and assurance of the age of Mr.
          Moloudzadeh (21 years of age was ascertained);
          and the verdict was carried out upon the approval.
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 136
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          Ms. L. T. S., Mr. E. K. and Mr. G. S., three
          teenagers from Am Sefni, Ninewah Governorate.
          L.T.S. was the granddaughter of the leader of the
          Yezidi ethnic group. Despite her parents wishes,
          she began a romantic relationship with E.K. who
          came from a lower social class than her family.
          L.T.S.' family had already arranged her marriage
          with her cousin, and her relationship was seen as
          a stain on the honour of her family. On 10 August
          2006, E.K. together with L.T.S. and his friend G.S.
          sought refuge at E.K.'s home. Several armed men
          led by L.T.S' uncles, came to the house and
          burned it down. E.K.'s family had to flee the area.
          The three youth fled to Mosul to hide at the house
          of an acquaintance, who later handed them over
          to L.T.S.' family at the Shalalat checkpoint in
          Mosul on 11 August 2006. They were taken to
          Baathree village, close to Am Sefni. L.T.S' father
          was already present in the village along with
          about fifty armed men affiliated with the her family.
          With a crowd of local villagers watching, the
          armed men broke E.K.'s hands and legs, gouged
          his eves out, and shot him dead. riddlina his body
          The Government informed that the use of hanging
          as a punishment against a criminal who had
          repeatedly (even after the age of 18) committed
          crimes such as raping and organization of gang
          groups which inter alia have destroyed lives of
          eleven juveniles (boys and girls) and has left
          irreparable and everlasting psychological bitter
          impacts on their lives, is considered a major crime
          and no international document or commitment
          disapproves that.
          111.
          Iraq
          02/03/07
          JAL
          TOR; VAW
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 137
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          with bullets. G.S. and then L.T.S. were shot dead.
          Several influential members of her family directly
          took part in the planning and the execution of the
          murders. The bodies of the three teenagers were
          buried in an undisclosed location and have yet to
          be found. As of 1 February 2007, not a single
          person had been formally investigated, indicted or
          arrested in connection with the crimes. Many
          family members of E.K. and G.S. have repeatedly
          fled the Am Sefni area and are afraid to return for
          fear of further retribution .
          112. 13/06/07 JUA WGAD; Muhammed Khalid Shelal, 34-year-old brother of
          IJL; TOR a staff member of the United Nations Assistance
          Mission for Iraq (UNAMI). He was the subject
          matter of a letter sent by the Special
          Representative of the Secretary-General, Mr.
          Ashraf Jehangir Qazi, to the Iraqi Minister for
          Human Rights, H.E. Ms. Mika'il Wijdan, on 29
          April 2007, which has remained unanswered to
          date. Mr. Shelal was arrested by Iraqi authorities
          6 March 2007 at 4 a.m. without an arrest warrant
          produced and is currently held at Al-Harthia
          detention centre, where he has been ill-treated.
          Mr. Shelal received one visit by members of a
          Ministry of Justice's observatory committee, who
          took pictures of him, and submitted information on
          his case to the Ministry for Human Rights. On 17
          April 2007, the Ministry for Human Rights' prison
          monitoring team conducted its own visit to Al-
          Harthia. Mr. Shelal has been denied access to
          leaal counsel or his family.
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 138
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          113. 13/06/07 JUA WGAD; Ghasan Ibrahim Hussein, Ibrahim Mustafa
          IJL; TOR Abdulrahman Ayash, a 70-year-old retired
          teacher, Jamal Khalil Abdulrahman,
          Mohammed Khalid Ahmed, Kamal Ribhi
          Asa'ad, Ra'fat Mohammed Awath, and Salih
          Mustafa Lutfi, all of whom are Palestinian
          refugees. The seven men were among a group of
          Palestinians, who were arrested on 13 and 14
          March 2007 at the compound Al-Baladiyat in
          Baghdad. The arrests were carried out by the 4th
          Brigade of the special forces of the Ministry of
          Interior, and police officers from Al-Rashad Police
          Station. They were supported by MNF-l troops.
          The men were initially detained in Al-Rashad
          Police Station. Starting on 23 March 2007, the
          Ministry of Interior began to transfer them to the
          Serious Crimes Unit detention facility in Al-
          Adhamiyah, and from there to the Serious Crime
          Unit - Eastern Canal (the former Al-Hakimiyah
          Directorate) in Baghdad, where they are currently
          detained. Both detention facilities are run by the
          Ministry of Interior. The detainees are shifted
          back and forth between the two facilities. On 24
          April 2007, upon an order of the competent judge
          attached to the Serious Crimes Unit at Al-
          Adhamiya, these men were transferred to the
          Serious Crimes Unit - Eastern Canal. They were
          interrogated and ill-treated for four hours, then
          returned to Al-Adhamiya. On 29 April 2007, the
          authorities sought to transfer the detainees again
          to the Serious Crimes Unit - Eastern Canal,
          however, their lawyer successfully instituted legal
          proceedings to prevent the transfer. The transfer
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 139
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          took place on 2 May 2007. On 8 and 9 May 2007,
          the detainees' lawyers went to the Serious Crimes
          Unit - Eastern Canal to provide their clients with
          food and money, but were prevented by the
          officers from meeting with them. On 9 May 2007,
          one of the lawyers was detained for two hours by
          the officials. The detainees are charged with
          terrorism related crimes. Until the end of May,
          none of them have been allowed to receive visits
          from their lawyers or families. In the absence of
          any incriminating evidence against them the
          competent judge would have been willing to issue
          a decision for their release on 24 April 2007.
          However, the judge declined to do so for fear of
          reprisals and ordered their transfer to the Serious
          Crimes Unit — Eastern Canal. It is alleged that the
          investigating officer, together with another, were
          involved in fabricating evidence against them.
          Photomontages were made of the detainees
          holding explosives for use as evidence. After their
          interrogation and ill-treatment at the Serious
          Crimes Unit — Eastern Canal on 24 April 2007,
          two of the detainees, Mr. Ghasan Ibrahim Hussein
          and Mr. Jamal Khalil Abdulrahman, were severely
          ill-treated again by the investigator to extract false
          confessions.
          114.
          13/06/07
          JUA
          WGAD;
          Jihad Mahmoud Humadi al-Dulaimi, Munther
          IJL;
          TOR
          KhudairAbbass al-Dulaimi, Talal Khudair
          Abbass al-Dulaimi, Abd al-Karim Shaker
          Mahmoud al-Akeedi, Omar Abbass Jawad al-
          Ta'ee, Ra'ad Sabar Najim al-Dulaimi, Bashar
          Latif Hameed al-Dulaimi, Mustafa Latif
          Hameed al-Dulaimi, Omar Jihad Abd al-Jabar
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 140
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          al-Dulaimi, Ahmed Jasim Mohammed al-
          Jubouri, OmarAbbass, Abed Baker Abed, Ali
          Sa'eed Al-Azawi, Esam Satar Mahmoud al-
          Dulaimi, Mus'ab Ali Enad al-Azawi, Salah Aarif
          Alwan al-Azawi, Majid Hameed Sabri Sultan,
          Ahmed Abbass Mahmoud al-Akeedi, Ali
          Abbass Mahmoud al-Akeedi, Qusai Numan
          Khathim Shihab, Alaaldeen Hussein Khathim
          al-Marsoumi, Amer Majid al-Janabi, Thair Jalal
          Mohammed, Ali Nasir Kareem al-Nidawi,
          Waleed Mohammed Abd al-Shujairi, Mustafa
          Mohammed Abd al-Shujairi, Ahmed Abdal-
          Khaliq Younis al-Hariri, Hameed Hussein
          Alwan Jadoo al-Obaidi, and Ali Ewaied, all of
          whom are Sunni men, aged between 20 and 30
          years. The above-mentioned persons, together
          with about 20 to 24 other young Sunni men, who
          have since been released, were arrested on 3
          March 2007 at about 1.30 a.m., by Iraqi Army
          Forces in Al-Shamasiya district, Al-Sulaik area,
          Baghdad. While Multi-National Forces in Iraq
          (MNF-l) cordoned off the area, the Iraqi forces
          carried out the arrests and searched their homes.
          It is not known whether an official arrest warrant
          was shown. 1 .5 million Iraqi dinars were taken by
          the forces from one of the searched homes. The
          arrested persons were transferred to the Iraqi
          army investigation centre, which is located in the
          security school in the Sader al-Qanat area. While
          the first group of detainees was released on 4
          March 2007, the remaining 29 detainees were
          transferred to an undisclosed detention centre of
          the National Police Force of the Ministry of
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 141
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          Interior, possibly in the Al-Qanat area. There is a
          release order for at least some of the detainees
          issued by a competent judge about a month ago.
          It is not clear whether the release order covers all
          of the detainees or just some of them, but no
          detainee has as of yet been released. Some of
          the detainees' families are still unable to visit their
          relatives. The family members were told that they
          could make their visits only after the court
          proceedings .
          115. Italy 17/10/07 AL TOR Nassim Saadi, a Tunisian resident of Italy. He
          was acquitted of terrorism charges in Italy in May
          2005. In August 2006, the Italian Minister of
          Interior ordered his deportation under the so-
          called “fast track procedure”, which can be used
          for terrorism suspects and denies them the right to
          remain in Italy while their appeal against
          deportation is considered. Mr. Saadi appealed to
          the European Court of Human Rights, claiming
          that he will be at risk of torture if returned to
          Tunisia. In July 2007 the Government argued
          before the Court that promises to treat Mr. Saadi
          humanely made by the Government of Tunisia
          reduced the risk that he might be subjected to ill-
          treatment.
          116.
          Jordan
          13/06/07
          JUA
          IJL; TOR
          Issam Mahamed Taharal-Barquaoui al-Uteibi,
          By letter dated 26/07/07, the Government
          a 49-year-old writer and theologian, detained at
          informed that Mr. Al-Baraqaoui is neither a writer
          an unofficial place of detention. He was arrested
          nor a theologian as he has not acquired any
          on 5 July 2005 following an interview with Al-
          academic or intellectual qualifications in these
          Jazeera, in which he criticised the U.S. occupation
          areas. Conversely, he is well known for his radical
          of Iraq. The Vice Prime Minister indicated in a
          ideas and extreme statements which constituted a
          public statement that he was charged with
          platform that has been widely used by many
          “contacts with foreign entities considered
          radical groups around the globe propagating
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 142
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          terrorist”. He was then held incommunicado for
          more than a year, at which point the General
          Intelligence Directorate finally allowed his family to
          visit him. Mr. Al-Uteibi was repeatedly ill-treated
          while in detention. Notably he was severely
          beaten in his cell on 25 April 2007 because he
          asked to see a judge or be released. He went on
          a hunger strike on 15 May 2007 to protest his
          detention without a judicial decision and his lack
          of access to a lawyer. Mr. Al-Uteibi had been
          arrested already on 28 November 2002 together
          with 11 other persons and accused of “plotting to
          commit terrorist acts”. He was acquitted by the
          State Security Court on 27 December 2004.
          However, after the acquittal he was transferred to
          a secret detention centre, where he was held
          without new charges until 28 June 2005. He was
          repeatedly ill-treated while in secret detention.
          hatred and intolerance. He was arrested after an
          arrest warrant that had been issued by the public
          prosecutor on charges of conspiring with the
          objective to commit terrorist acts. At the time of
          arrest, he was promptly informed of the charges
          against him and had been shown the arrest
          warrant as required by Article 9(2) of ICCPR. Mr.
          Al Baraqaoui was not deprived of the right of the
          visit by his family members or any national or
          international human rights organization. Indeed,
          he has been granted the right to be visited like any
          other inmate in the correctional and rehabilitation
          centre. Representatives of the ICRC and the
          National Centre for Human Rights have been
          visiting him regularly. As for the legality of his
          arrest, it was according to the applicable laws and
          regulations, and he has a lawyer who is acting on
          his behalf and communicating with him.
          117.
          23/10/07
          JAL
          RINT;
          SUMX;
          TOR
          Ala' Abu Utair and approximately 2100
          prisoners held at Siwaqa Correction and
          Rehabilitation Centre. In July and August 2007,
          they were subjected to repeated beatings with
          truncheons, electrical cables and steel balls
          attached to steel chains by about 300 officers of a
          “special police force”. The officers entered the
          cells, dragged out the prisoners and beat them in
          the adjacent courtyard. The prisoners did not
          receive any medical care following these beatings,
          although some were severely injured. Several
          prisoners were unable to walk because of injuries
          to their legs. Two prisoners, one of them ‘Ala' Abu
          ‘Utair, died as a result of the ill-treatment. During
          the same period, the Muslim prisoners who had
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 143
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          beards were forcibly shaved and subjected to
          other restrictions, e.g. they were not allowed to
          leave their cells 24 hours per day. Starting in
          September, the situation improved slightly in
          terms of access to food, to family members, and
          exercise. The prison director was removed.
          However, no investigations into the allegations of
          the deaths in custody or torture were initiated and
          none of the perpetrators were brought to justice.
          118.
          Kazakhstan
          19/10/07
          AL
          TOR
          Bolgonbaev Salavat Zhomartovitch, aged 28,
          formerly resident in Almaty, and presently
          detained at a correctional facility in Almaty oblast.
          Mr. Bolgonbaev was detained on 31 August 2006
          in the afternoon at the intersection of Auezov and
          Abay streets in Almaty. He was apprehended, put
          in a police car and driven around the city for about
          an hour before being taken to the city department
          of internal affairs. During that ride, two police
          officers beat him inside the car while he remained
          handcuffed. Between 1 and 8 September2006,
          while he was in the investigators' offices, he was
          beaten with hands and different objects on various
          parts of his body, needles were pushed under his
          nails, plastic bags were put over his head and he
          was threatened with rape in order to extract a
          confession for the murder of a foreign journalist.
          On 10 September2006, Mr. Bolgonbaev was
          transferred to the Ministry of Justice pre-trial
          detention center in Almaty, where he remained
          until the appeal court rendered its decision in
          September 2007. In mid-December 2006, Mr.
          Bolgonbaev was taken from the pre-trial detention
          facility to the city department of internal affairs for
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 144
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          additional investigation. In the office of the
          investigator he was heavily beaten by an
          investigator to punish him for having revoked his
          previous confession during the trial. In May 2007,
          Mr. Bolgonbaev was found guilty on charges of
          robbery and unpremeditated murder and
          sentenced to 13 years in prison. His appeal for
          reversing the lower court decision was denied by
          the Supreme Court on 4 September 2007.
          According to a medical examinations carried out
          by different doctors between 1 and 8 September
          2006, and 15 December2006, injuries
          documented included bruising on his arms,
          collarbone, shoulder, back, forehead and face,
          chest, legs and stomach. Around 10 September
          2006, during a first meeting with the prosecutor,
          Mr. Bolgonbaev alleged that he had been ill-
          treated. The Almaty internal affairs department
          (the same department to which the alleged
          perpetrators belonged to) carried out an internal
          investigation and concluded that the allegations
          were unfounded. However, the investigation
          merely consisted of Mr. Bolgonbaev being asked
          to identify his torturers in a face-to-face meeting.
          During this “investigation” Mr. Bolgonbaev, for fear
          of further torture, withdrew his allegations. In
          September 2006, Mr. Bolgonbaev submitted
          complaints to the Prosecutor General of, to the
          Presidential Commission on Human Rights, and
          the Ministry of Internal Affairs. No replies were
          received. Despite of the forensic evidence and
          several witnesses who stated that they had seen
          Mr. Bolgonbaev return to his prison cell thorougly
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 145
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          beaten-up after interrogations by police, the court
          used the results of the internal investigation to
          refute the allegations of ill-treatment and to
          conclude that all evidence collected against him
          was obtained lawfully.
          119. Kenya 14/02/07 JUA IJL; TERR; Detention of over 70 persons, Kenyans and
          TOR non-Kenyans. During the month of January 2007,
          about 70 individuals of Kenyan and other
          nationalities were arrested by units of the Kenyan
          Police apparently for terrorism-related reasons. A
          significant number of these individuals have been
          held or continue to be held incommunicado.
          Information has been received about Bashir
          Ahmed Makhtal, a 42-year-old Canadian citizen,
          born in Dagahbur, Ogaden, Abdi Abdulahi
          Osman, a 41-year-old Somali citizen, born in
          Gunagado, Dagahbur, Ogaden, Ali Afi Jama, a
          33-year-old Somali citizen, born in Godey,
          Ogaden and Hussein Aw Nuur Gurraase, 35-year-
          old Somali citizen, born in Gunagado, Ogaden, all
          trading in second-hand clothing. On 31 December
          2006, the four men were arrested by Kenyan
          authorities, who suspected them to be terrorists.
          The arrests were conducted on the basis of
          provisions of an anti-terror bill which has not yet
          been adopted. The four men were held in custody
          for three weeks without official charges. For two
          weeks the authorities interrogated them in the
          absence of lawyers, or Canadian Embassy
          officials for Mr. Makhtal. He was denied access to
          the Canadian High Commission for the first two
          weeks, and only on 15 January 2007, was he
          aranted a brief meetina with a Canadian Hiah
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 146
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          Commission official and a lawyer his family had
          hired for him. On 21 January 2007, the four men
          were transferred to the Ethiopian armed forces in
          Mogadishu without any legal basis and without
          having been given the opportunity to appeal the
          transfer.
          120.
          Kuwait
          16/02/07
          AL
          TOR
          Zhiya Khassem Khammam al-Hussain, a 40-
          year-old Iraqi citizen, resident in Al-Farounania
          Kuwait, currently in detention in Saudi Arabia. On
          15 January 2007, Mr. Al-Hussain was arrested at
          his home by approximately 20 state security
          service agents (Amn Addaoula), his home was
          searched, and he was taken to the state security
          headquarters under the Ministry of Interior. At the
          detention facility, he remained for one week and
          was repeatedly beaten by sticks on the soles of
          his feet and on other parts of the body, hung from
          the ceiling by his wrists and threatened with
          expulsion to Iraq, although he does not have any
          family or other links there. As a result, his body
          bears numerous traces of the treatment, such as
          swelling in his face, bruises and traces of lashing.
          He was then transferred to an administrative
          detention centre where foreigners are held before
          they are expelled from Kuwait. On 31 January
          2007, without any judicial procedure, he was
          deported to Riyadh, Saudi Arabia, where he is
          currently detained in a detention centre of the
          Ministry of Interior.
          121.
          Kyrgyzstan
          02/05/07
          JAL
          HRD; TOR;
          BektemirAkunov, a member of the movement
          “For the Worthy Future of Kyrgyzstan”, based in
          Naryn. On 13 April 2007, at approximately 7.30
          p.m., Mr. Akunov was arrested by police, without
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 147
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          a warrant, and taken to the Naryn department of
          internal affairs where he was detained. The
          following day, Mr. Akunov was found dead in his
          cell. The official explanation given was that he
          committed suicide by hanging himself with his
          shirt. On 16 April 2007, the preliminary results of
          a postmortem examination conducted at Naryn
          Hospital revealed that he died of asphyxiation.
          However, there were wounds and clear signs of
          beatings on his body. Mr. Akunov was arrested
          for his alleged involvement in persuading heads of
          local authorities to join the opposition .
          122. 15/05/07 JAL SUMX; Akylbek Sakeev, aged 48, from Naryn. On 22
          TOR November2006 at 7.15 p.m., he was arrested at
          home by two officers from the city department of
          Naryn police on suspicion of having stolen a calf.
          He was taken to the city department of internal
          affairs of Naryn, where he was heavily beaten on
          his head, torso and legs with hands and objects
          by five officers, including two majors, a captain,
          and a senior lieutenant. Three hours later an
          ambulance was called to the police station. On 23
          November 2007, he died in hospital without
          regaining conciousness. The autopsy showed that
          five ribs were broken, as well as both legs below
          the knees, that his skull was fractured (with a
          piece of a skull bone damaging the brain) and that
          his internal organs were damaged. He also had
          bruises all over his body. The police stated that,
          when they found Mr. Sakeev on the street, he was
          already in a coma. In late November or early
          December 2006, the police unofficially offered
          US$ 6000 to the victim's family, which they
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 148
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          accepted. On 25 November 2006, the city
          prosecutor's office for Naryn opened an
          investigation into the death of the victim. In early
          January 2007 a forensic examination of the report
          from the initial autopsy concluded that the
          damage to the head, which caused Mr. Sakeev's
          death, had been sustained prior to the detention.
          Based on the result of that examination, combined
          with a vague testimony of the victim's brother
          obtained in unknown circumstances, the
          prosecutor's office concluded that the cause of the
          victim's death was natural and therefore the case
          was closed “for lack of evidence” on 22 January
          2007. Subsequently, the regional prosecutor's
          office examined this decision as a matter of their
          routine review of all dismissed cases. On 14
          February 2007, it returned the case back to Naryn
          city prosecutor's office requiring an additional
          investigation into the facts of Mr. Sakeev's death.
          The alleged perpetrators continue to work in the
          police and one of them recently received a
          promotion.
          123.
          18/05/07
          JAL
          EDU; TOR
          Children's psychiatric hospital in lvanovka
          village, Chuy region. The hospital has a patient
          population of 27 children, 80 percent of whom are
          orphans, and who previously stayed in other state
          orphanages. The children are not allowed to go
          outside sometimes for months on end, and look
          pale, emaciated and malnourished. The food is
          insufficient. Several of the children are not
          mentally ill, but are detained simply because they
          have no papers or guardians or because the
          personnel at another facility disliked their
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 149
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          behaviour. Some of the children have been at the
          clinic for four or more years. Corporal punishment
          is regularly used. The nurses punish the children
          by tying them to radiators or chairs for many
          hours. Sometimes the children are forced to sit
          down on the floor with their hands bound behind
          their back, their feet tied together, and with their
          heads tucked between their knees. Another form
          of punishment is forcing the children to stand still
          for long periods with their hands tied behind their
          backs with short breaks during meals. As a result
          of ill-treatment, half of the children have bruises
          and marks from being bound. The drug
          “aminazin”, which has strong side-effects, is
          regularly used as means of punishment. Some
          children suffer from tuberculosis and receive no
          medication, and are not separated from the
          others. One 12-year-old girl had a groin hernia
          and suffered from severe pain, and did not receive
          any treatment. There is no running water in the
          facility. The children drink the water from the same
          container in which they wash. All the children
          sleep in one overcrowded room. They have no
          access to education or any means of
          communication with the outside world. Threats of
          being sent to lvanovka hospital are apparently
          being used to intimidate children in other
          orphanages in Chuy region.
          124.
          05/07/07
          AL
          TOR
          Otabek Muminov, aged 34, born in Tashkent. An
          alleged Hisb ut Tahrir member, he fled from
          Uzbekistan to Kazakhstan in 2001 and later to
          Kyrgyzstan. He was detained in Osh on 28
          November 2006. On 20 March 2007, he
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 150
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          addressed a request for asylum to the state
          committee on migration and employment, which
          was denied. On 1 June 2007, he was extradited to
          Uzbekistan.
          125.
          05/07/07
          JUA
          WGAD;
          IJL; TOR
          Mukumdzhon Makhmudov, aged 43, currently in
          custody of the committee of state security in Osh.
          He was arrested around the end of June 2007 by
          officials of the Kyrgyz committee of state security
          in the city of Jalalabad. The charges against him
          include terrorism, sabotage and the establishment
          of a criminal organization under Sections 155, 161
          and 242 of the Criminal Code for his involvement
          in Hizb ut Tahrir. Mr. Makhmudov faces
          extradition to Uzbekistan. The authorities deny
          him access to a lawyer and his arrest has not
          been confirmed by court. The committee on
          migration and employment, the state body
          responsible for registration of asylum claims, has
          not responded to an interview request of Mr.
          Makhmudov and he is therefore unable to file an
          asylum claim. UNHCR is equally denied access to
          Mr. Makhmudov.
          126.
          Follow-up
          to past
          cases
          R. I. (A/HRC/4/33/Add.1, para. 131).
          By letter 22/03/07, the Government informed that
          it has been reliably established that, on 9 July
          2006, the internal affairs and national security
          bodies of Jalalabad province conducted a special
          operation to arrest persons suspected
          of committing terrorist acts and other serious
          offences. During the special operation, RI., whose
          husband, D. Abdrashitov, is a member of a
          terrorist group, provided law enforcement bodies
          with knowingly false information concerning the
          absence of strangers in the house on 25
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 151
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          Kuznechnaya St. in Jalalabad, in Jalalabad
          province of Kyrgyzstan. This enabled the criminals
          to open fire, as a result of which the deputy chief
          of the Jalalabad province internal affairs office, S.
          Mamytov, and operations officers Z. Shermatov
          and M. Zhanybekov received serious gunshot
          wounds and were hospitalized. The group that
          had put up resistance subsequently fled the
          scene. During the search of the aforementioned
          domicile, one RG-5 hand grenade, one
          Kalashnikov AK automatic rifle with 178 cartridges
          and one IZH-18 rifle with 17 cartridges, as well as
          45 books, 12 audio cassettes and 17 compact
          discs with religious extremist content, were
          confiscated. The procurator's office instituted
          criminal proceedings in connection with this
          incident, and RI. was arrested on the basis of
          article 94 of the Code of Criminal Procedure of
          Kyrgyzstan. She was accused of committing a
          number of offences. In the case of RI., the
          preventive measure of remand in custody was
          chosen. In the course of the investigation, the
          parents of RI. stated that their daughter had had
          psychological problems since childhood. At
          present, RI. is undergoing forensic psychological
          testing; on 23 August 2006, when her health
          deteriorated, RI. was taken to the gynaecological
          department of Tashkumyr city hospital, where an
          incomplete abortion was performed owing to the
          threat of a miscarriage .Neither the procurator's
          office nor other law enforcement bodies have
          received written or oral complaints from RI. or her
          relatives concerning RI's beating by police
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 152
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          officers. RI. has stated that she does not know
          the chief of the internal affairs office, that neither
          he nor other internal affairs officers beat her, and
          that her miscarriage was not related to the actions
          of law enforcement bodies. According to the
          information provided by Tashkumyr Hospital, RI.
          miscarriage was caused by psychological stress;
          there were no indications that she had been
          subjected to violence. She was placed in a
          psychiatric hospital where she received the
          necessary medical care. On 6 October2006, the
          Jalalabad procurator's office decided not to
          institute criminal proceedings owing to the lack of
          evidence that the police officers had committed an
          offence. This decision was well-founded, and no
          reasons have been adduced for rescinding it. It
          has not been established that RI's rights, either
          at the time of her arrest or during the investigation,
          were violated. Considering that RI. was accused
          of committing particularly serious offences and
          that, as a result of her actions, officers of the
          Jalalabad province internal affairs office received
          serious bodily harm, there is no provision in
          Kyrgyzstan's national legislation that would make
          RI. or members of her family eligible for monetary
          or other compensation.
          127.
          R. G. D. (AIHRCI4I33IAdd.1, para. 131).
          By letter dated 22/03/07, the Government
          informed that on 23 April 2005 the investigation
          department of the Issyk-Kul district internal affairs
          office of Issyk-Kul province of Kyrgyzstan
          instituted criminal proceedings on the basis of
          evidence of an offence contrary to article 129,
          paragraph 1 (Rape), of the Code of Criminal
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 153
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          Procedure of the Kyrgyz Republic. In accordance
          with the requirements of Kyrgyz criminal
          procedural legislation, a police line-up of suspects
          was held, during which R.G.D. identified the
          perpetrator. Forensic medical and biological
          examinations were ordered. Subsequently, an
          investigator of the district internal affairs office
          repeatedly took unwarranted decisions to
          terminate criminal proceedings against the
          perpetrator on the grounds of lack of sufficient
          evidence. The Issyk-Kul district procurator's office
          made a recommendation to the Issyk-Kul
          provincial internal affairs office concerning the
          investigator; as a result, he was subjected to a
          disciplinary measure, which took the form of a
          reprimand. On 20 December2006, the perpetrator
          was indicted for the commission of an offence
          contrary to article 129, paragraph 1, of the Code
          of Criminal Procedure and was placed under
          house arrest. On 23 December 2006, he was
          arrested and, on the basis of article 94 of the
          Code of Criminal Procedure, placed in pretrial
          detention. On 21 December2006, the criminal
          case involving the rape of R.G.D. was referred to
          the Issyk-Kul interdistrict court, where it is being
          heard. With regard to the enquiry concerning
          “bride-kidnapping” in Kyrgyzstan, the following
          information is provided. In 2006, 73 statements
          and communications from citizens concerning the
          coercion of women into marriage were registered.
          With regard to 57 of the reported incidents,
          investigators of internal affairs offices took
          decisions not to institute criminal proceedings
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 154
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          Vasiliy Grilyanov, in preliminary detention at
          Riga Central Prison since December2006. Mr.
          Grilyanov is alleged to be suffering from severe
          spinal atrophy and has been officially recognised
          as a “1st group invalid. In spite of his illness, he
          has not been receiving any special assistance in
          the prison, which means that he can go to the
          toilet and wash himself only occasionally. Guards
          or other members of staff do not come to his cell
          for several days in a row, and therefore he does
          not receive food and water regularly. Mr.
          Grilyanov has not received medical treatment or
          any medication for his condition, which causes it
          to deteriorate further and exacerbate his pain. He
          has filed complaints with the prison administration,
          prison doctors and the prosecutors office, but has
          not received any reDlies.
          because citizens withdrew their original
          statements. Criminal proceedings were instituted
          in connection with the remaining 16 incidents. The
          results of investigations of nine incidents were
          referred to the courts (in five cases, the courts
          handed down the verdict of guilty, four cases are
          still being heard). In two criminal cases, the
          investigation was suspended in connection with
          the search for the accused persons. Five criminal
          cases are being investigated. For the period under
          consideration, no criminal cases have been
          terminated and no defendants have been
          acquitted by the courts.
          By letter dated 30 April 2007, the Government
          replied that it was unable to identify the person
          who was the subject of the Special Rapporteur's
          communications.
          128.
          Latvia
          15/03/07
          JUA
          HLTH;
          TOR
          129.
          Lebanon
          31/05/07
          JUA
          WGAD;
          TOR
          MudharAbdulkareem
          Irakienne, age de 51
          détenu a l'hOpital de
          al-Khirbit, de nationalité
          ans. II est actuellement
          Ia prison Al-Hayat a Am
          Parune lettre datée du 31/07/07, le
          Gouvernement a répondu que le 20 juin 2007 le
          dénommé Mudhar Abdulkareem Al — Khirbit, né
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 155
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          Remaneh, Beirut. M. Al-Khirbit se serait enfui
          d'lraq avec quelques membres de sa famille en
          2004 après une attaque aérienne sur sa maison a
          Ramadi en avril 2003, qui aurait tue 21 membres
          de sa famille. II aurait été arrêté le 19 janvier 2007
          par des policiers libanais près de Masnaa alors
          quil était en train de traverser Ia frontière entre Ia
          Syrie etle Liban. Cette arrestation était basée sur
          un mandat d'arrêt d'INTERPOL. Bien que le Liban
          n'ait pas ratifié Ia Convention relative au statut
          des refugiés de 1951, M. Al-Khirbit aurait fait une
          demande dasile. Le Gouvernement de l'lraq
          aurait demandé son extradition en mai 2007. M.
          Al-Khirbit serait un homme d'affaires et le chef
          sunnite de Ia tribu Dulame a l'Ouest de l'lraq. II
          serait soupconné d'avoir finance et de soutenir
          des activités terroristes en Iraq. M. Al-Khirbit
          risquerait d'être renvoyé en Iraq.
          en 1956, de nationalité iraquienne, a été conduit a
          l'hOpital Al - Hayat pour y obtenir des soins.
          L'intéressé a été garde a l'hOpital a Ia demande
          de Ia brigade de Baadba (ordre telegraphique n°
          5976 en date du 13 mars 2007). II a été place
          dans une chambre individuelle et a eu Ia
          possibilité d'utiliser le téléphone pendant une
          demi-heure chaque jour. Le 14 mai 2007, un
          mandat d'arrêt émanant du Procureur général
          près Ia courd'appel, M. Said Mirza, a été expédié
          contre le dénommé Mudhar Abdulkareem Al —
          Khirbit. Le 7 juin 2007, l'administration de l'hOpital
          Al — Hayat a présenté un rapport medical établi
          par le médecin qui avait soigné l'intéressé depuis
          le 25 janvier 2007, indiquant qu'en raison de son
          état de sante, ce dernier avait besoin d'un suivi
          constant.
          130.
          04/07/07
          UA
          TOR
          M. Yehya Mohammad Aziz Alajaf, ägé de 26
          ans, citoyen irakien. Reconnu réfugié sous Ia
          Convention relative au statut du refugié de 1951,
          M. Alajafserait actuellement détenu par le service
          de Ia Süreté Générale a Beyrouth. Sa deportation
          en Iraq serait imminente. Debut octobre 2006, il
          aurait été informé par un voisin que trois hommes
          armés étaient venus a bord dune Opel Vectra et
          avaient pose des questions sur lui. Trois jours
          plus tard, cette même voiture aurait suivi M.
          Alajaf, mais il aurait pu s'enfuir. II aurait aussi recu
          une lettre d'un groupe armé inconnu le menacant
          dêtre tue s'il refusait de payer 20000$. Suite a
          ces menaces, M. Alajaf aurait quitté l'lrak pour
          aller au Liban, oü il serait arrivé en octobre.
          Par une lettre datée du 27/08/07, le
          Gouvernement a répondu que Ia Direction
          Générale des Forces de Sécurité lntérieure n'a
          pas de renseignement au sujet du dénommé Yehy
          Mohammed Aziz Alajaf.
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 156
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          Auparavant, M. Alajafs'était enfui au Liban en
          1999 oü ii avait été reconnu refugie, mais aurait
          ensuite été déporté en Syrie, puis en Iraq.
          Vraisemblablement on l'aurait ciblé parce que,
          ayant des relations aux Etats-Unis et d'origine
          ethnique kurde, il serait percu comme
          sympathisant de l'invasion de l'lraq et de Ia
          presence militaire internationale en Iraq.
          131. 03/10/07 JUA IJL; TOR Ghassam Sulayman al-Sulaiby, ägé de 46 ans,
          comptable, demeurant a Baabda, Sibani-Al
          Ouarouar, Mohamed Ghassan al-Saulaiby, ägé
          de 21 ans, collegien, son fils, demeurant a
          Baabda egalement, Ibrahim Sulayman al-
          Sulaiby, ägé de 37 ans, demeurant a Baabda,
          Siradj Eddine Mounir Sulayman al-Sulaiby, ägé
          de 25 ans, pätissier, demeurant a Baabdi, Zyad
          Tarek Yamout, ägé de 27 ans, comptable,
          demeurant Corniche Al Mazraa, Youcef Mounir
          Koubrously, ägé de 23 ans, demeurant avenue
          principale, Camp de Sabra, Safy Ibrahim al-
          Arab, ägé de 26 ans, chauffeurde camion,
          demeurant Corniche Al Mazraa, Route neuve,
          Ahmed Issam Rachid, ägé de 23 ans,
          palestinien, demeurant au Camp de Sabra,
          Carrefour du centre pour les personnes ägées et
          Ali Amine Khaled, ägé de 21 ans, demeurant Ard
          Jelloul, Camp de Chatila. Ghassam Sulayman Al
          Sulaiby, Mohamed Ghassan Al Saulaiby et
          Ibrahim Sulayman Al Sulaiby auraient été arrêtés
          a leur residence par les services de
          renseignement militaire le 31 mars 2006 vers
          21 hOO. Siradj Eddine Mounir Sulayman Al Sulaiby
          et Zvad Tarek Yamout auraient été arrêtés ar les
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 157
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          services de renseignement milita ire le 2 avril 2006
          au domicile de M. Ghassan Sulayman Al Sulaiby.
          Safy Ibrahim Al Arab et Ahmed Issam Rachid
          auraient été arrêtés le 3 avril 2006 a leurs
          domiciles respectifs. Ali Amine Khaled aurait été
          convoqué au siege du ministère de Ia defense, oü
          il se serait rendu le jour même et oü il aurait été
          arrêté immédiatement. Toutes ces arrestations
          auraient eu lieu sans mandat de justice et sans
          que les motifs ne soient notifies. Toutes les
          personnes mentionnées ci-dessus auraient été
          emmenées au siege du ministère de Ia defense a
          Beyrouth oü elles auraient été détenues au
          secret. Au bout de 15 jours, elles auraient été
          transférées a Ia prison civile de Roumié. Au cours
          de leur detention au secret au ministère de Ia
          defense, ces personnes auraient été battues a
          coups de poing et de pied sur toutes les parties
          du corps et fait l'objet d'insultes et de menaces.
          Elles auraient aussi été contraintes de rester
          debout contre un mur durant de longues périodes
          ou assises parfois pendant plusieurs jours sur un
          petit tabouret. Elles auraient aussi été privées de
          sommeil. Le but de ces traitements aurait été de
          leur faire faire des aveux ou des temoignages.
          Ghassan Sulayman Al Sulaiby aurait fait l'objet de
          chocs electriques, des electrodes étant branchées
          surses parties genitales pendant l5jours, en
          presence de son fils. II aurait aussi été force
          d'assister aux séances de mauvais
          traitements pratiques surson fils. Ils n'auraient
          pas eu accès aux soins médicaux pendant leur
          detention a Ia prison et le juge d'instruction aurait
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 158
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          refuse de déférer a leur demande de designation
          d'un expert medical pour les examiner et
          constater les traces de mauvais traitements qu'ils
          auraient subis. Mohamed Ghassan Al Sulaiby
          aurait été libéré au mois d'aoüt 2006. Leurs
          procès seraient actuellement en cours devant le
          tribunal militaire de Beyrouth, en dépit du fait que
          les personnes mentionnées ci-dessus ne seraient
          pas militaires et que les charges ne
          constitueraient pas des infractions a caractère
          ______ _____________ ___________ ______ ___________ militaire .
          132. 04/10/07 JUA IJL; TOR Houssam Issam Dallal, ägé de 21 ans, étudiant
          a l'Université de Beyrouth, demeurant a Tripoli,
          arrêté le 1 er avril 2007 a son domicile par les
          services de renseignement militaire, Naif Salem
          al-Baqqar, ägé de 23 ans, étudiant a l'Université
          de Sidon (Tripoli), convoqué le 23 mars 2007 par
          les services de renseignement militaire et arrêté
          lorsqu'il s'est présenté a cette convocation,
          Mahmoud Ahmed Abdelkader, ägé de 29 ans,
          mécanicien auto, arrêté le 31 mars 2007 près de
          son domicile a Al Qubba (Tripoli), Ahmed Faycal
          Arradj, ägé de 24 ans, fonctionnaire, arrêté le 31
          mars 2007 a 12 heures sur le lieu de son travail a
          Akkar (Tripoli), Billal Ahmed al- Badwi Assayed,
          ägé de 30 ans, comptable, arrêté a son domicile
          le 4 mars 2007, Assad Mohamed al-Nadjar,
          palestinien, né au Liban ägé de 32 ans, employé
          dans une entreprise de construction, arrêté a son
          domicile a son retour du travail le 2 avril 2007,
          Omar Azzedine al-Ali, ägé de 33 ans, chauffeur
          de taxi, arrêté a son domicile le 23 mars 2007,
          Omar Mohamed Ghenoum. äcie de 28 ans.
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 159
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          comptable, arrêté le 31 mars 2007 sur son lieu de
          travail, Ahmed Mohamed Ghazi al-RatI, ägé de
          34 ans, arrêté a son domicile le 31 mars 2007 et
          Tarek Mamdouh al-Hadjamine, ägé de 24 ans,
          menuisier, arrêté a son domicile le 31 mars 2007.
          Ils demeurent tous a Tripoli. Toutes les personnes
          précitées auraient été arrêtées par les services de
          renseignement militaire dans le courant du mois
          de mars et au debut du mois d'avril a Tripoli sans
          mandat de justice et sans que les motifs ne soient
          notifies aux prévenus. Tous les individus auraient
          été détenus d'abord au siege regional des
          services de renseignement de l'armée de Tripoli
          et transférés quelques jours plus tard au siege du
          ministère de Ia defense a Beyrouth oü leur
          detention au secret se serait poursuivie pendant
          une période allantjusqu'a une quinzaine de jours.
          Au cours de ces detentions au secret, ils auraient
          tous été battus soit a l'aide de batons soit avec un
          tuyau en caoutchouc sur toutes les parties de
          leurs corps. Tous auraient été privés de sommeil
          durant parfois plusieurs jours de suite ainsi que de
          se rendre aux toilettes pour leurs besoins
          naturels. Egalement ils auraient été contraints a
          rester debout contre un mur durant de longues
          périodes ou assis plusieurs jours sur un tabouret.
          Ainsi Naif Salem Al Baqqar aurait été oblige de
          rester assis sur un tabouret pendant six jours
          ininterrompus. II aurait été violemment battu des
          qu'il aurait montré un signe de faiblesse ou de
          fatigue. II aurait ensuite été pendu au plafond par
          les poignets durant plusieurs heures et menace
          par les militaires de faire venir son épouse pour Ia
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 160
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          violer. Omar Azzedine Al Ali aurait egalement,
          malgré son état de sante deficient, été contraint
          de rester debout durant 48 heures, puis assis sur
          un tabouret durant trois jours consécutifs et enfin
          pendu par les poignets lorsqu'il serait tombé
          évanoui sur le sol. II aurait également été menace
          de viol ainsi que son épouse. Certains auraient
          recu des coups de batons sur Ia plante des pieds.
          A l'issue de leur detention au siege du ministère
          de Ia defense, ils auraient été présentés devant
          un magistrat militaire qui les aurait inculpés de
          tentative de constitution de groupe armé et
          d'atteinte a Ia süreté de l'état. Ils auraient ensuite
          été transférés dans une division spéciale de Ia
          prison de Roumié oü ils se trouvent actuellement.
          Ils auraient été privés de soins en dépit des
          blessures subis. Le juge d'instruction militaire
          sollicité par plusieurs d'entre eux pour designer un
          expert medical a l'effet d'établir les mauvais
          traitements dont ils auraient fait l'objet, aurait
          refuse leur requete. Toutes les personnes
          précitées font actuellement l'objet de poursuites
          pénales devant le tribunal militaire de Beyrouth en
          dépit du fait qu'ils soient tous civils et que les faits
          qui semblent leur être reprochés par Ia juridiction
          militaire ne constituent pas des infractions a
          caractère militaire.
          133.
          17/10/07
          JUA
          IJL; TOR
          Mahmoud Abou Rafeh, ägé de 60 ans. Le 7 juin
          2006, aux environs de 5 heures, plusieurs
          hommes en civil auraient percuté Ia voiture de M.
          Mahmoud Abou Rafeh. Ils l'auraient emmené en
          laissant Ia voiture sur le lieu de l'accident. M.
          Mahmoud Abou Rafeh aurait été conduit au
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 161
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          centre de detention du Ministère de Ia Defense a
          Beirut, oü ii aurait été détenu pendant plusieurs
          jours sans que cette situation n'ait été notifiée a
          sa famille. On Iui aurait dit ensuite qu'iI avait été
          arrêté par les services de sécurité de I'armée car
          on le soupconnait d'être membre d'un réseau
          libanais agissant dans l'intérêt des services de
          sécurité israéliens. Sa famille aurait pu effectuer
          des visites sous surveillance entre juillet 2006 et
          mai 2007, mais depuis mai 2007 les autorités, en
          se référant aux besoins sécuritaires, leur auraient
          refuse toute visite. L'avocat de M. Mahmoud Abou
          Rafeh n'auraitjamais pu obtenirde permission
          pour rencontrer son client. II aurait eu plusieurs
          audiences devant une cour militaire sans Ia
          presence de son avocat .
          134. Liberia 30/07/07 JAL IJL; LIB; Ms. Oldlady Parker Geieh, aged 85, Ms.
          SUMX; Kargonal Jargue, aged 75, Ms. Tuakarseh
          TOR Gborgan, aged 70, Ms. Martha Suomie, aged 49
          and Mr. Zaye Bonkre, aged 75, resident in
          Boutou, Nimba county. In September 2006, the
          Buotou Town Chief, the Zone Chief, and the Youth
          Leader demanded money from various members
          of the community to cover the fees of a trial by
          ordeal practitioner, payment of which would save
          the victims from being subjected to the trial. Thirty
          four women and three men, who were unable to
          pay the fee, were detained by local authorities in
          Buotou. A team of witchdoctors from Cote d'lvoire,
          was hired to perform the trial by ordeal. The town
          authorities later claimed that the persons to be
          subjected to the trial by ordeal had committed
          witchcraft and were resDonsible for causina a lack
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 162
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          of development and employment in Buotou. The
          37 persons were then severely assaulted and
          forced to sit outside in the rain and sun and were
          denied food (only some received some food from
          their relatives). Their heads were shaved and mud
          and chilli pepper was rubbed on their heads, into
          wounds caused during the beating and into the
          women's vaginas. They were threatened that they
          would be subjected to the “sassywood
          procedure, wherein the victim must prove his or
          her innocence by consuming poison without
          dying, and were ordered to confess to being
          witches. They were released on 24 October 2006
          following the intervention of Liberia National
          Police (LNP) and United Nations Police (UNPOL).
          On 24 December 2006, Ms. Tuakerseh Gborgan
          died in Sanniquillie, apparently as a result of the
          injuries sustained during the trial by ordeal.
          Hunger and lack of adequate medical treatment
          may also have contributed to her death. On 24
          November 2006, police arrested eight people
          alleged to have participated in this procedure,
          among them the witch doctor, Buotou Town Chief,
          and the Zone Chief. The eight men were charged
          with aggravated assault on 27 November 2006
          and released on bail by the Sanniquillie
          magistrate's court the same day. The Youth
          Leader was not arrested. On 22 June 2007, the
          witch doctor was indicted for murder in the Nimba
          county circuit court. However, on 16 July, he was
          acquitted after the circuit court judge granted a
          defence motion to dismiss the case on the ground
          that there was inadequate evidence to prove the
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 163
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          charge beyond a reasonable doubt. In his
          decision, the judge referred to the lack of a valid
          coroner's report and forensic investigation. There
          is neither a morgue nor a forensic practitioner in
          Nimba county. The prosecution case had also
          been weakened by a medical report it had
          tendered which was inconclusive in its findings
          regarding the deceaseds condition at the time she
          first sought medical treatment. That medical report
          had been prepared by the son-in-law of one of the
          men who ordered the trial by ordeal, raising
          further concerns that the available medical
          evidence was neither impartial nor
          comprehensive. None of the other alleged
          perpetrators has been brought to justice as of
          now. In accordance with the Executive Law, the
          Ministry of Internal Affairs (MIA) has responsibility
          for overseeing “tribal government” and
          “administering the system of tribal courts” in
          Liberia. The MIA's role includes the issuance of
          licences to sassywood practitioners and
          herbalists, among others, and it would appear that
          in practice this includes authorizing instances of
          trial by ordeal. Use of poison sassywood was
          publicly declared illegal at the end of 2006, but, in
          spite of the fact that the Ministry of Justice has
          initiated some prosecutions against practitioners
          of sassywood, it is reported that the Government
          has failed to send a strong and unambiguous
          message regarding the illegality of all forms of trial
          by ordeal and other arbitrary practices.
          Furthermore, MIA officials still authorize such
          ceremonies to go ahead. For example, in the case
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 164
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          of a farmer and security guard who lives in the P0
          River area of Montserrado county, MIA officials
          were going to authorize a trial by ordeal to take
          place, until the Solicitor-General was seized of the
          matter and the case was transferred to the office
          of the county attorney in Monrovia. Judging by the
          description given by MIA personnel to UN
          personnel, the intended ceremony appeared to
          resemble a trial by ordeal in that there was a
          threat of serious harm as punishment, the
          procedure was arbitrary and it was to take place in
          the context of witchcraft or supernatural
          phenomena. It further appears that the farmer had
          been deemed to be guilty and the aim of the
          ceremony was not to determine guilt or innocence
          but was an attempt to prevent alleged future
          crimes. He was to take an oath and consume a
          substance that would punish him in the future if he
          broke that oath. The ceremony, which would not
          be permitted even under the Revised Rules and
          Regulations of the Hinterland, clearly violates the
          human rights guarantees contained in the
          Constitution and the international human rights
          treaties ratified or acceded to by Liberia. It is also
          reported that trial by ordeal that is of a “minor
          nature” and does not “endanger life” is permitted
          by Art. 73 of the Regulations. Article 2 of those
          Regulations provides that they are to be applied to
          “such areas as are wholly inhabited by uncivilized
          natives”. The discriminatory basis of the
          Regulations is a breach of human rights
          guarantees under the Constitution and
          international treaties, such as the International
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 165
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          Covenant on Civil and Political Rights, which has
          been ratified by Liberia. Moreover, the
          Regulations, which are subordinate legislation,
          are contrary to provisions of a variety of national
          legislation, including the Judiciary Law, the Penal
          Code and the Criminal Procedure Law.
          135. 06/08/07 JUA WGAD; G. M., a 15-year-old Sierra Leonean national,
          LIB; TOR currently detained at Robertsport detention facility,
          Grand Cape Mount county. G.M. was arrested on
          15 June 2007 and charged with statutory (first-
          degree) rape. Following a hearing at the
          Robertsport city magistrate's court on 20 June
          2007, he was remanded in pre-trial detention at
          the Robertsport facility, which is not a national
          prison and thus not run by correctional services
          personnel from the Ministry of Justice. The
          Superintendent is a retiree who serves in his
          capacity as volunteer. Since there has been no
          public defence counsel appointed to the Grand
          Cape Mount county afterthe re-opening of the
          court in 2006, G.M. has not had access to a
          lawyer since his arrest. According to article 4.1 of
          the Act “On Adopting a New Penal Law”, the age
          of criminal responsibility in Liberia is 16 years. All
          criminal cases involving juveniles below the age of
          16 may only be handled as cases of juvenile
          delinquency as provided by the Liberian Juvenile
          Court Procedural Code. Furthermore, article
          11.42 of the Code stipulates that “no juvenile
          under the age of 16 years shall be detained or
          placed in any prison, jail, lockup or a police station
          except for good cause upon an order of the judge
          of a iuvenile court in which the reasons therefore
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 166
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          shall be specified.” Article 11.21 of the Code
          provides that criminal cases involving minors
          below the age of 16 are within the exclusive
          jurisdiction of the juvenile courts, unless the
          magistrate court assumes juvenile court
          jurisdiction following a separate hearing no later
          than after two weeks of detention. Neither a
          separate hearing to this effect has been held in
          the Robertsport city magistrate's court nor did the
          Court state the grounds for the detention of G.M.
          He is currently detained in a cell together with an
          adult pre-trial detainee who is believed to be
          mentally ill. The latter had been separated from
          other detainees because he had urinated on them
          and had shown other forms of behaviour
          consistent with a mental illness. On 11 July 2007,
          G.M. was attacked by his co-inmate who bit his
          hand, leaving a deep wound. By 17 July 2007, the
          injury had not been treated. The prison
          superintendent did not seek authorisation from the
          county attorney to take G.M. to St. Timothy's
          Hospital, as he was away from Robertsport.
          However, he later obtained permission from the
          city solicitor and G.M.'s wound was examined and
          treated, including through a tetanus vaccination,
          but no HIV/AIDS post-exposure prophylaxis was
          administered. G.M. also suffers from frequent
          epileptic fits.
          136.
          Libyan Arab
          13/02/07
          JUA
          RINT; MIG;
          430 Eritrean nationals, including over 50
          By letter dated 10/05/07, the Government
          Jamahiriya
          TOR
          women and children. One hundred-thirty
          informed that this information has no basis in
          detainees, including several women and children,
          truth. It is taken from sources whose credibility is
          are detained at a detention centre in Al-Marj,
          doubtful, relying as it does on reports from some
          1,000 km from Tripoli, while the remaining 300 are
          Eritrean nationals and non-governmental
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 167
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          detained in Misratah, about 200 km from Tripoli.
          The majority of the detainees are conscripts who
          fled Eritrea to avoid military service. The right to
          conscientious objection is not recognized in
          Eritrea. Military service in Eritrea is compulsory for
          men aged 18 to 40 and for women aged 18 to 27.
          Military offenders are punished without due
          process. The 430 individuals are facing imminent
          deportation to Eritrea. During their detention,
          Libyan authorities have beaten and raped or
          sexually abused some detainees.
          organizations. The fact of the matter is that there
          are 164 Eritreans who are currently being held in
          centres for illegal migrants after being caught
          attempting to migrate illegally to Europe. They are
          being well-treated and are provided with
          humanitarian and health assistance, as witnessed
          by many foreign media representatives and
          delegations from States and non-governmental
          organizations which have visited these camps.
          Eritrean nationals come to the Great Jamahiriya,
          either because they are fleeing from compulsory
          military service or for other reasons. The truth is
          that most of them enter Libya as a transit zone
          and are bound for the northern shores of the
          Mediterranean Sea. This is a breach of the laws in
          force in the Great Jamahiriya. The above-
          mentioned special rapporteurs should therefore
          address this outrageous situation, in accordance
          with their mandates, with the State of origin,
          instead of directing insults and rash accusations at
          the Great Jamahiriya. The repatriation of these
          Eritrean nationals is an appropriate step to take,
          especially as this is what most of them want after
          failing in their attempt to migrate illegally to
          European shores. It is important to distinguish
          between persons who enter the Great Jamahiriya
          illegally with a view to migrating to other States
          and those who enter as refugees seeking
          protection from persecution on account of their
          political views, race, religion or social status. Many
          people tend to confuse the two. Act No. 6 of 1987
          regulates alien entry, residence and departure
          from Libya. Anyone who breaches this Act will be
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 168
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          arrested and detained in designated places of
          detention and the competent authorities shall take
          legal proceedings against them. According to the
          Great Green Document on Human Rights, the
          Promotion of Freedom Act and the relevant laws,
          and pursuant to the International Covenant on
          Civil and Political Rights and the Convention
          against Torture, to which Libya is a party, the
          competent Libyan authorities have no right to
          extradite or repatriate an individual where there is
          evidence to show that that individual will be
          subjected to torture or an unfair trial. The Great
          Green Document and the Freedom Act guarantee
          freedom of conscience, expression and opinion
          and freedom of worship. Everyone is entitled to
          security of person and not to be subjected to
          cruel, degrading or inhuman treatment. Article 431
          of the Criminal Code prescribes a sentence of
          imprisonment for public officials who use violence
          against individuals. Article 435 of the Code
          prescribes a term of imprisonment for any official
          who commits or orders torture. Some members of
          the police may use force during arrests in order to
          deal with individuals who resist arrest. One police
          officer has been convicted for abuse of authority.
          Such cases are isolated cases and those
          responsible face the most severe criminal and
          disciplinary penalties when evidence of their guilt
          is presented.
          137.
          28/06/07
          JAL
          SUMX;
          Ismail al-Khazmi, born in 1976, was an engineer
          TOR
          working in the oil fields 0fAGB GAS in Melita
          (Sebrata). On 17 June 2006 at 11 a.m. agents of
          the internal security services (Al-Amn Addakhili)
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 169
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          arrested Mr. Al-Khazmi at his place of work.
          According to the statements of his co-workers, the
          detaining officers neither showed an arrest
          warrant nor informed him of the reasons for his
          arrest. It is not known where he was taken by the
          security officers. His parents repeatedly sought
          information on his fate, but the authorities refused
          to acknowledge that he had been detained and
          thus to provide any information. It would appear,
          however, that Mr. Ismail Al-Khazmi was held at
          Asseka Prison in Tripoli, where he was repeatedly
          severely ill-treated. On 29 June 2006, he was
          again beaten and then suspended from the ceiling
          in the presence and under the direction of an Al-
          Amn Addakhili officer. Three furtherAl-Amn
          Addakhili officers were present. In the afternoon of
          29 June 2006, Mr. Al-Khazmi was taken away
          from the prison in a Peugeot car, unconscious but
          still alive. He has not been seen again thereafter.
          On 1 May2007, Mr. lbrahimAboubekrAl-Khazmi,
          the father of Mr. Ismail Al Khazmi, was summoned
          to the office of the commander of Asseka Prison.
          The prison commander told him that his son was
          dead and asked him to sign a document in order
          to obtain the remains. The father asked for
          explanations concerning the death of his son and,
          not having received a satisfactory reply, insisted
          that an autopsy be carried out by a physician of
          his choice. The prison commander refused this
          request. Mr. Ibrahim AboubekrAl-Khazmi
          therefore retained a lawyer, who requested
          formally that an autopsy be carried out and filed a
          complaint against those responsible for Ismail Al-
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 170
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          Khazmi's death. The prosecutor general
          summoned the officers on duty atAsseka Prison
          at the time of Ismail Al Khazmi's detention to
          obtain their statements. The Secretary of the
          Popular Committee on General Security, who is
          the secretary in charge of the Ministry of Interior,
          opposed their appearance and refused to
          authorise an inquiry. As of today, notwithstanding
          the threats and other forms of pressure received,
          Mr. I brah im Aboubekr Al-Khazmi refuses to pick
          up his son's body at the morgue of the Tripoli
          hospital as long as the circumstances of his son's
          death are not clarified.
          Al-Mahdi Humaid, Al-Sadiq Salih Humaid,
          Faraj Humaid, Adil Humaid, Ali Humaid,
          Ahmad Yusif al- Ubaidi, Ala al-Dirsi, Jamal al-
          Haji, Idris Boufayed, Farid al-Zuwi, Bashiral-
          Hans, Al-Sadiq Qashut, currently on trial for
          planning to hold a political demonstration in
          Tripoli, as well as Abd al-Rahman al-Qotaiwi
          and Jum a Boufayed, who have disappeared
          since their arrest in connection with the same
          demonstration. The fourteen men listed above
          were arrested on 15 and 16 February 2007 for
          organizing a demonstration in Tripoli. The
          demonstration aimed to mark the first anniversary
          of the death of eleven people in a clash with the
          police on 17 February 2006 during a protest
          against the publication of the cartoons of the
          Prophet Mohammed in a Danish newspaper.
          Twelve of the fourteen men detained are currently
          on trial for planning to overthrow the Government,
          Dossession of arms, and meetina with an official
          By letter dated 5/11/07, the Government informed
          that these persons were accused of committing
          acts that are punishable under Libyan law. They
          were charged and brought before the competent
          court of appeal to be tried for offences including
          unlawful political activities; possession of
          weapons, ammunition and explosives; and the
          prohibition of alcohol. The case was heard by the
          court during four sessions, the last of which was
          held on 4 August 2007. No criminal verdict was
          handed down in the case. The court applies the
          Code of Criminal Procedures and the Libyan
          Criminal Code to the defendants.
          138.
          17/08/07
          JUA
          FRDX;
          TOR
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 171
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          from a foreign government. According to Articles
          166, 167 and 206 of the Libyan Constitution,
          these men could be sentenced to death. ‘Abd al-
          Rahman al-Qotaiwi and Jum'a Boufayed, who
          have been arrested as organizers of the
          demonstration, have disappeared since their
          arrest and not been brought to court.
          139. 28/08/07 AL TOR Five Bulgarian health professionals and one
          Palestinian doctor (subject of previously
          transmitted communications, to which your
          Government had responded, see
          E/CN .4/2005/62/Add.1, para.886-887 and
          E/CN.4/2006/6/Add.1, para. 140). Following the
          release of above-mentioned persons from
          detention on 24 July 2007, Mr. Saif al-Islam, the
          son of President Qadhafi, and head of the Qadhafi
          International Charitable Foundation, which played
          an important role in the negotiations,
          acknowledged on 8 August 2007 that the foreign
          medics had been tortured in custody by electricity
          and had been threatened that their family
          members would be also be targeted. The Special
          Rapporteur recalls that by letter dated 10
          December 2004 (E/CN.4/2005/62/Add.1, para.
          887), the Government informed that: “the accused
          persons claimed that their confessions had been
          extracted under torture. The investigating
          authorities looked into those claims and the
          accused persons were given medical
          examinations. At the same time, some police
          officers who had been accused of torture were
          questioned and were arraigned before the
          Benahazi Criminal Court. Havina reviewed the
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 172
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          charges against the police officers, the Court
          determined that it did not have competence to rule
          on the matter, since the offence had not been
          committed within its jurisdiction. (It had occurred
          in Tripoli.) The Department of Public Prosecutions
          intends to refer the police officers to the Tripoli
          Criminal Court, since it has competence for
          hearing the case against them.” No information
          has been provided concerning the details of any
          investigation, medical examinations, and judicial
          or other inquiries which may have been carried
          out in relation to the allegations of torture. Further,
          no information has been provided of any
          prosecutions which may have been carried out .
          Detention of asylum-seekers, including minors.
          On 4 April 2007 at around 11 a.m., 33 asylum-
          seekers and refugees from Myanmar were
          arrested during a RELA (Peoples Volunteer
          Corps) raid in Pudu market, downtown Kuala
          Lumpur. They were arrested on the basis of illegal
          entry or lack of proper documents. Five persons
          are recognized refugees, and the others are
          undergoing verification. The names of 18 of them
          were given as follows: Dawt Zing, Mang Hlei
          Sung, Ms. Hgoi Mai, Ms. Bawi Sung, Ms.
          Hniang Zitial, Nani, Lal Khar, Ngun Tha Sui,
          Kip Vung Thang, Tawk Kung, Sui Mang, Duh
          Za Tim, Biak Hu Lian, Tuan Cung, Tan Zaw
          Jonathan, Mang Chum, Dawt Si, and Sang Awi.
          Two nursing mothers with their babies were
          released on 4 April 2007. The remaining 31 are
          being detained at Lenggeng camp, a detention
          came for illeaal immia rants in Neaeri Sembilan. It
          By letter dated 16/05/07, the Government
          informed that in an operation conducted at Pasar
          Pudu, Jalan Pudu, Kuala Lumpur, on 4 April 2007
          between 10 and 12 a.m., the Ikatan Telawan
          Rakyat or the People's Volunteer Corps (RELA)
          apprehended 74 foreign nationals suspected of
          not being in possession of valid documents, in
          contravention of Section 6(1 )(c) of the Immigration
          Act 1959/63 (Act 155). RELA was formed on 11
          January 1972 as a governmental security body to
          provide opportunities for citizens, on a voluntary
          basis, to become members of an agency whose
          aim it was to maintain peace and security in the
          country. It has proven beneficial in assisting the
          Government in the fight against the communist
          insurgency during the 1970s and 1980s. RELA
          units are present in almost all districts and
          regularly mobilised during security operations.
          Oraanisationallv RELA is a division within the
          140.
          Malaysia
          13/04/07
          JUA
          TOR,
          WGAD
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 173
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          was alleged that Lenggeng Camp presents
          overcrowding problems and harsh detention
          conditions. Thirty-one individuals might face jail
          sentence and whipping under Malaysian
          immigration law. They are also in danger of being
          deported to Myan mar.
          Immigration Department, which is a Department
          under the Ministry of Home Affairs. Following the
          increased influx of illegal immigrants in recent
          years, the relevant laws were amended in 2005 to
          empower RELA officers to complement the
          enforcement unit of the Immigration Department.
          The amendments allow RELA officers to conduct
          operations to arrest illegal immigrants in the
          country. Following the operations conducted in
          Pudu, RELA filed THSL Police Report No.
          9326/07 relating to the detentions resulting from
          the operation. The matter was subsequently
          handed over to the Enforcement Division of the
          Immigration Department, Federal Territory of
          Kuala Lumpur. Further investigations revealed
          that 30 Myan mar national were those arrested, all
          of whom had entered the country illegally, but
          some had a UNHCR card. The Investigation
          Paper was subsequently referred to the Deputy
          Public Prosecutor, but no charges were brought
          against the 30 detainees from Myanmar. They
          were detained at Leggeng Camp pending
          repatriation and/or resettlement. The Government
          then assured the Special Rapporteur that it is fully
          committed to human rights regardless of the
          citizenship. When RELA officers undertake checks
          on illegal immigrants, they first receive intensive
          training to ensure that they abide by the relevant
          laws, i.a. on the Passport Act/Immigration
          Enforcement Procedures and simulation training
          prior to the launching of a particular operation,
          which comprise sessions of dry runs and
          exercises. The Government appended the
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 174
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          relevant laws and stressed again that all the
          actions taken by the Government of Malaysia in
          relation to the above operation were in full
          compliance with the provisions of the relevant
          domestic legislation and the Universal Declation
          on Human Rights.
          141.
          03/09/07
          AL
          TOR
          Practice of caning. Up to 40 crimes and other
          offences are punishable by caning (often in
          combination with prison terms or fines) under
          various provisions of Malaysian legislation (e.g.
          persons convicted of drug-related offences, as
          well as persons whom the Government views as
          “illegal migrants” are subject to caning).
          142.
          Follow-up
          to past
          cases
          Heng Peo (A/HRC/4/33/Add.1, para. 135)
          By letter dated 13/02/07, the Government
          informed that prior to his dismissal, Mr. Heng Peo
          was the Personal Advisor to the Prime Minister of
          Cambodia on Security Issues, Undersecretary of
          State to the Minister of Interior and former Police
          Commissioner of Phnom Penh. Mr. Heng Peo left
          Cambodia for Singapore on 23 July 2006. Based
          on the information obtained by the Malaysian
          authorities, while in Singapore, he sought political
          asylum from the Government of Australia, without
          success. He had also submitted a claim for
          refugee status to the UN High Commissioner for
          Refugees (UNHCR). The UNHCR declined to
          grant him such status on 25 August 2006. Mr.
          Heng Peo subsequently submitted an appeal,
          which was also rejected. The Singapore
          authorities subsequently detained Mr. Heng Peo
          at the end of August 2006 for violating immigration
          laws and ordered him to leave the country. The
          Malaysian authorities have ascertained that Mr.
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 175
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          Heng Peo had entered Malaysia through the
          Immigration entry point at the Johor Causeway on
          1 September 2006 at 7.57 p.m. On 5 September
          2006, the Cambodian Government made an
          official request to the Government of Malaysia for
          the latter to arrest and deport Mr. Heng Peo to
          Cambodia, who is wanted in connection with the
          murder of a judge in 2003, as well as for charges
          of attempted murder and kidnapping in Cambodia.
          On 3 October 2006, Mr. Heng Peo was arrested
          by the Malaysian authorities for exceeding his
          entry permit, which allowed him to stay in the
          country for a period of 30 days. On the same day,
          an Australian firm representing Mr. Heng Peo,
          filed an application in the High Court in Kuala
          Lumpur seeking an interim order for a stay of
          deportation to prevent the Malaysian authorities
          from deporting Mr. Heng Peo to Cambodia,
          requested for his deportation to the ‘Last Port of
          Embarkation, and Mr. Heng Peo also filed a writ
          of habeas corpus. Following the suit, the judge
          allowed Mr. Heng Peo to remain in Malaysia until
          his application for habeas corpus was heard in the
          High Court on 17 October 2006. The order for a
          stay of deportation was further extended and a
          new hearing date set for 3 November 2006 when
          Mr. Heng Peos previous counsel discharged
          himself and a new counsel was appointed in his
          stead. On 19 October2006, the High Court
          decided that Mr. Heng Peo should be deported,
          and that the deportation should be to the Last
          Port of Embarkation, i.e. Singapore. The
          Prosecution, however, appealed the ruling of the
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 176
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          High Court on the grounds that the authority to
          determine the destination of deportation was the
          sole prerogative of the Director-General of
          Immigration, as provided by the Immigration Act,
          and that the High Court could not usurp such
          authority. The Court of Appeal affirmed on 21
          December 2006 that such authority was vested
          solely in the Director-General of Immigration and
          thus overturned the decision of the High Court. In
          any case, Mr. Heng Peo could not have been
          deported to the ‘Last Port of Embarkation i.e.
          Singapore following a letter which had been
          issued by the Commissioner of Immigration and
          Checkpoints Authority of Singapore to the effect
          that Mr. Heng Peo was barred from entering that
          country. Following the decision by the Court of
          Appeal, the Malaysian authorities had to proceed
          to deport Mr. Heng Peo to Cambodia on 21
          December 2006 in accordance with the rules and
          procedures currently in force in the country
          pertaining to such matters. Regarding the appeal
          to the Malaysian Government to take all measures
          to guarantee the rights and freedoms of Mr. Heng
          Peo, to ensure the accountability of any person
          guilty of the alleged violations and to adopt
          effective measures to prevent the recurrence of
          these acts, clearly, the substance of your
          communication pertains to a matter of deportation,
          and not of torture or ill-treatment of Mr. Heng Peo
          while in Malaysia. In this context, this portion of
          the communication is not relevant insofar as the
          Malaysian Government is concerned, and it
          should instead be addressed to the appropriate
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 177
          Hussein Salah, a 29-year-old sand-miner, and a
          well-known opposition activist, resident at
          Naazukeege, Hithadhoo Island, Addu Atoll. On 9
          April 2007, he was arrested on Hithadhoo Island.
          Subsequently he was transferred to Male, where
          he arrived in the evening of 12 April. There he was
          held at the Alhoulhu Vehli Detention Centre,
          where, according to witnesses, he was severely
          beaten for several hours resulting in injuries to his
          face and legs. He died on 13 orl4April. His body
          was discovered floating in the inner harbour of
          Male on 15 April 2007. At first there were attempts
          by officials to bury the body without a death
          certificate, but in the end a government employed
          doctor issued one. Initially the family's request for
          an independent forensic examination was refused.
          However, following protests, on 20 April the body
          was transferred to Colombo, Sri Lanka, where a
          Judicial Medical Officer examined the body. The
          report that resulted from this examination
          contradicted earlier findings of Maldivian police
          and lacked credibility because of inexplicable
          delays and because the Government intervened.
          By letter dated 28 September 2007 the
          Government replied, with reference to police
          investigations, that Mr. Hussain Salah had been
          taken into police custody on 9 April 2007 in Addu
          Atoll on suspicion of possessing drugs. He had
          prior criminal convictions for banned substance
          abuse and burglary. Although drugs were found at
          his arrest location, no further drugs were
          discovered during the body search. However, Mr.
          Salah's urine tested positive for opiates. Mr. Salah
          was kept in custody for further investigation and
          then transferred to Male' by boat as is normal
          practice. The journey from Addu to Male takes
          about two days by boat. On the way to Male',
          when the vessel was in transit in the island of
          Gadhdhoo, Mr. Salah complained of a headache
          and requested to be taken to the health centre on
          the island. He was attended by the doctor at the
          Gadhdhoo Health Centre who prescribed him
          medication which was administered to him. On
          arrival in Male', Mr. Salah was detained at Atholhu
          Vehi (police custodial centre) and, following
          established procedure, was asked about his
          health and well-being. In response, Mr. Salah
          noted that he suffered from intermittent
          headaches. This information was recorded in
          writing along with Mr. Salah's signature and
          fingerprint. Mr. Salah was released from custody
          by the Dolice on the niaht of 13 of ADril. Records
          143.
          Maid ives
          2 1/06/07
          JAL
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          party. It is of paramount importance to ensure that
          responsibilities are not inadvertently placed on a
          particular party whereas they are rightfully the
          remit of another.
          SUMX;
          TOR
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 178
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          show that Mr. Salah left custody with his personal
          possessions around 9.10 p.m. His mother was
          notified of his release over the phone. Mr. Salah's
          body was discovered around 7.45 a.m. on 15 April
          2007 floating in the harbour on the south-side of
          Male'. When the Maldives Police Service received
          this information, an investigating team was
          dispatched to the scene. Since the body was
          covered in mud, no external injuries were evident
          on the body. Without further delay, the body was
          removed and taken to the lndhira Gandhi
          Memorial Hospital and then transferred to the new
          Cemetery in Male'. A team of doctors examined
          the body. During the examination bleeding was
          noted from the nose and ear as well as swelling of
          the left cheek. The doctors recommended that a
          post-mortem be carried out to ascertain the cause
          of death. The Government wishes to reiterate that
          it did not attempt to bury the body without a death
          certificate. On 21 April, following a request by Mr.
          Salah's family and given that the Maldives did not
          have the required facilities, an independent post-
          mortem examination was carried out at the Office
          of the Judicial Medical Officer in Sri Lanka. The
          body had been transferred by the Government in
          order to respond to the request of the family of the
          deceased. The preliminary findings of the post-
          mortem concluded that death was caused by
          drowning. It ruled out the possibility that death had
          been caused by physical violence. The
          subsequent report further confirmed these
          findings. Mr. Hussein Salah was buried on 28 April
          2007 in Male'. Copies of the report have been
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 179
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          provided to the OHCHR. The Government wishes
          to reiterate that it did not attempt to intervene in
          this process. Throughout the process, the
          Government sought to balance the need to follow
          due legal process to discover the precise cause of
          death with the equally important need to be
          sensitive to and respond to the particular needs of
          Mr. Salah's family. Further, the Government
          facilitated at its own expense the transfer to Sri
          Lanka for the post-mortem examination since the
          Maldives do not have the facilities not the trained
          professionals to conduct this procedure.
          Representatives of the Human Rights
          Commission also traveled to Colombo to oversee
          the process. The Government invited Amnesty
          International to be present, but they were not able
          to respond in time. The Maldives Police Service is
          conducting a full investigation into the death of Mr.
          Salah. Their findings so far indicate that the death
          did not happen in custody and that there is no
          cause to believe that Mr. Salah had suffered any
          ill-treatment at the hands of Police Officers.
          Similarly, the Human Rights Commission of the
          Maldives is conducting a full investigation into the
          matter. The results have not been published yet.
          Also, an independent inquiry was carried out by
          the Petition Committee of the People's Majlis
          (Parliament). This inquiry focused on procedural
          matters relating to how the body was dealt with
          from the time it was discovered until the time it
          was buried. The Committee found that all parties
          involved in the case had acted in good faith. There
          were nonetheless procedural issues that needed
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 180
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          Miembros del movimiento social Frente de
          Pueblos en Defensa de Ia Tierra. El 3 y 4 de
          mayo de 2006 hubo sangrientos enfrentamientos
          entre fuerzas de seguridad y habitantes de los
          Municipios de Texcoco y San Salvador Atenco,
          Estado de Mexico, que mantenlan bloqueada Ia
          carretera Lecherla-Texcoco. Durante las
          protestas, varios manifestantes se enfrentaron de
          forma violenta a los cuerpos policiales del Estado
          de Mexico. Durante los enfrentamientos varios
          policlas resultaron lesionados y manifestantes
          retuvieron a varios agentes. Agentes de Ia Policla
          Federal Preventiva y Ia Agencia de Seguridad
          Estatal reaccionaron con uso de fuerza
          aparentemente excesivo contra Ia mayorIa de los
          manifestantes. Entre otras cosas, unos policlas
          caminaron sobre personas que se encontraban
          acostadas y esposadas. Dos personas, entre
          ellos un menorde 14 años, fallecieron a
          consecuencia de los disturbios sin que hasta Ia
          fecha se hayan esclarecido las circunstancias de
          las muertes. Las fuerzas de seguridad detuvieron
          a 211 Dersonas. incluidas 47 muieres. Las
          to be looked at and improved in the future. The
          Committee therefore recommended that improved
          guidelines and regulations be put in place for
          dealing with cases such as that of Mr. Salah,
          when there is uncertainty as to cause of death. So
          far no prosecutions have been undertaken in
          relation the case and no compensation has been
          paid. Finally, the Government reiterated its
          commitment to the protection and promotion of
          human rights.
          Por carta de fecha 17/05/07, el Gobierno info rmO
          que se determinO aplicar procedimientos
          administrativos y judiciales en contra de los
          elementos de Ia Agencia de Seguridad Estatal
          (ASE) por los hechos suscitados en Texoco y San
          Salvador de Atenco el 3 y 4 de mayo de 2006. Se
          informa que Ia autoridad judicial emitiO 17 Ordenes
          de aprehensiOn en contra de elementos de Ia
          Policla Estatal por Ia probable responsabilidad en
          el delito de abuso de autoridad. Sin embargo,
          dichos mandamientos no han sido cumplidos en
          virtud del amparo concedido por el juez federal en
          favor de los policlas acusados. Cuatro jefes de
          destacamento del grupo de Ia ASE fueron
          destituidos de sus cargos y cinco fueron
          suspendidos por 90 dIas por “tolerar tratos
          violentos por parte de sus compañeros a las
          personas con las cuales tuvieron contacto para su
          traslado y no velar por su integridad fIsica”.
          En cuanto a las investigaciones sobre los
          supuestos abusos sexuales cometidos en contra
          de las mujeres detenidas, el Gobierno menciona
          uue el 15 de mayo de 2006 Ia Fiscalla Esiecial
          144.
          Mexico
          18/12/06
          JAL
          TOR; VAW
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 181
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          mujeres tenian entre 18 y 40 años. Durante su
          detenciOn ellas fueron objeto de diversas
          modalidades de violencia sexual, fisica yio verbal.
          Al menos 23 de ellas comunicaron agresiones
          sexuales, tales como pellizcos y mordidas en los
          senos, tocamientos en sus genitales, violaciOn por
          via vaginal y anal con dedos y otros objetos y
          violaciOn por via oral. Los policias también
          ejercieron violencia sexual al amenazar
          verbalmente con violaciOn y utilizar un lenguaje
          altamente discriminatorio relativo a Ia condiciOn
          sexual de las mujeres detenidas. A algunas
          mujeres les fueron retiradas sus ropas
          violentamente. En contravenciOn a 10 dispuesto
          en los articulos 129 y 130 del COdigo de
          Procedimientos Penales para el Estado de
          Mexico, relativos a Ia custodia de los instrumentos
          y de las cosas objeto o efecto del delito, el
          personal del Centro Preventivo y de
          ReadaptaciOn Social Santiaguito de Almoloya de
          Juárez (Estado de Mexico), no preservO las
          evidencias que las secuelas de las lesiones y
          abusos ocasionados por los policias que dejaron
          en Ia vestimenta de las mujeres agraviadas. Al
          ingreso de las mujeres agraviadas al Centro,
          empleados del Centro les quitaron algunas
          prendas de vestir a algunas de ellas y a otras las
          obligaron a lavarlas. Aunque las mujeres
          solicitaron desde un primer momento poner en
          conocimiento de las autoridades sus denuncias,
          no las registraron hasta Ia Ilegada de Ia Fiscalia
          Especializada de Delitos Violentos contra las
          Mujeres que tuvo lugar el 12 de mayo de 2006.
          para Ia AtenciOn de los Delitos Relacionados con
          Actos de Violencia contra las Mujeres (FEVIM) dio
          motivo al inicio de Ia averiguaciOn previa
          AP/FEVIM/003/05-2006. El 22 de mayo de 2006
          Ia ComisiOn Nacional de Derechos Humanos
          (CNDH) emitiO un informe preliminar en el que
          señala que 211 quejas fueron interpuestas ante
          este organismo nacional por los hechos ocurridos
          el 3 y 4 de mayo del 2006. De las 23 mujeres que
          señalaron haber sido victimas de abusos
          sexuales ante Ia CNDH, 17 ratificaron su
          denuncia ante Ia Procuraduria General de Justicia
          del Estado de Mexico y dos de ellas han
          reconocido a sus agresores.
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 182
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          Hasta el 4 de noviembre de 2006, 23 agentes de
          Ia Agencia de Seguridad Estatal fueron
          consignados por delito de abuso de autoridad por
          Ia Fiscalla Estatal. Solamente un agente policial
          de Ia referida Agencia Estatal fue consignado por
          actos libidinosos. NingUn agente fue consignado
          por el delito de violaciOn 0 abuso sexual. La
          Fiscalla Federal Especial para Delitos Violentos
          contra Mujeres, que también tiene competencia
          de investigar el caso, todavIa no ha formulado
          acusaciOn contra ningUn agente .
          145. 26/01/07 JUA WGAD; El 13 de enero de 2007, entre las 16.30 y las
          FRDX; 17.00 horas, varias de las personas que
          TOR participaban en una demostraciOn en Miahuatlán
          (Oaxaca), demandando Ia liberaciOn de los
          detenidos el 25 de noviembre de 2006, fueron
          detenidas por miembros de Ia Unidad Policial de
          Operaciones Policiales (UPOE), de Ia Policla
          Preventiva y de Ia Policla Municipal. Las
          detenciones se efectuaron al finalizar Ia
          demostraciOn, mientras los manifestantes se
          encontraban comiendo frente al penal Porflrio
          DIaz (CERESO). Los agentes policiales Ilevaban
          los rostros cubiertos con pasamontañas y estaban
          armados con fusiles AK-47 y otras armas largas.
          Los policlas Ilegaron al lugarsorpresivamente a
          bordo de diversos vehIculos y procedieron a
          detener a los man ifestantes haciendo uso
          excesivo de Ia fuerza. En otro hecho simultáneo,
          algunos de los manifestantes que regresaban de
          una marcha a Ia ciudad de Oaxaca a bordo de
          camionetas, fueron también detenidos e
          interroaados or funcionarios de Ia Procuradurla
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 183
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          General de Ia RepUblica y del Ministerio PUblico
          de Oaxaca. Se trata de Rogelio Garcia
          Hernández (de 18 años de edad); Vladimir
          Gonzalez Martinez (menorde 17 anos); José de
          JesUs Villaseca Perez (de 19 años), estudiante
          de Ia UNAM; Miguel Lopez Cruz (de 28 años de
          edad); José Ponciano Neri; Arnulfo Ezequiel
          Vazquez y Humberto Vazquez. Algunas de las
          personas detenidas en los hechos descritos,
          fueron liberadas luego de pagar fianzas de entre
          5.000 y 10.000 pesos mexicanos (entre 457 y
          913 dOlares de los Estados Unidos de America,
          aproximadamente). Otras personas fueron
          acusadas del delito de porte ilegal de armas de
          fuego de uso exclusivo militar o policial. Algunos
          detenidos han denunciado que durante su arresto
          e interrogatorio fueron victimas de amenazas de
          violaciOn y de muerte. Todos los detenidos
          habrian sido golpeados y algunos obligados a
          fotografiarse con armas de fuego proporcionadas
          por los agentes.
          146.
          26/01/07
          JUA
          WGAD;
          Sr. Diego Arcos Meneses, perteneciente al
          Porcarta de fecha 11/10/07, el Gobierno informO
          TOR
          pueblo indigena chol, de 41 años de edad,
          que el 13 y 14 de noviembre de 2006 se
          originario de Cololil (Tumbalá), de ocupaciOn
          realizaron operativos en el Ejido Viejo Velasco,
          agricultor y Consejero de Vigilancia del Ejido
          Municipio de Ocosingo (Chiapas). Durante los
          Nuevo Tila en Ocosingo (Chiapas). El Sr. Diego
          operativos se habrian hallado los cuerpos sin vida
          Arcos Meneses fue arrestado el 14 de noviembre
          de tres personas: Antonio Mayor Benitez Perez,
          de 2006, cuando se dirigia a Ia comunidad de
          FilemOn Benitez Perez y Maria NUñez Gonzalez.
          Viejo Velasco, municipio de Ocosingo, para
          El Gobierno informa que en el operativo del 14 de
          recoger maiz en una parcela. Luego de su
          noviembre se localizO en el lugar a una persona
          arresto, fue Ilevado al poblado, en una de cuyas
          que se identificO como Diego Arcos Meneses,
          casas se encontrO el cadaver de Ia Sra. Maria
          quien manifestO tener el cargo de Sub-comisario.
          NUñez Gonzalez. Tras su arresto, el Sr. Arcos
          Se menciona gue Ia autoridad responsable solicitO
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 184
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          Meneses fue conducido en helicOptero a
          Palenque, donde fue interrogado por agentes del
          Ministerio PUblico. El interrogatorio se llevO a
          cabo en español, idioma que no lee y que habla
          con dificultad, sin Ia asistencia de un intérprete.
          Posteriormente, el Sr. Arcos Meneses fue
          acusado de haberse dirigido a Ia comunidad Viejo
          Velasco con el objeto de robar. Al negarse a
          firmar Ia declaraciOn que se le leyO, por no saber
          firmar y portemer una autoinculpaciOn, fue
          agarrado del pelo y de Ia nuca y golpeado en Ia
          boca y en las rodillas, 10 que le produjo una herida
          en Ia boca y dificultades para caminar. Practicada
          Ia prueba de rod izonato de sodio (parafina), se
          demostrO que esta persona no habla utilizado
          armas de fuego. El Ministerio PUblico solicitO Ia
          detenciOn de esta persona en Ia modalidad de
          arraigo, pese a no haber encontrado pruebas
          inculpatorias. El Sr. Arcos Meneses fue conducido
          a Ia Casa de Seguridad “Quinta Pitiquitos,
          ubicada en el kilOmetro 10 de Ia carretera Chiapa
          de Corzo-Tuxtla Gutiérrez, municipio de Chiapa
          de Corzo. El pasado 16 de enero de 2007, Ia
          detenciOn fue prorrogada por 30 dIas más, por
          auto del Juez del Ramo Penal de Primera
          Instancia del Distrito Judicial de Playas de
          Catazajá (Chiapas), ante solicitud formulada por
          el Fiscal Titular de Ia Mesa 2 de Ia Fiscalla
          Regional Zona Selva. Se informa también de que
          el recurso de amparo y protecciOn de Ia justicia
          federal contra Ia detenciOn del Sr. Arcos
          Meneses, que alegaba exceso de autoridad en
          violaciOn de Ia ConstituciOn mexicana, resultO
          Ia autorizaciOn para arraigar al Sr. Diego Arcos
          Meneses, mientras se aclaraba su participaciOn
          en los hechos en que perdieran Ia vida las tres
          personas mencionadas. El 17 de noviembre del
          2006, el Juez Penal de Primera instancia de
          Playas de Catazajá (Chiapas), habrIa decretado
          el arraigo domiciliario por 30 dIas del Sr. Diego
          Arcos Meneses.
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 185
          Sra. Ernestina Ascensio Rosario, indIgena de
          73 años de edad, quien falleciO el 26 de febrero
          de este año en Tetlaizingo, municipio de Soledad
          Atzompa (Veracruz). El 25 de febrero del 2007, Ia
          Sra. Rosario habrIa sido violada por miembros del
          63 BatallOn de Infanterla de Ia 26 zona militar de
          Lencero (Veracruz). La Sra. Rosario fue hallada
          por sus familiares a quienes les habrIa dicho “los
          militares se me vinieron encima”. Debido a su
          crItico estado de salud, fue trasladada al hospital
          regional de RIo Blanco en donde falleciO al dia
          siguiente. El certificado de defunciOn señalaria
          que Ia Sra. Rosario muriO como consecuencia de
          una infecciOn en los intestinos y en el higado.
          Dicho informe también mencionaria que el cuerpo
          presentaba huellas de tortura y perforaciOn del
          recto.
          Por carta de fecha 17/05/07, el Gobierno info rmO
          que el 7 de marzo de 2007 Ia ComisiOn Nacional
          de Derechos Humanos (CNDH) solicitO Ia
          exhumaciOn del cuerpo de Ia Sra. Ernestina
          Ascencio Rosario debido a que se detectaron
          diversas omisiones e inconsistencias en Ia
          primera necropsia practicada por personal medico
          de Ia Procuraduria General del Estado de
          Veracruz. Durante Ia exhumaciOn, los peritos
          medicos de Ia ComisiOn Nacional evidenciaron
          que Ia causa de Ia muerte establecida en Ia
          primera necropsia “trau matismo craneo-
          encefálico, fractura y luxaciOn de vertebras
          cervicales” no se encontraba debidamente
          sustentada. Con base en los resultados de Ia
          segunda necropsia, Ia CNDH emitiO cuatro
          comunicados de prensa en los que se indica
          como causa de muerte una anemia aguda por
          sangrado del tubo digestivo secundario y Ulceras
          gástricas pépticas agudas, sumado a Ia presencia
          de tumoraciones hepáticas malignas, un proceso
          neumOnico en etapa de resoluciOn, isquemia
          intestinal y trombosis mesentérica. El 30 de abril
          de 2007, Ia Procuraduria General de Justicia del
          Estado de Veracruz concluyO que Ia muerte de Ia
          Sra. Ernestina Ascencio Rosario se debiO a
          “causas fisiolOgicas y mecánicas y no a factores
          externos a Ia fisioloala de su oraanismo”. El
          147.
          12/03/07
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          inefectivo, dado que el Juzgado Quinto declinO su
          competencia en favor del Juzgado Primero de
          Distrito de Tuxtla Gutiérrez. La declinaciOn de
          compete ncia motivO Ia prOrroga de Ia audiencia
          constitucional, que no se ha realizado.
          JAL
          IND; TOR;
          yAW;
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 186
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          Procurador y el Fiscal especial del caso
          informaron en rueda de prensa sobre Ia
          decisiOn de cerrar el caso al no encontrar
          elementos probatorios de los delitos de violaciOn y
          homicidio.
          148. 23/04/07 JUA WGAD; David Venegas Reyes. El Sr. David Venegas
          TOR; Reyes fue arrestado el 13 de abril de 2007, hacia
          las 13.15 horas, por ocho agentes de Ia Policla
          Federal frente a los locales de los Juzgados
          Federales del Décimo tercer Circuito, ubicados en
          Ia Avenida Juárez, Parque El Llano, de Ia Ciudad
          de Oaxaca de Juárez, Estado de Oaxaca. Los
          agentes policiales no presentaron orden de
          detenciOn alguna. El Sr. Venegas Reyes fue
          fuertemente golpeado y recibiO amenazas durante
          su arresto proferidas por los agentes policiales,
          quienes portaban uniforme azul, chaleco
          antibalas, casco negro y armas de fuego de alto
          calibre. Los agentes antes mencionados
          descendieron de un vehIculo tipo pick up de color
          rojo. El titular del area jurIdica de Ia organizaciOn
          no gubernamental Liga Mexicana de Derechos
          Humanos- Oaxaca (LIMEDDH-OAXACA), el Sr.
          Isaac Torres Carmona, fue testigo de Ia agresiOn
          que el Sr. Venegas Reyes sufriO al momento de
          su arresto. El Sr. Venegas Reyes fue colocado en
          regimen de incomunicaciOn. Un recurso de
          amparo interpuesto en su favor bajo el nUmero
          AV Prey. 607/PM E/2007 ante Ia Agencia del
          Ministerio PUblico del tercerturno adscrita a Ia
          Policla Ministerial de Ia Procuradurla General de
          Justicia del Estado (PGJE) de Oaxaca, no ha sido
          resuelto hasta Ia fecha. No se han formulado
        
          
          Fortunato Prisciliano, miembro del pueblo
          indIgena tlapaneca, quien ha sido supuestamente
          vIctima de golpes e intimidaciones por parte de
          personas presuntamente al servicio del Ejército.
          Dichas agresiones ocurrieron después de que el
          Sr. Fortunato Prisciliano se presentara en
          audiencia ante Ia ComisiOn Interamericana de
          Derechos Humanos (CIDH) para denunciar Ia
          violaciOn sexual de su esposa, Ia Sra. Inés
          Fernandez Ortega, por parte de tres miembros del
          Ejército en marzo del 2002. El 30 de junio de
          2007, el Sr. Fortunato Prisciliano habrIa sido
          golpeado por los Sres. Hilario y Alfonso Morales
          Silvino al frente de Ia Comisarla Municipal de
          Ayutla de los Libres (estado de Guerrero).
          Mientras el Sr. Fortunato Prisciliano se
          encontraba tend ido en el suelo, uno de los
          hombres le mostrO un arma que Ilevaba oculta
          bajo Ia ropa y le habrIa dicho: “Si intentas decir
          algo aqul te traigo tu comida. . .10 que estás
          denunciando con tu esposa Inés en contra de los
          guachos es mentira y ya sabemos que hasta
          Estados Unidos vas a ir, pero no te va a servir de
          nada porque es mentira 10 que estás diciendo”. El
          27 de julio de 2007, cuando el Sr. Fortunato se
          dirigla a su domicilio, se le acercO el tb de los dos
          hombres que 10 habban agredido frente a Ia
          Comisarba Municipal de Ayutla y le habrIa dicho:
          “deia de chinaar a los auachos. sabemos aue
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 187
          149.
          07/09/07
          JUA
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          cargos legales contra el Sr. Venegas Reyes ni
          presentado acusaciOn alguna. El Sr. Venegas
          Reyes no ha sido conducido ante una autoridad
          judicial.
          HRD; IND;
          TOR; VAW
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 188
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          quieres ir hasta Estados Unidos a denunciar y si
          no paras algo feo te puede pasar”. El 1 de agosto,
          el mismo individuo 10 volviO a amenazar con las
          siguientes palabras: “Hijo de tu chingada madre,
          ya deja de decir que a tu esposa Ia violaron los
          guachos. Ya te dije que te vamos a partirtu
          madre”.
          150.
          13/09/07
          UA
          TOR
          Francisco Velasco Hernández, quien
          supuestamente está siendo objeto de amenazas
          de muerte e intimidaciones por haber presentado
          una denuncia contra tres agentes de Ia Policla
          Judicial de Oaxaca, acusándolos de “abuso de
          autoridad, lesiones, violaciOn equiparada, robo y
          amenazas. El 13 de enero de 2007, el Sr.
          Velasco fue detenido en Ia ciudad de Oaxaca por
          tres agentes de Ia policla judicial. Los agentes
          golpearon en repetidas ocasiones al Sr. Velasco,
          10 amenazaron de muerte, 10 agredieron
          sexualmente y 10 obligaron a firmar una
          declaraciOn que no le permitieron leer. Tras
          quedar en libertad bajo fianza el 23 de enero, el
          Sr. Velasco presentO una denuncia contra los
          agentes que 10 agredieron ante Ia unidad de
          delitos sexuales de Ia PGJE. El 5 de febrero del
          2007, el Sr. Velasco fue citado a comparecer ante
          Ia PGJE, sin embargo, por motivos de seguridad
          unos familiares se habrIan presentado en su
          lugar. Los tres agentes que agredieron al Sr.
          Velasco estuvieron presentes durante Ia vista oral
          y les advirtieron a sus familiares que si no se
          retiraba Ia denuncia “tomarlan acciones en contra
          del Sr. Velasco”. El 25 de junio del 2007, mientras
          el Sr. Velasco asistla a una vista judicial en
          Por carta de fecha 24/09/07, el Gobierno informO
          de que el Sr. Francisco Velasco Hernández fue
          detenido eli 3 de noviembre de 2007 por Ia
          Policla Municipal de Oaxaca. Ese mismo dIa el
          Sr. Velasco fue puesto a disposiciOn del Ministerio
          PUblico y se le practicO un examen que dio fe de
          su integridad, sin que fueran señaladas lesiones o
          alteraciones fIsicas o psIquicas. El 21 de enero
          fue resuelta su situaciOn jurIdica por un juez
          penal, quien acordO su libertad por los delitos de
          extorsiOn y resistencia de particulares y un auto
          de formal prisiOn por los delitos de robo de
          vehIculo y lesiones dolosas en agravio de un
          agente de policla. Actualmente Ia causa penal se
          encuentra en instrucciOn. El 8 de febrero de
          2007, el Sr. Velasco interpuso una denuncia penal
          ante Ia Procuradurla General de Justicia del
          Estado de Oaxaca contra cinco agentes, por
          supuestas agresiones sufridas durante su
          detenciOn. Esta denuncia se encuentra
          actualmente en investigaciOn por los delitos de
          abuso de autoridad, lesiones, violaciOn
          equiparada, robo y amenazas. El ii de julio de
          2007, Ia ComisiOn Interamericana de Derechos
          Humanos (CIDH) otorgO medidas cautelares a
          favor del Sr. Francisco Velasco Hernández. Las
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 189
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          relaciOn con el procesamiento de los ties agentes
          que 10 agredieron, uno de ellos le habrIa dicho:
          “Si no desistes de Ia denuncia que presentaste en
          nuestra contra te vamos a desaparecer, hijo de Ia
          chingada. Igualmente, el 29 de junio de 2007 un
          hombre armado se le habrIa acercado al Sr.
          Velasco para decirle que si no retiraba Ia
          denuncia no iba a “vivir para contarlo.
          Finalmente, en Ia tarde del 27 de agosto, el Sr.
          Velasco habrIa sido amenazado por dos hombres
          que supuestamente le dijeron: “Si no te matamos
          afuera, te vamos a matar adentro, cabrOn, porque
          te vamos a regresar a Ia cárce I.
          autoridades mexicanas acordaron con el Sr.
          Velasco los siguientes mecanismos para Ia
          implementaciOn de las medidas cautelares: a)
          agilizaciOn de las investigaciones; b) Ia
          disposiciOn de nUmeros telefOnicos para
          comunicarse con las autoridades ante una
          situaciOn de emergencia; c) Ia entrega de un
          teléfono celular. El 24 de septiembre se tenla
          prevista una reuniOn con las autoridades
          involucradas, el Sr. Velasco y su representante
          para dar seguimiento a los acuerdos concertados
          y presentar los avances de las investigaciones.
          151.
          01/11/07
          UA
          TOR
          Geovanni Alcaraz Vielman, quien desertO del
          Ejército mexicano y huyO a Estados Unidos de
          America tras ser presuntamente acusado de estar
          implicado en Ia muerte de un oficial del ejército en
          el 2004. El 22 de octubre de 2007, el Sr.
          Geovanni Alcaraz Vielman fue devuelto de los
          Estados Unidos de America a Mexico como
          inmigrante ilegal. Las autoridades mexicanas
          detuvieron al Sr. Alcaraz a su Ilegada a Ia ciudad
          de Tijuana y el 23 de octubre de 2007 10
          trasladaron a Ciudad de Mexico, donde quedO
          bajo Ia custodia de Ia Policla Judicial Militar en el
          cuartel de este cuerpo. Esa noche cinco soldados
          vestidos de civil 10 golpearon durante ties horas,
          al parecer para obligarlo a confesar el homicidio
          de un oficial del ejército en el 2004. Cuando el Sr.
          Alcaraz pidiO ver a un abogado, 10 habrIan
          amenazado diciéndole: ‘si abres Ia boca para
          denunciar, nosotros mismos nos vamos a
          encargar de matarte y de mandar a alguien para
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 190
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          que viole a tu mama y a tu hermana”.
          Posteriormente, los agentes de Ia Policla Judicial
          Militar 10 habrIan obligado a leer en voz alta una
          confesiOn, que grabaron en video. El Sr. Alcaraz
          habrIa sido trasladado a una prisiOn militar, donde
          un medico 10 examinO y procediO a medir y
          fotografiar las lesiones que presentaba en las
          piernas y en Ia clavIcula. El Sr. Alcaraz también
          sufrIa dolores de cuello y de estOmago. El 24 de
          octubre el Sr. Alcaraz se entrevistO con su
          abogado, a quien se le habrIa negado acceso a
          los resultados de los exámenes medicos. Durante
          una entrevista con el director de Ia prisiOn militar,
          el Sr. Alcaraz habrIa dicho que los agentes de Ia
          Policla Judicial Militar que 10 golpearon también 10
          hablan amenazado con matarlo durante su
          estadla en prisiOn .
          152. 14/11/07 JAL HRD; IJL; Pedro Alvarado Delgado. El 4 de mayo de 2006,
          TOR Pedro Alvarado Delgado, defensor de derechos
          humanos, mexicano y de 59 años de edad, se
          encontrarla tomando fotos e imágenes en video
          de Ia operaciOn policial Ilevada a cabo en San
          Salvador Atenco, en Ia que resultaron detenidas y
          agredidas más de 150 personas cuando habrIa
          sido detenido por agentes de Ia policla. Al ser
          detenido, el Sr. Alvarado alegO su condiciOn de
          observador de derechos humanos. Los agentes
          de Ia policIa 10 habrIan golpeado repetidas veces
          en diversas partes de Ia cabeza y le habrIan
          propinado patadas hasta arrojarlo al suelo, donde
          habrIan vuelto a golpearlo y amenazado de
          muerte. Al igual que a otros detenidos, después
          de esDosarlo v obliaarlo a taDarse Ia cabeza. 10
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 191
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          habrIan obligado a permanecer acostado boca
          abajo, encima de las otras personas detenidas,
          durante las cinco horas que durO el trayecto en
          autobUs hasta Ia prisiOn de Santiaguito. Durante
          el trayecto, le habrIan golpeado y amenazado. El
          Sr. Alvarado habrIa escuchado a Ia policla
          amenazar a las mujeres detenidas con violarlas,
          asI como los gritos de dolor de las otras personas
          que se encontra ban a su alrededor.
          Posteriormente, en Ia cárcel, se le habrIa
          denegado el acceso a una atenciOn médica
          adecuada, a pesar de las heridas que presentaba,
          asI como también se le habrIa denegado el
          derecho a un abogado defensor elegido por él.
          Tampoco se le habrIa informado los motivos de
          su detenciOn. El 5 de mayo de 2006,
          representantes de Ia ComisiOn Nacional de los
          Derechos Humanos habrIan documentado las
          lesiones fIsicas que habla sufrido el Sr. Alvarado.
          El 8 de mayo el Sr. Alvarado habrIa prestado
          declaraciOn judicial pero sin Ia presencia de un
          juez. El 10 de mayo de 2006, en una audiencia
          conjunta de más de 200 personas detenidas en
          San Salvador Atenco, se le habrIa acusado
          formalmente del delito de ataques a las vIas de
          comunicaciOn y medios de transporte. El juez no
          habrIa tenido en cuenta las pruebas de malos
          tratos de que fue objeto el Sr. Alvarado, las
          cuales constan en un certificado medico, ni su
          declaraciOn, segUn Ia cual, en el momento de Ia
          detenciOn, Ilevaba a cabo actividades legItimas de
          derechos humanos. El 13 de mayo de 2006,
          quedarla en libertad bajo fianza. El proceso en su
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 192
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          contra continUa abierto. La defensa presentO una
          solicitud para dar vista del caso al Ministerio
          PUblico, a efectos de investigar Ia alegaciOn de
          torturas sufridas por Pedro Alvarado, que ha sido
          denegada por el juez. La defensa habrIa pedido
          juicio de amparo. En el fallo, el juez federal de
          amparo no habrIa reconocido Ia obligaciOn del
          juez estatal de informar a Ia Procuradurla General
          de Justicia del Estado, de las pruebas sobre las
          supuestas torturas sufridas por el Sr. Alvarado. El
          tribunal federal habrIa resuelto que los tribunales
          estatales no están obligados a informar al
          Ministerio PUblico sobre Ia necesidad de iniciar
          una investigaciOn portortura. No existirlan
          pruebas que vinculen al Sr. Alvarado con los
          delitos que se le imputan. El juez habrIa sostenido
          que corresponde al Sr. Alvarado pro bar su
          inocencia de haber participado en el delito que se
          le imputa, 10 cual podrIa transgredir sus derechos
          a un debido proceso y a Ia presunciOn de
          inocencia. En tal virtud, no conforme con su
          procesamiento, el Sr. Alvarado promoviO un juicio
          de amparo contra Ia resoluciOn del 10 de mayo de
          2006. El Sr. Alvarado ganO dicho juicio, en el que
          el juez federal habrIa reconocido Ia ausencia de
          pruebas en Ia acusaciOn formal y habrIa ordenado
          que el juez competente precisara los elementos
          de prueba que acreditaran su responsabilidad y
          dictara una nueva resoluciOn sobre el formal
          procesamiento. Sin embargo, el juez estatal
          habrIa dictado una nueva resoluciOn el 28 de
          noviembre de 2006, ordenando de nuevo el
          procesamiento de Pedro Alvarado, sin precisar
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 193
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          las pruebas de Ia imputaciOn como 10 ordenaba Ia
          autoridad federal. El Sr. Alvarado habrIa vue Ito a
          presentar un recurso de amparo contra esa
          resoluciOn, volviendo a ganar dicho juicio. La
          autoridad federal habrIa ordenado al juez estatal,
          por segunda vez, precisar las circunstancias
          especIficas que demostraran Ia supuesta
          responsabilidad del Sr. Alvarado. No obstante, el
          lOde mayo de 2007, eljuez estatal habrIa
          emitido una resoluciOn en Ia que se ordenaba el
          formal procesamiento de Pedro Alvarado,
          omitiendo nuevamente precisar los elementos
          probatorios que acreditaban su supuesta
          responsabilidad. En contra de dicha resoluciOn, el
          Sr. Alvarado habrIa acudido a un tribunal federal,
          por considerar que el juez estatal omitiO dar
          cumplimiento a Ia sentencia de amparo en Ia que
          se ordenaba precisar las circunstancias
          especIficas de Ia conducta que se le imputa. Sin
          embargo, el tribunal federal declarO improcedente
          tal inconformidad. El Sr. Alvarado, portercera
          vez, habrIa presentado una demanda de amparo
          por no existir prueba que acreditara su
          participaciOn en el delito que se le imputa. Dicho
          juicio se encontraba pendiente de resolver. Tras
          haber transcurrido más de un año desde que tuvo
          lugar Ia detenciOn, acusaciOn y torturas del Sr.
          Alvarado, los responsables aUn no han sido
          enjuiciados y no existe una investigaciOn al
          respecto.
          153.
          Follow-up
          to past
          cases
          Alejandro Garcia Hernández, Pedro Garcia
          Garcia, José Jiménez Colmenares, Ramiro
          AragOn Perez, Juan Gabriel Rios, Elionai
          Por carta de fecha 24/04/07, el Gobierno
          de que Ia Fiscalla Especial para Asuntos
          Magisteriales de Ia Procuradurla General
          informO
          de
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 194
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          Santiago Sanchez, German Mendoza Nube y
          Renato Cruz Morales.
          (A/HRC/4/33/Add.1, párrs. 143 y 145).
          Justicia del Estado, dio inicio a las averiguaciones
          previas 67(FEPAM)/06 por el delito de homicidio
          calificado en contra del Sr. Alejandro Garcia
          Hernández. Pedro Garcia Garcia fue detenido
          en flagrante delito por elementos de Ia Policia
          auxiliar Bancaria, Industrial y Comercial (PABIC),
          cuando estaba cometiendo el delito de robo en
          perjuicio del Sr. Abel Reyes Mijangos. El Sr.
          Pedro Garcia obtuvo su libertad bajo cauciOn el 8
          de octubre de 2006. Posteriormente se enviará
          una copia de su certificado medico, expedido el 1
          de octubre por el Departamento Medico del
          Reclusorio Femenil de Valles Centrales, Tlacolula,
          (Oaxaca). El Sr. José Jiménez Colmenares
          falleciO el lOde agosto de 2006, después de
          recibir un disparo durante una riña entre
          manifestantes y particulares, en el marco de una
          protesta organizada por el magisterio y Ia APPO.
          La Procuraduria General de Justicia de Oaxaca
          (PGJOA)() iniciO una investigaciOn por el delito de
          homicidio, tentativa de homicidio y lesiones, en
          contra de quien o quienes resulten responsables.
          Los Sres. Ramiro AragOn Perez, Juan Gabriel
          Rios y Elionai Santiago Sanchez fueron
          detenidos eli 0 de agosto de 2006, por elementos
          de Ia Policia Preventiva del Estado, durante uno
          de los recorridos de seguridad y vigilancia
          efectuados en Ia Agencia municipal de San Felipe
          de Agua, Centro Oaxaca. Los tres hombres
          fueron trasladados a Ia cárcel municipal de Ia
          poblaciOn de Ejutla de Crespo (Oaxaca), previa
          certificaciOn médica, realizada por personal de los
          Servicios de Salud de Oaxaca. El 10 de agosto de
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 195
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          2006 fue dictado auto de formal prisiOn en contra
          del Sr. Ramiro AragOn Perez por estimarse
          probable responsable del delito de porte de armas
          de fuego y cartuchos de uso exclusivo de las
          fuerzas armadas. Elionai Santiago Sanchez y
          Juan Gabriel Rios fueron liberados bajo cauciOn.
          El Sr. German Mendoza Nube se encuentra
          detenido desde el 9 de agosto de 2006 en el
          Reclusorio Regional de Miahuatlán de Porfirio
          Diaz (Oaxaca). Al Sr. Mend oza se le dictO auto de
          formal prisiOn dentro de dos procesos penales por
          Ia comisiOn del delito de tentativa de homicidio
          calificado y robo calificado. Al momento de su
          detenciOn, el Sr. Mendoza fue valorado por
          peritos medicos leg istas de Ia PGJOAX y a su
          ingreso al reclusorio fue valorado por personal
          medico de Ia DirecciOn de PrevenciOn y
          ReadaptaciOn Social, que recomendO darle un
          seguimiento especial debido a Ia diabetes mellitus
          que padece. Al Sr. Mendoza se le han brindado
          todas las condiciones médicas para Ia atenciOn de
          su salud, e incluso eli 0 de agosto de 2006 fue
          excarcelado para brindarle atenciOn médica en el
          Hospital General de Ia Ciudad de Puebla.
          Con relaciOn al Sr. Renato Cruz Morales no
          existe antecedente de que haya sido detenido por
          ninguna corporaciOn policiaca del Estado. Por 10
          tanto no hay registro de que hubiera sido
          internado en ninguno de los centros penitenciarios
          del pals.
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 196
          Brahim Sabbar, Secrétaire general de
          l'Association Sahraouie des Victimes des
          Violations Graves des Droits de /‘Homme
          Commises par /‘Etat du Maroc (ASVDH), et
          Ahmed Sbai, membre du Conseil de coordination
          de IASVDH et du Comité pour/a Protection des
          Détenus de Ia Prison Noire. Tous les deux ont fait
          objet dun appel urgent envoyé le 29 juin 2006
          (A/HRC/4/33/Add.1, para. 148). lIs seraient
          actuellement détenus dans Ia Prison Noire de
          Laäyoune. Le 19 janvier 2007 des policiers de Ia
          Compagnie mobile d'intervention auraient pénétré
          dans Ia cellule oü étaient détenus Brahim Sabbar
          etAhmed Sbai, ainsi que 16 prisonniers
          politiques, et les auraient battus violemment,
          quelques uns avec des matraques. Ils auraient
          cassé Ia jambe de Brahim Sabbar au cours de
          lattaque. Ensuite les policiers auraient menotté
          tous les prisonniers presents. Brahim Sabbar et
          Ahmed Sbai auraient été arrêtés a Boujdour, au
          Sahara occidental, le l7juin 2006. Leur
          arrestation aurait fait suite a Ia reunion inaugurale
          d'une branche de IASVDH a Boujdour et a Ia
          publication d'un rapport contenant des allegations
          darrestations arbitraires, de torture et de mauvais
          traitement au Sahara occidental. Le 27 juin 2006,
          Brahim Sabbar aurait été condamné a deux ans
          demprisonnement pour avoir attaque et désobéi a
          un officier de police, ce que Brahim Sabbar
          nierait. De plus, on aurait nié le droit a M. Sabbar
          de lire et de verifier le rapport de police sur lequel
          se base laccusation. Une Courdappel aurait
          confirmé cette decision le 20 juillet 2006.
          Par une lettre datée du 17/08/07, le
          Gouvernement a répondu que MM. Ahmed Sbai
          et Brahim Sabbar ont été arrêtés le 17 juin 2006.
          Présentés a Ia justice pour refus d'obtempérer aux
          sommations de Ia force publique, violence et
          outrage a des agents publics dans l'exercice de
          leurfonction avec tentative d'atteinte a leur
          integrite physique, MM. Ahmed Sbai et Brahim
          Sabbar ont été condamnés a deux ans de prison
          ferme. Le Gouvernement affirme qu'ils ont
          bénéficié de procès publics et equitables
          conformément a Ia legislation nationale en
          vigueur, en respectant les standards
          internationaux et avec Ia presence d'observateurs
          etrangers. Selon le Gouvernement,
          l'Administration penitentiaire de Ia prison civile de
          Laäyoune a procede, le l9janvier 2007, a une
          operation de fouille des cellules des detenus,
          notamment celles MM. d'Ahmed Sbai et Brahim
          Sabbar. Cette operation a ete menee par les
          gardiens de Ia prison et non par des elements de
          Ia Compagnie Mobile d'lntervention. L'operation
          en question a ete menee en conformite avec Ia
          reglementation en vigueur, en respectant les
          droits des prisonniers a preserver leur dignite. Les
          personnes chargees de l'inspection n'ont pas eu
          recours a Ia force. Concernant Ia fracture de M.
          Brahim Sabbar, il s'agit d'une fracture du
          metatarse du pied gauche qu'il a contracte le 17
          novembre 2006 (deux mois avant l'operation de
          fouille du lgjanvier 2007), suite a une glissade
          dans les toilettes. II a, par Ia suite, ete evacue au
          service de traumatologie a l'HOpital de Laäyoune
          154.
          Morocco
          0 1/02/07
          JUA
          FRDX;
          HRD; TOR
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 197
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          oü ii a recu les soins appropriés. Le
          Gouvernement a joint a sa réponse les copies des
          rapports sur l'état de sante MM. d'Ahmed Sbai et
          Brahim Sabbar en date du 8 février 2007. Les
          rapports affirment que les deux sont en bon état
          gén éral.
          155. 18/06/07 JAL SUMX; Soulaymane Chouihi. Le 27 April 2004, M.
          TOR Soulaymane Chouihi se serait rendu au poste de
          police de Goulmim dans le cadre d'une enquete
          ouverte sur le vol de son fusil de chasse.
          Quelques heures plus tard il aurait été conduit du
          poste de police a l'hOpital de Goulmim, oü il serait
          décédé le même jour. Un rapport d'autopsie
          redige le 4 mai 2004 par le Dr. Said Louahlia,
          Directeur de l'lnstitut de médecine legale au
          Centre Hospitalier Universitaire de Casablanca,
          aurait conclu qu'il s'agit d'une mort violente
          traumatique secondaire a une hemorragie
          méningée, suite a un traumatisme cränien recent
          direct pariétal gauche de nature contondante.
          [ ...] L'autopsie aurait révélé aussi un
          traumatisme thoracique recent direct)) et des
          ((traces de violences minimes sur le coude
          droit (écorchures)x . Une deuxième autopsie par
          une commission composée de trois médecins du
          Bureau d'Hygiene de Rabat, ordonnée par le
          parquet auprès de Ia Cour d'Appel de Goulmim, et
          exécutée le 11 mai 2004 a Ia morgue du Bureau
          d'Hygiene de Rabat, aurait confirmé les
          conclusions du Dr. Louahlia: Le décès semble
          faire suite aux complications d'un traumatisme
          cränien etthoracique.x Le 11 mai 2004, lejuge
          d'instruction aurait inculDé trois officiers de Ia
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 198
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          poste de police de Goulmim de ((violence
          volontaire dans l'exercice de leurs fonctions sans
          intention de donner Ia mort , et de falsification du
          procès-verbal, et aurait demandé leur detention.
          Les trois officiers auraient été renvoyés a Ia
          Chambre criminelle de Premiere Instance auprès
          de Ia Courd'Appel d'Agadir. Durantle procès
          devant Ia Chambre criminelle, deux femmes qui
          avaient déclaré au juge d'instruction avoir vu M.
          Chouihi vomir dans Ia cour du poste de police,
          atteint par une attaque d'épilepsie, auraient
          rétracté leurs declarations. Elles auraient explique
          a Ia Chambre criminelle que ces declarations
          avaient été faites sous menace de Ia part de Ia
          police. Le 15 novembre 2005, Ia Chambre
          criminelle auraitjuge coupable un des officiers et
          l'aurait condamné a 10 ans de prison ferme, tout
          en acquittant les deux autres inculpés. La
          Chambre criminelle aurait condamné aussi le
          premier a payer des reparations aux parents de
          M. Chouihi (20,000 dirhams chacun) et a Ia
          femme et aux enfants (40,000 dirhams chacun).
          Le 11 décembre 2006, Ia Chambre criminelle
          d'Appel aurait annulé le jugement de Premiere
          Instance et acquitte l'accusé. II parait que Ia
          Chambre d'Appel aurait donné foi aux
          declarations de deux nouveauxtémoins qui
          avaient déclaré que M. Chouihi souffrait
          d'attaques d'épilepsie. La Chambre aurait écarté
          les rapports d'autopsie, en les jugeant
          insuffisamment argumentes. Le 14 décembre
          2006 les parents de M. Chouihi auraient fait
          recours a Ia Cour Supreme pour contester Ia
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 199
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          decision de Ia Courd'Appel. La decision de Ia
          Cour Supreme est attendue dans les prochaines
          semaines. La Chambre d'Appel aurait ignore le
          temoignage des femmes qui avaient rétracté leurs
          declarations au juge d'instruction selon lesquelles
          M. Chouihi aurait été saisi d'une attaque
          d'épilepsie. En plus, Ia decision de Ia Chambre
          d'Appel indiquerait que plusieurs témoins avaient
          déclaré que Ia victime souffrait d'épilepsie sans
          identifier ces témoins. La Chambre d'Appel aurait
          décidé d'écarter les deux rapports d'autopsie qui
          établissaient que M. Chouihi est décédé a cause
          d'un traumatisme cränien et thoracique
          récents)) comme insuffisamment expliques .
          156. 30/08/07 JUA HRD; TOR Benamarldir, Ettahery Brahim, Hachami
          Rachid et Oulhadj Mohamed ; actuellement
          détenus a Ia prison d'Errachidia ; Addouch
          Hamid, Ait Lbacha Youssef, Ait-Lkaid Idir,
          Chami Mohamed, Hjja Younes, Noun
          Mohamed, Oussay Mustapha, Ouddi Amer,
          Tag hlaoui Amer et Zaddou Mohamed;
          actuellement détenus a Ia prison de Meknes ; tous
          membres du Mouvement Culturel Amazigh
          (MCA), un mouvement estudiantin pacifique et
          democratique qui milite pour les droits
          fondamentauxdu peuple amazigh. us auraient
          tous été arrêtés au mois de mai en relation avec
          deux meurtres dont ils seraient accuses. Ceux qui
          étaient détenus dans les locaux de Ia police de
          Meknes auraient fait l'objet de violences
          physiques durant leurséjour. Tous les 14
          étudiants seraient depuis détenus en prison. Les
          accusations seraient basées sur des aveux
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 200
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          arrachés par Ia police sous Ia menace et auraient
          été reniés par leurs auteurs devant les juges
          d'instruction lors des audiences du 27 juin et du 3
          aoüt 2007. Par ailleurs, les 14 étudiants seraient
          regulierement insultés, frappés et piétinés en
          prison et les gardiens confisqueraient Ia nourriture
          apportée par leur famille.
          157.
          Follow-up
          to past
          cases
          Brahim Dahane, Hammud Iguilid, Djimi el
          Ghalia et Dah Mustafa Dafa (A/HRC/4/33/Add.1,
          para. 147)
          Par une lettre date du 28 mars 2007, le
          Gouvernement a repondu que Hammoud Iguilide
          a été interpellé le 18 mars, mais liberé le soir
          même. Brahim Dahane, Djimi el Ghalia,
          et Dah Mustafa Dafa ont été arrêtés le 24 mars et
          liberés le lendemain. Les allegations ne se
          basent sur aucun fondement, les personnes
          mentionnées n'ont fait l'objet d'aucun acte de
          torture ou de mauvais traitement lors de leurs
          interpellations. Aucune requete a été déposée a
          ce sujet. Toutefois il est a préciser qu'à chaque
          fois que des présomptions sérieuses sur des cas
          de torture existent, les autorités marocaines
          entreprennent les investgations nécessaires a leur
          sujet et, le cas échéant, leur donnent suite, sur le
          plan administrif d'abord, judiciaire ensuite.
          158.
          Myanmar
          09/03/07
          JUA
          WGAD;
          TOR; VAW
          Ms. R. N., Ms. C. N. R., Ms. N. H. D. and Ms. P.
          R., four girls aged between 14 and 16 from Kachin
          state. They are detained at Putao Prison, Kachin
          state. In early February 2007, the four girls were
          gang-raped by three army officers and four
          soldiers of Infantry Battalion No. 138, based in
          Munglang Shidi, Putao District, Kachin state.
          Army officials gave money to the girls and their
          parents to persuade them not to report their case
          to the police. However, in late February, the
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 201
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          incident was reported by an independent news
          agency. After the information was released, the
          four girls were immediately arrested and are now
          detained at Putao Prison, Kachin state.
          159.
          12/03/07
          JAL
          SUMX;
          TOR
          Maung Chan Kun. He was arrested at his home
          in the Irrawaddy Delta region by the police during
          the night of 11 January 2007. The next morning
          the family of Mr. Chan Kun went to Pantanaw
          Township Hospital upon being advised about his
          whereabouts by the police. Mr. Chan Kun was
          dead with a hole in the back of the head. There
          was bruising from his neck to the back of his ears,
          and to the sides of his face and forearms. Mr.
          Chan Hun was found lying on a wooden bed
          frame with one arm apparently chained to it.
          By letter dated 22/05/07, the Government
          informed that Maung Chan Kun was sentenced on
          30 October 2006 to two years' imprisonment in
          Maubin Prison for cheating and dishonestly
          inducing donations from others while he was in
          monkhood (sections 295(A) and 420 of the Penal
          Code). On 13 December2006, he escaped during
          a transfer from Maubin Prison to Pantanaw
          Prison. On 11 January 2007, the Pantanaw Police
          found him again. He was seriously ill from malaria
          and was immediately sent to Pantanaw Hospital
          for treatment, however he died on the same day in
          hospital.
          160.
          10/05/07
          JAL
          MIN; MMR;
          SALE;
          TOR
          Military forces continue to commit rape in several
          regions, including Karen/Kayin, Mon, Shan and
          Chin. Over the last 18 months, 125 cases of rape
          have been reported in Karen areas, and about 30
          cases of rape against women and minor girls have
          been reported in Chin areas. The soldiers
          committing rape employ extreme violence,
          sometimes torturing and murdering their victims.
          161.
          28/09/07
          JUA
          WGAD;
          RINT;
          HRD;
          MMR;
          SUMX;
          TOR
          The military has dispersed demonstrations,
          peacefully initiated by Buddhist monks in Yangon
          and other cities by use of force, including teargas
          and beatings. The armed forces fired
          indiscriminately into the crowds, thereby killing
          and injuring a significant number of persons.
          Allegations are that raids on at least six
          monasteries have resulted in numerous monks
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 202
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          being beaten and arrested. About 200 monks are
          said to be detained in two monasteries in Yangon
          alone.
          162.
          17/10/07
          JUA
          FRDX;
          HRD;
          MMR; TOR
          Htay Kywe, Ms. Mie Mie (also known as Ms Thin
          Thin Aye) and Aung Thu, all human rights
          activists, and members of the 1988 Generation
          Students Group. On 13 October 2007, in the early
          hours of the morning, approximately 70 members
          of the security forces broke into the house where
          they were staying. The officers arrested the three
          of them, as well as the owner of the house and
          two other members of the 1988 Generation
          Students Group who were also present. Mr. Htay
          Kywe, Ms. Mie Mie and Mr. Aung Thu were
          initially involved in the protests in August 2007,
          but once the authorities began searching for the
          members of the 1988 Generation Students Group,
          they went into hiding. On 21 August 2007, thirteen
          activists who were members of the 1988
          Generation Students Group were arrested
          (subject of a previously transmitted
          communication dated 28 August 2007). The
          current whereabouts of the three persons are
          unknown. Before his arrest Mr. Htay Kywe was in
          poor health.
          163.
          10/12/07
          JUA
          WGAD;
          FRDX;
          HRD
          Aung Zaw 00, a member of the Human Rights
          Defenders and Promoters (HRDP) network. On 26
          November 2007, he was arrested by plain-clothes
          policemen while sitting in a tea-shop in downtown
          Yangon. Mr. Aung Zaw 00's whereabouts are
          currently unknown. Mr. Aung Zaw 00 had recently
          been involved in organ ising events on behalf of
          HRDP in preparation for International Human
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 203
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          Rights Day on 10 December 2007.
          164. Nepal 17/04/07 JUA WGAD; K. B. B., aged 15, L. B. 0., aged 16, M. B. S.,
          TOR; aged 16, R. B. B.K., aged 16, M. P. R., aged 16,
          and Tilak Rawal, aged 26, all of Naubasta Village
          Development Committee (VDC)-8, Banke district,
          and Budhda Pariyar, aged 19 of Bankatwa VDC-
          4, Banke. They are currently detained at the
          District Jail, Banke. Between 10 and 11 March
          2007, they were arrested at their homes in
          connection with a theft, without arrest warrants, by
          a group of around eight to twelve plain-clothed
          police officers from Kohalpur Area Police Station,
          Banke district, and taken to the station. All were
          beaten during their transport and upon their arrival
          at the police station. They were handcuffed and
          ordered to lie down on the floor with their feet up
          for around 20-30 minutes. They were beaten with
          wooden sticks on their feet and chest and kicked,
          while some of them were also threatened with
          death or electric shock. Initially accused of a shop
          theft, they were later charged with the looting of a
          vehicle on Nepalgunj-Surkhet road one month
          earlier. All of them were forced to confess. The
          seven individuals were then transferred to the
          District Police Office, Banke district on 12 March
          2007 for further investigation. On 6 April 2007, the
          district court ordered their transfer to District Jail,
          Banke. The five children are detained together
          with adults. Lawyers from the human rights
          organisation Advocacy Forum were unable to gain
          access to their clients until 22 March 2007.
          165.
          02/05/07
          JAL
          TOR;
          VAW;
          D. C., a 16-year-old from Tarahara VDC-8, and
          Ms. Santa Choudhary, a 20-year-old from Pakali
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 204
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          VDC-1. Both women belong to a low caste in the
          Sunsari district of Terai, where the Communist
          Party of Nepal (Maoist) is exercising delegated
          authority. On 9 April 2007, the couple filed an
          official complaint to the Nepal National Human
          Rights Commission in relation to harassment and
          threats of abduction from their families or Maoists
          in relation to their homosexual relationship. The
          couple is currently hiding. On 2 March 2007, the
          women were abducted by Maoists from Pakali
          village when they were on their way to celebrate
          the annual Hindu Holi festival. They were taken
          into custody at the Maoist camp in Singiya village,
          Sunsari district, and intensively interrogated about
          their sexuality. They were told that their blood
          would be tested to determine whether they were
          lesbian. The women were released after ten hours
          on the condition that they return with staff from the
          Human Welfare Society to their parents. Staff of
          the Human Welfare Society was also summoned
          to the camp and subjected to part of the
          interrogation. D.C. was forcibly returned by her
          parents to her family home on several occasions,
          most recently on 22 March 2007. Her parents and
          her brother (who is a Maoist) informed the Maoists
          about their relationship in order to encourage
          them to discontinue their relationship and lifestyle.
          The two young women, who commenced living
          together in the beginning of 2006, have been
          hiding in different places since their respective
          families do not approve. In October 2006, Ms.
          Dukhani Choudhary and Ms. Santa Choudhary
          were abducted and held in the Maoist camp in
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 205
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          Lochani village in Morang District. At the camp,
          the Maoists called the couple derogatory names
          for homosexuals including “chakka” and “hijara”
          and ordered the girls to join the Maoist party and
          undergo the training for the Maoist militia. As the
          young women refused to join the Maoist party and
          carry weapons, they were beaten, verbally
          abused, and deprived of food almost everyday.
          After being detained for almost one month, they
          managed to escape from the camp and went into
          hiding .
          166. 07/06/07 JUA WGAD; Bablu Rai (also known as Sojhe), aged 34. On 6
          TOR May 2007, he was arrested at around 7 p.m. by a
          police officer of the Nepalgunj Customs Office,
          Nepalgunj, Banke district. He had been returning
          from work in the city of Rupediha in neighbouring
          India. He was arrested on charges of drug
          smuggling. Immediately after his arrest, the
          customs official handed him over to Jamunaha
          Police Station in Nepalgunj. Upon Mr. Rai's arrival
          at the police station, between six and seven police
          officers made him lie down on the floor, beat him
          on the soles of his feet with a plastic pipe and
          stick, and all over his body for about two hours
          while interrogating him. Bruises and cuts were
          visible on his body. Around midnight Mr. Rai was
          transferred for further investigation to the District
          Police Office, Banke district, where he is currently
          being detained. On 6 May 2007, Mr. Rai was
          remanded for a period of five days and taken to
          the Bheri Zonal Hospital, Banke district. He did
          not receive any medication. On 22 May 2007,
          Advocacy Forum filed a comDlaint on his behalf
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 206
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          before the district court of Banke in order to obtain
          a medical check for him. The court rejected the
          petition, reasoning that a complaint could be filed
          in connection with the next remand decision.
          When Mr. Rai was remanded for a second time on
          10 May 2007 for a period of 30 days, Advocacy
          Forum appealed to the appellate court of
          Nepalgunj against the decision of the district
          court. However, the appellate court rejected the
          application stating that the complaint had not been
          previously registered with the District Court .
          167. 28/06/07 AL TOR M. C., aged 17, Surya Chaudhary, aged 18, A.
          C., aged 15, S. L. C., aged 17, Deshu Lal
          Chaudhary, aged 17, Maya Ram Chaudhary,
          aged 18, M. L. C., aged 17, Jeevan Chaudhary,
          aged 18, all from Kohalpur, Banke district. On 4
          May 2007 around 9.30 p.m., they were arrested
          by seven or eight officers of District Police Office
          (DPO) at Piprahawa Chowk, Ganapur village,
          Banke district. During the arrest the police beat
          them with bamboo sticks, the butts of their guns,
          torches and boots, and also kicked, slapped and
          verbally abused them for about an hour. The
          police officers then tied their hands behind their
          backs, loaded them into police vans and took
          them to Bheri Zonal Hospital, Nepalgunj, Banke
          district, for a medical check-up. No medical check-
          up was performed. At 1 a.m. on 5 May 2007, all of
          them were taken to District Police Office, where
          they were interrogated and beaten with sticks
          several times that night. On 6 May 2007, all eight
          persons were produced before Banke district
          court on charaes of robbery. The court remanded
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 207
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          them for 10 days and renewed the remand on the
          same basis on 11 May 2007. On 11 May 2007, an
          application for a medical check-up was filed with
          the district court on behalf of M.L.C., Jeevan
          Chaudhari and Maya Ram Chaudhari, and an
          order was issued by the judge on the same day,
          but they were not taken to Bheri Zonal Hospital
          until on 14 May 2007. As a result of the beatings
          Jeevan Chaudhary's eardrum swelled, but when
          he was later examined at the hospital, the doctor
          stated that he was simply suffering from a
          common cold. From the following day, for five
          days, some of the members of the group were
          forced to dig a ditch on the DPO premises. On 23
          May 2007, they were released on bail, except for
          A.C., who was released later that day on condition
          he report to the district police office a week later .
          168. 13/07/07 JAL TOR; VAW K.K., a 15-year-old-girl with a mental disorder
          from Dekhatbhuli VDC, Kanchanpur. On 4 June
          2007, when she was on her way to visit her uncle,
          two police constables from Zonal Police of
          Mahakali and Police Battalion Kanchanpur,
          requested her to accompany them. The two men
          took her to a house, which is situated next to a tea
          shop owned by one of the officers' brother. They
          raped her and later took K.K. to the home of
          another officer from Mahakali Zonal police, and
          left her there with his wife. In the evening, K.K.
          was raped throughout the night by this officer and
          his nephew. The next morning the officer's wife
          tore off K.K.'s clothes, accusing her of wanting to
          become her husband's second wife, and took her
          to Zonal Police Office. After a Dreliminarv
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 208
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          investigation both women where referred to
          District Police Office. K.K. was taken to Mahakali
          Zonal Hospital in Kanchanpur for a medical
          examination, which confirmed that she had been
          raped. K.K. was bleeding for several days after
          the incident. The doctors who examined the victim
          prescribed medication for her physical injuries
          however, no counselling or specific protection
          measures have been provided to K.K. Three
          persons were arrested on 5 June 2007, charged
          with rape by the district court, and are detained.
          The police constables from Zonal Police are still at
          large despite the arrest warrants issued against
          them. All three police constables have been
          suspended from their jobs .
          169. 17/08/07 AL TOR Kalam Miya, a 27-year-old resident of Pakali
          VDC-3, Sunsari district. He is currently detained at
          District Police Office (DPO), Morang. On 29 July
          2007 at about 8.30 p.m., he was arrested at
          Saraswati Tole, Biratnagar by policemen from
          Hathkhola Ward Police Station on charges of
          robbery. After having been detained at the police
          station for two hours, he was transferred to DPO.
          In the morning of 30 July 2007, Mr. Kalam Miya
          was locked inside the women's cell at Morang
          DPO and interrogated by three policemen,
          including a sub-inspector. The three officers made
          him lie on the floor, restrained his legs and chest,
          and beat him with a stick on his feet, legs, ankles,
          fingers and joints of hands and legs. They also
          kicked and punched him. When he protested, they
          stuffed his mouth with a cloth and continued to
          beat him for about 90 minutes. They also
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 209
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          threatened that they would torture him to death if
          he refused to confess to the charges. Mr. Kalam
          Miya was then taken to another cell for the night.
          On 31 July 2007 at around 9 p.m., Mr. Kalam Miya
          was again beaten for about one hour by the same
          perpetrators. He was forced to lie on the floor with
          his legs on a chair and beaten randomly on his
          feet, ankles, and joints of legs and hands. The
          beatings ceased when he agreed to sign a
          prepared statement. He was taken for a medical
          check up at the Kosi Zonal Hospital, Morang
          district, but no medical treatment was provided to
          him. Subsequently he was taken to Morang
          district court. He was remanded for five days
          initially, which was extended for another seven
          days on 5 August 2007. At his remand hearing, he
          tried to file a complaint about the treatment by the
          police with the district court but the judge did not
          take it into account. As a result of the treatment
          his legs are still swollen and the joints of his legs
          and hands hurt.
          170.
          17/10/07
          JUA
          TOR
          Bikash K.C., an 18-year-old school teacher,
          residing at Khara VDC - 8, Rukum district, Man
          Prasad Dahal, a 23-year-old farmer, residing at
          Kausila Nagar, Rjhina VDC - 5, Banke district, and
          K. B. T., aged 17, from Kohalpur village, Banke
          district. K. B. T. was placed in detention on 14
          August 2007 by police officers at the APO
          Kohalpur after voluntarily reporting to the police
          station because of rumours that he was wanted
          for theft. Upon arrival, a police inspector called
          him to his office and started beating him with a
          stick between eight and ten times on his back and
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 210
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          thighs, while verbally abusing him. On 16 August
          2007, at about 11 p.m., the inspector handcuffed
          K.B.T. and Mr. Man Prasad Dahal and forced both
          to jump like frogs in the yard of the police station.
          The inspector beat K.B.T. with a stick on his back
          and forced him to drink large amounts of water.
          Different practices of ill-treatment were applied to
          K.B.T. for one week on a daily basis. On 11
          September 2007, the single bench of the district
          court of Banke charged K.B.T. with theft. As he
          was not able to pay the bail set at Rs. 532,000 the
          court ordered his detention at Banke District Jail,
          where he is being held together with adults. Man
          Prasad Dahal was arrested on 16 August 2007 at
          around 8 p.m. on charges of theft by police
          officers from the APO at Kohalpur. Following his
          arrest, he was insulted and beaten with a stick 8
          cm x 1 m long for about ten minutes by the senior
          police constable. He was then taken to the APO
          Kohalpur where he was again beaten by a police
          inspector for about 20 minutes with a bamboo
          stick on his back, calves and hands. He was
          beaten every day for the whole week. The police
          inspector threatened Mr. Man Prasad Dahal that
          he would be skinned if he disclosed the incident.
          On 18 August 2007, Mr. Man Prasad Dahal was
          transferred to the District Administration Office,
          Banke and remanded for 22 days. From there he
          was taken to the Teaching Hospital at Kohalpur,
          treatment. He was neither provided with
          medication nor x-rayed as recommended by a
          doctor. Mr. Man Prasad Dahal is suffering from
          pain in his arms, back, and chest. He coughed
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 211
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          blood and had respiratory problems for two days
          and has scars on his back. Since 10 September
          2007, Mr. Man Prasad Dahal has been detained
          at the District Jail as he was not able to pay the
          bail of Rs. 14,000. He has been able to hire a
          lawyer. Bikash K.C. was arrested at
          Bidhayanagar on 13 September 2007 at around 2
          a.m. by police officers from the Area Police Office
          (APO) Kohalpur, including an assistance sub-
          inspector. Mr. Bikash K.C. was arrested after his
          cousin, a sub-inspector of the APO, accused him
          of conspiring to kill him on 13 September 2007.
          From the time of his arrest until 26 September
          2007, Mr. Bikash K.C. was subjected to ill-
          treatment by his cousin and the arresting officer of
          APO. He was forced to stand for many overs,
          prevented from sleeping, kicked and beaten with
          iron rods, forced to eat a nail covered with paper,
          was threatened with death, and given food mixed
          with glass shards. Bikash K.C. was handcuffed
          throughout. When human rights activists
          attempted to meet with him he was shifted to
          another cell. On 26 September 2007, Mr. Bikash
          K.C. was able to briefly meet with a lawyer, who
          was informed by the APO inspector in charge that
          the the situation was a private family matter, that
          Mr. Bikash K.C. was detained and not brought to
          court at the request of sub-inspector, and
          requested the lawyer not to disclose the incident.
          After the meeting with this lawyer, Mr. Bikash K.C.
          was punished by his cousin and two other police
          officers. He was forced to lie down on a bed in a
          room of the communication department and
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 212
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          beaten with iron rods on his buttocks and back.
          When Mr. Bikash K.C. asked for water the police
          officers forced him to drink urine. Mr. Bikash K.C.
          was remanded on 27 September 2007 on charges
          of attempted murder by the district court, Banke.
          On 30 September 2007, when representatives of
          a human rights organisation met Mr. Bikash K.C.
          again, he informed them about the ill-treatment.
          He is still in detention at the APO in Kohalpur. A
          local NGO is now able to provide him with legal
          aid and he has access to food. However, Mr.
          Bikash K.C. has not received any medical
          assistance and a request to have him transferred
          to another detention centre was rejected by the
          responsible police inspector of the APO .
          171. Nicaragua 21/08/07 AL TOR La comisarla Bluefields. El Grupo de Trabajo
          sobre DetenciOn Arbitraria, en su informe
          adoptado tras Ia visita a Nicaragua en mayo de
          2006 (véase doc. A/HRC/4/40/Add.3, párrs. 90 a
          93), menciona que las condiciones en este
          establecimiento son “intolerables”. “hay una cama
          por cada tres detenidos; el resto debe dormir
          sobre el piso o sobre hamacas instaladas en 10
          alto de las celdas. Estas son sucias, oscuras y
          hUmedas, sin ventilaciOn. Los detenidos no
          pueden salir de las celdas para tomar aire fresco
          o hacer un mInimo de ejercicio fIsico. [ ...] Algunos
          detenidos pueden estar varios meses y hasta
          años en las celdas de Ia policla. [ ...] [ Los
          detenidos] denunciaron también que los agentes
          recurren sistemáticamente a Ia tortura y a los
          malos tratos, golpeándoles con el objetivo de
          obtener informaciones v confesiones v de
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 213
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          mantener Ia disciplina en las mencionadas celdas.
          La delegaciOn visitO Ia oficina utilizada para los
          interrogatorios, que los detenidos denominan
          “cuarto de torturas. En ella encontrO uno tras otro
          los objetos que los detenidos denunciaban que
          eran utilizados para torturarles. La delegaciOn
          encontrO también a un detenido encadenado a un
          mástil en el patio de Ia comisarla. Hacla más de
          ties meses que pasaba dIas y noches ahI,
          repitiendo palabras incoherentes.” En relaciOn con
          los hechos arriba mencionados y siendo que hace
          más de una año que Ia visita del Grupo de
          Trabajo tubo lugar, agradecerla recibir
          informaciOn con relaciOn a las medidas adoptadas
          por el Gobierno con vistas a asegurar que los
          derechos de los detenidos en Ia comisarla de
          Bluefields sean respetados y que se adopten las
          medidas necesarias con relaciOn a las personas
          involucradas en dichas violaciones .
          172. Nigeria 04/05/07 UA TOR Kuje Prison, Federal Capital Territory. On 4
          March 2007, the Special Rapporteur visited Kuje
          Prison, where he spoke in private with several
          detainees, as well as held discussions with the
          Controller, Mr. Abdul-Rahman Ashafa, and Mr.
          Kabir Umar Funtua, Assistant Controller of
          Prisons. On 28 March 2007, the inmates sought to
          complain to the yard master about the shortage of
          clean drinking water provided to them. When they
          insisted to see the yard master, the warders
          attempted to use batons to force the inmates back
          into in Medium Custody 1 cell. An armed squad
          arrived shortly thereafter and shot three inmates.
          Other warders armed with sticks, iron and other
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 214
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          objects proceeded to beat the inmates. Seven
          inmates were identified by the warders as leading
          the protestors and were taken to a cell in the yard
          where they were beaten and tortured until they
          gave up their protest three days after the incident.
          As a result, two of these prisoners died: Mr.
          Mathew Mato, a mobile police constable charged
          with armed robbery, and an elderly inmate named
          Joseph, who was facing charges of corruption. It
          has been reported that since the violence,
          inmates in the yard are served one cup of water in
          the morning and in the evening; complaints are
          ignored; and at the slightest provocation, the
          warders bring out and beat the offending inmate.
          173.
          Pakistan
          09/03/07
          JUA
          WGAD;
          HRD; IJL;
          TOR
          Khalid Khawaja, a resident of Rawalpindi,
          currently detained in a high-security detention
          facility in Faisalabad. Mr. Khawaja has been
          active with an organ isation called Defence for
          Human Rights, which brings together relatives of
          people who were disappeared, especially those
          who were held by the security forces on suspicion
          of having links with terrorist networks. Khalid
          Khawaja was taken into custody by security forces
          at daybreak on 26 January 2007 outside his family
          home in Rawalpindi. After some hours of inquiries
          his family was told that he was held in Adiala Jail,
          in Rawalpindi, charged with “distributing
          pamphlets that incite sectarian violence.” On 21
          February 2007 the Islamabad additional and
          sessions court granted him bail, but instead of
          being released that night he was moved to a
          different detention facility on the orders of the
          Home Secretary of Punjab. News reports claimed
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 215
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          that he had been moved to a high-security
          detention facility in Faisalabad, but when his
          lawyer called the detention centre to confirm the
          reports, he was told that no one by that name was
          in custody there. On 22 February 2007 the district
          magistrate of Islamabad ordered Mr. Khawaja's
          detention to be extended by 30 days under the
          Maintenance of Public Order Act 1960. Mr.
          Khawajas family and lawyer filed an appeal with
          the Lahore High Court (Rawalpindi Bench). On 28
          February 2007, the High Court directed the
          provincial and federal authorities to establish
          Khalid Khawaja's whereabouts and produce him
          in court by 2 March 2007, and make known the
          charges against him. The authorities did not
          comply. In a hearing on 2 March 2007 they
          disclosed that he is currently held in a high
          security detention facility in Faisalabad. The High
          Court ordered that he be transferred to Adiala Jail
          in Rawalpindi by 5 March at the latest. Mr.
          Khawaja remains detained incommunicado with
          no access to his lawyer or family.
          174.
          16/03/07
          JUA
          FRDX;
          HRD; TOR;
          Situation of demonstrators, including lawyers
          from the prime bar associations, political
          activists, civil society actors and members of
          the public, engaged since 13 March 2007 in
          protests against the decision of the President to
          suspend the Chief Justice. On 16 March 2007,
          law enforcement authorities used exessive force
          against peaceful protestors in Islamabad, Lahore
          and Karachi. Several of these protesters were
          physically assaulted by the forces, and
          subsequently arrested. According to reports, in
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 216
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          Islamabad, Lahore and Karachi, law enforcement
          authorities fired tear gas shells at the protesters
          leading to several injuries. Rubber bullets were
          also used in Islamabad to disperse the
          demonstrators in different parts of the city.
          Furthermore, journalists were denied access to
          key points from where the public protests could be
          covered, and several of them were physically and
          verbally abused, and their cameras and other
          equipment damaged by the police. Finally, law
          enforcement authorities raided the premises of the
          private GEO TV station, using tear gas and beat
          the journalists present inside.
          175.
          03/10/07
          JAL
          IJL; TOR
          Ghulam Nabi;a lawyer in Peshawar. Around 7
          p.m. on 12 September2007, in the vicinity of his
          office in the Khyber Bazaar, six or seven men
          from the intelligence agency forced a black hood
          on him, put him in a vehicle and took him to an
          unknown destination about 20 minutes away. He
          was severely beaten for several hours. The next
          morning he was hooded again, taken away in a
          vehicle and abandoned in a deserted place.
          176.
          18/10/07
          JAL
          RINT; TOR
          Raja Fiaz, Muhammad Bilal, NazarZakir
          Hussain, Qazi Farooq, Muhammad Rafique,
          Muhammad Saddique and Ghulam Hussain.
          The seven persons are members of the Mehdi
          Foundation International (MFI), a multi-faith
          institution utilizing mystical principles of Mr. Ra
          Gohar Shahi. On 13 July 2006, the Anti-Terrorism
          Court No. 1 in Lahore sentenced each of these
          persons to five years' imprisonment, inter alia,
          under section 295A of Pakistan's Penal Code for
          having outraged others' religious feelings. Since
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 217
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          27 August 2006, the seven men have been
          detained in Sahiwal Jail, Punjab, where they were
          forced to parade naked, hung up in the air and
          beaten. Their prisoners' records are posted
          outside the cell, falsely indicating that they had
          been sentenced on charges of blasphemy under
          section 295C of the Penal Code. For this reason,
          they are constantly threatened and intimidated by
          prison staff as well as by other detainees. In
          particular, Mr. Ghulam Hussain was targeted by
          several other inmates and sexually assaulted.
          Staff members also sexually abused him and
          pushed burning cigarette butts in his anus, which
          left scars that can still be seen. They were
          arrested on 23 December 2005 in Wapda Town
          and the police confiscated posters on which Mr.
          Gohar Shahi was shown as “Imam Mehdi” .
          177. 23/11/07 JUA FRDX; Situation of lawyers, judges and human rights
          HRD; IJL; activists in Pakistan, including the lawyers Munir
          TOR A. Malik, Aitzaz Ahsan, Tariq Mahmood, Ali
          Ahmed Kurd, Abrar Hassan and Ahsan Bhoon,
          and lfetkhar Choudhry, Chief Justice of
          Pakistan, other judges of the Supreme Court,
          Sabih Uddin Ahmed, Chief Justice of Sindh,
          Justice Shahani, and Justice MusheerAlam,
          judges of the Sindh High Court. Mr. Malik and Mr.
          Kurd have been subject to previous
          communications. No reply to these
          communications has been received so far. The
          situation of lawyers and judges, including the
          judges of the Supreme Court, has also been
          addressed by an urgent appeal sent on 6
          November 2007. Since 3 November 2007. when
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 218
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          President Musharraf declared the state of
          emergency, thousands of lawyers have been
          arrested and detained in all provinces of Pakistan.
          Many of them are being held for up to 90 days
          under the Maintenance of Public Order law. It is
          reported that Mr. Munir A. Malik, former president
          of the Supreme Court Bar Association (SCBA), is
          being held in Attock Fort under the custody of the
          military intelligence service. Numerous instances
          of torture are said to have occurred here during
          the past months. MunirA. Malik, who is known to
          suffer from a heart condition, was visited by
          government doctors on 10 November. There have
          been no further reports on his current condition.
          Aitzaz Ahsan, current president of the SCBA, is
          being held in Adiala Prison in Rawalpindi. His
          lawyer has repeatedly been denied access to him.
          On 6 November, the authorities at the Adiala
          Prison denied access to Atizaz Ahsans lawyer,
          even though the deputy commissioner of
          Islamabad administration had given permission.
          Mr. Tariq Mahmood, former President of the
          Supreme Court Bar Association had been
          imprisoned in Adiala Prison. No one has been
          allowed to see him and it is reported that he has
          been transferred to an unknown place. The
          whereabouts of Ali Ahmed Kurd, former Vice
          Chair of the Pakistan Bar Council, who was also
          detained on 3 November is unknown. Mr. Ali
          Ahmed Kurd has been handed over to intelligence
          agencies and has been maltreated. Mr. Abrar
          Hassan and Mr. Ahsan Bhoon are said to be held
          incommunicado since their arrest on 3 November.
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 219
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          Although some lawyers have been freed around
          20 November, it appears that many of them have
          been re-arrested, and that the vast majority still
          remain in detention. Mr. lfetkhar Choudhry, Chief
          Justice of Pakistan, remains in detention, as well
          as other judges of the Supreme Court who have
          refused to take the new oath under the new state
          of emergency regulations. Other judges are
          detained in the country, including the following
          judges of the Sindh High Court who have been
          brought under house arrest: Mr. Sabih Uddin
          Ahmed, Chief Justice of Sindh, Mr. Justice
          Shahani, Mr. Justice MusheerAlam and Ms. Noor
          NazAgha .
          178. Philippines 14/02/07 JUA WGAD; Oting Mariano, aged 21, resident of Barangay
          TOR (village) Kadiis, Carmen municipality, North
          Cotabato province. On 13 January 2007, Mr.
          Oting Mariano was arrested by four unidentified
          men wearing plain clothes, presumably operatives
          of Autonomous Region of Muslim Mindanao
          Police Regional Office (PRO-ARMM) at Mega
          Market in Poblacion Carmen. He was forced into a
          white van, where he was handcuffed and
          blindfolded with a piece of cloth while his mouth
          was wrapped with packing tape. He was punched
          several times in his chest and back. After a drive
          of several hours he was brought to a room in a
          building, where over the next seven days, he was
          electrocuted by means of wires placed on the
          sides of his head and arms, his head was
          wrapped with cellophane and dunked in water,
          and removed only when he was about to faint
          from suffocation. He was thrown into a shallow
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 220
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          grave in order to threaten him with death. He was
          deprived of food. On 19 January 2007 a senior
          police officer took him to the North Cotabato
          Provincial Detention and Rehabilitation Center at
          Amas, Kidapawan city, where he is currently
          detained. As a result of the treatment his body
          bears several marks of torture.
          179.
          02/03/07
          JUA
          WGAD;
          TOR; VAW
          Ms. Marilou Aligato, aged 29, six-months
          pregnant. On 7 November 2006, around 3.30
          p.m., she was apprehended by a group of military
          officers of the 19th Infantry Battalion as she
          disembarked from a bus at Kananga. They
          covered her eyes and took her to the military
          headquarters at Barangay Aguitinh, Kananga.
          She was suspected of involvement in the killing of
          a soldier at the Kananga market earlier that day.
          Ms. Marilou Aligato was tortured in order to force
          her to reveal the whereabouts of her alleged
          companions from the paramilitary group, the New
          People's Army. One of the officers put a plastic
          bag over her head and tied it around her neck,
          and two other men hit her legs with their weapons.
          She was hit in the chest, head and back by other
          soldiers. She was kept in military custody for three
          days and later moved to Kananga Municipal
          Prison. On 26 January 2007, Ms. Marilou Aligato
          was transferred to the sub-provincial jail in Ormoc
          City, where she is currently being detained in a
          small and crowded cell. Ms. Aligato almost lost
          her unborn child as a result of the torture and still
          feels pain in her chest.
          By letter dated 7/06/08, the Government informed
          that on 7 November 2006, at around 2 p.m., a
          member of the 19th Infantry Battalion of the
          Philippine Army based in Kanaga, Leyte was shot
          to death at the public market of Kanaga by two
          unidentified assailants. The gunmen reportedly left
          the crime scene in a hurry on a motorcycle. A
          sergeant and corporal immediately followed the
          assailants and arrested at the scene was a
          woman suspected to be an accomplice, who was
          later identified as Marilou Cabagoy Alegato. She
          was left behind allegedly to monitor the situation.
          Confiscated from her was a cellphone containing
          text messages implicating her as the lookout and
          accomplice in the killing of the soldier. On 8
          November 2006, Ms. Alegato signed a waiver of
          her rights pursuant to the provisions of Art. 125 of
          the Revised Penal Code, duly subscribed and
          sworn to her before the assistant prosecutor of the
          provincial prosecutors office in Ormoc City. In the
          morning of 9 November 2006, Ms. Alegato was,
          brought for questioning before the provincial
          prosecutors office for the crime of murder. In the
          afternoon of the same date, she was turned over
          to the Kanaga Municipal Police Station where she
          was temporarily detained while awaiting proper
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 221
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          disposition of her case. On 25 January 2007, she
          was physically examined at the Ormoc District
          Hospital, Ormoc City. On that same date, she was
          transferred from her detention to the Leyte Sub-
          Provincial Jail, Ormoc City pending hearing of her
          murder case in court. It does not appear that Ms.
          Alegato has instituted any complaint for the
          alleged human rights violations committed against
          her.
          180.
          20/04/07
          JUA
          HRD;
          SUMX;
          TOR;
          yAW;
          Nib Arado, a national council member of
          Kilusang Magbubukid ng Pilipinas (Peasant
          Movement of the Philippines) and chair of Bayan -
          Bagong Alyansang Makabayan, an alliance of
          human rights organizations which promote and
          defend the rights of peasants, workers, women,
          students and minorities; Ms. Maria Luisa Posa-
          Dominado, an active campaigner for womens
          rights and a member of the Society of Ex-
          Detainees for Liberation, Against Detention and
          for Amnesty (SELDA); and Jose Ely Garachico,
          secretary-general of the Panay of Karapatan. On
          12 April 2007, they were driving back home from
          the Antique province when they were ambushed
          by unidentified armed men in Oton town in Iloilo
          province. The gunmen opened fire at the vehicle
          and hit Mr. Garachico in the left side of his neck.
          Mr. Arado and Ms. Posa-Dominado were forced
          into the assailants' van. It was later found charred
          in Barangay Guadalupe, Janiuay, 30 kilometres
          northwest of Iloilo City. The whereabouts of Mr.
          Arado and Ms. Posa-Dominado remain unknown
          as of today. Mr. Ely Garachico, was taken to the
          Iloilo Hospital for surgery, and remains in critical
          By letter dated 7/06/07, the Government informed
          that an investigation conducted by the Iloilo City
          Police Office disclosed that on 12 April 2007 at
          around 9.30 p.m., Mr. Jose Ely Garachico,
          Secretary-General of KARAPATAN-Panay, was
          driving a Mitsubishi L-200 van with plate no. FEA-
          789, together with Ms. Maria Luisa Posa-
          Dominado, member of the New Peoples Army
          (NPA) Reaffirmist Group and spokesperson of the
          Society of Ex-Detainees for Liberation against
          Detention and for Amnesty (SELDA) and Mr. Nib
          Arado, Chair of BAYAN-Panay. The group was
          traveling from Antique province to Iloilo City to
          attend the Anak-Pawis assembly in San Jose,
          Antique when they noticed a Delica van with plate
          no. FVF-463 tailing them from Guimbal, Iloilo.
          Upon reaching Barangay Cabanbanan, Oton,
          Iloilo, they were overtaken and blocked the van. At
          that juncture, about three unidentified men
          wearing fatigue pants and armed with pistols
          alighted from the vehicle. One of them shot Mr.
          Garachico in the neck while the other smashed
          the left side window of the L200 van. The men
          pulled out Mr. Garachico from the L200 van and
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 222
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          condition.
          left him along the highway then drove said vehicle
          towards Iloilo City taking with them Ms. Posa-
          Dominado and Mr. Arado. Concerned residents in
          the area brought Mr. Garachico to the hospital for
          medical treatment. On the following day, the L200
          van was found burned at the sug arcane plantation
          in Barangay Janiuay, Iloilo City. Verification made
          with Land Transportation Office (LTO) Region 6
          revealed that the Delica van plate no. FVF-463
          was registered to a passenger jeepney. The
          owner of the jeepney denied owning a Delica van
          and told the police that said plate number was lost
          a long time ago and had reported the same to the
          LTO. A petition of Writ of Habeas Corpus for Ms.
          Posa-Dominado and Mr. Arado was filed by the
          counsels for the petitioners before the regional
          trial court (RTC) branch 35, Iloilo City against the
          Armed Forces of the Philippines (AFP).
          Continuous investigation is being undertaken by
          the Police Regional Office 6 to locate the
          whereabouts of Mr. Arado and Ms. Posa-
          Dominado and for the possible identification and
          apprehension of the suspects. No penal,
          disciplinary or administrative sanctions have been
          imposed as the identity of the suspects are not yet
          established.
          181.
          13/06/07
          JUA
          WGAD;
          RINT; TOR
          V. Berlin Guerrero, a 46-year-old, pastor of the
          United Church of Christ in the Philippines
          (“UCCP”), Malaban. He is currently in the custody
          of the Philippine National Police at Camp
          Pantaleon Garcia in Cavite. On 27 May 2007 at
          5.45 p.m., he was arrested in front of Seven Star
          gas station at Bgy. Casile, Binan, Laguna, by a
          By letter dated 8/11/07, the Government informed
          that the case is being monitored by the
          Commission on Human Rights of the Philippines
          (CHRP), which indicated that Pastor Berlin
          Guerrero had been held in unofficial detention for
          22 hours, when he was taken to Camp Pantaleon
          Garcia, Imus, Cavite and allowed to call his wife.
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 223
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          sub-unit of the Philippines Armed Forces on board
          two L 300 FB vans whose plate numbers were
          covered. He was handcuffed and taken to a place
          he did not know and interrogated. Mr. Guerrero
          was forced to give names and addresses of family
          members, colleagues and of leaders of non-
          governmental organizations in Southern Tagalog,
          as well as his password to access his computer
          and e-mails. During the interrogation he was
          severely beaten on his head with a water bottle
          and fists. Plastic bags were put over his head and
          tightened until he could not breathe any more. He
          was forced to shake his head for about an hour
          and was beaten when he stopped. He was
          threatened that his family would suffer if he did not
          cooperate. He was also threatened with death,
          burning or burial. He continued to be beaten
          throughout the whole interrogation session. He
          was also called “pastor-impostor”, which offended
          his religious feelings. After about twelve hours, he
          was put back in the van, still handcuffed and
          blindfolded, and taken to Camp Pantaleon Garcia.
          Mr. Guerrero has been charged in connection with
          a murder case of 1990 and with inciting to
          sedition. Mr. Guerrero's abduction is said to be
          linked to the fact that the UCCP has been
          included in a military orientation document called
          “Knowing the Enemy” and listed as a leftist front
          organization. About 30 UCCP pastors, and lay
          workers have been killed since 2001.
          According to the CHRP, the Provincial Director of
          Cavite PNP, Fidel Posadas, said that Pastor
          Berlin Guerrero was lawfully arrested by elements
          of the Naval Intelligence and Security Force,
          Philippine Navy with the assistance of the
          intelligence based on two standing warrants of
          arrest for murder and inciting to sedition. The
          Government further informed that Pastor Berlin
          Guerrero's case was pending before the Regional
          Trial Court Branch 18 in Bacoor, Cavite under
          Criminal Case No. B-91-254. The judge, on 2
          August 2007 ruled that there was no basis for
          release of the accused as he was charged with a
          non-bailable offense. He reset arraignment to 14
          November 2007. The Government also attached a
          medical report, which identified several contusions
          and abrasions on the body and concluded that
          these injuries corroborated the allegations of ill-
          treatment and that Pastor Berlin Guerrero is likely
          to have been ill-treated.
          182.
          Romania
          05/07/07
          AL
          TOR
          Ibram Manet, aged 22, currently held at Oradea
          High Security Prison, and Prisacaru Radu
          Alexandru, aged 20, currently held at lasi High
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 224
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          Security Prison. Mr. Ibram has been mistreated by
          prison officials several times over a prolonged
          period, most recently on 11 April 2007. In section
          no. 8, cell no. 117, two officers chained Mr. Ibram
          to the bed, sealed his mouth with tape, and
          punched him in the chest and abdomen with
          gloves filled with lead, and a hammer. As a result
          of that treatment he broke an arm and sustained
          numerous bruises. //Vhile Mr. Ibram has submitted
          several complaints about previous mistreatment
          and also about the incident described above to
          the National Penitentiary Administration, to the
          Prosecutor's Office and Courts, no measures
          have been taken in response. On the night of 14
          to 15 January 2006, Mr. Prisacaru was raped in
          the medical unit (room no. 54) of lasi High
          Security Prison by a fellow prisoner. The three
          other prisoners present in the room pretended not
          to hear his screams and no guard intervened.
          When he consulted the lasi Legal Medical
          Institute, it was found that he had been raped, but
          no treatment was administered. When he filed a
          complaint with the local prosecutor's office, the
          prosecutor advised him to withdraw the complaint
          because of lack of evidence and witnesses, and
          because the medical certificates conclusions did
          not exclude that he might have consented to the
          sexual act. The alleged perpetrators and their
          relatives threatened to kill him if he complained.
          On 7 March 2007, Mr. Prisacaru was again raped
          in room no. 50, department VI of the same facility,
          by one prisoner while four or five others watched
          and beat him before and after the rape. As a
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 225
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          Russian
          Federation
          result, he was covered in blood and sustained
          several rib fractures, bruises all over his body and
          a black eye. In this state he was raped again by
          another inmate. The guards did not intervene and
          the inmates prevented him from reaching the
          door. The next day he consulted the medical unit,
          but no mention was made of his injuries in the
          medical report and no treatment was
          administered. In general, in lasi Prison inter-
          prisoner violence is not only common, but also
          tolerated and often encouraged by officers who
          use it to maintain discipline.
          Ms. Larissa Arap, a Russian journalist and
          member of an organization called “United Civil
          Front”, resident in Murmansk. Ms. Larissa Arap
          was arrested on 5 July 2007 in a clinic in
          Murmansk where she had gone for a medical
          examination needed to renew her driver's license.
          Following her arrest, Ms. Arap was transferred to
          a psychiatric hospital 150 km outside Murmansk,
          where she was injected with drugs against her
          will. She was also beaten and tied to a bed. On 18
          July 2007, the local district court ordered that Ms.
          Arap be subjected to compulsory treatment. Since
          then she has been held in a wing for violent
          patients. On 8 June 2007, Ms. Arap's article on
          the reported ill-treatment of children in psychiatric
          hospitals in the Murmansk region was published
          in a newspaper of the “United Civil Front”. In
          particular, she had reported about the use of
          electroshock and alleged that patients had been
          beaten and raped repeatedly.
          By letter dated 19/09/07, the Government
          informed that she had been under psychiatric
          observation at the municipal outpatient clinic in the
          closed city of Severomorsk since 18 June 2004 for
          an acute psychotic disorder with suspected
          schizophrenia and a paranoid syndrome. She had
          been committed to the Murmansk provincial
          neuropsychiatric clinic, a State health facility, for
          treatment in 2004. Ms. Arap saw a psychiatrist on
          several occasions in 2006, sometimes at the
          insistence of family members. She received the
          necessary outpatient psychiatric care. On 5 July
          2007, Ms. Arap visited a psychiatrist from the
          Severomorsk municipal outpatient clinic for the
          medical clearance that she needed to obtain a
          driving licence. During the consultation, the
          psychiatrist found medical reasons why Ms. Arap
          should not drive. It was explained to Ms. Arap that
          she would need to undergo psychiatric tests
          before a panel in accordance with article 3 of
          Federal Act No. 31 85-1 of 2 July 1992 on
          183.
          06/08/07
          JUA
          WGAD;
          HRD; TOR;
          VAW
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 226
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          psychiatric assistance and guarantees concerning
          its availability to the public (hereinafter referred to
          as “the Act”). Ms. Arap disagreed with the
          psychiatrist's opinion, however, and turned
          aggressive, screaming and running around the
          consultation room. She also started threatening to
          complain to the procurator's office and accused
          the physician of trying to “stick her in the
          madhouse”, motivated, according to Ms. Arap, by
          plans to take over her apartment. Ms. Arap also
          began to make threats against various people and
          to claim that her telephone was being tapped by
          the secret service and that her neighbours were
          “gassing her”. Moreover, her speech was
          confused and irrational and she jumped from one
          subject to another without responding to the
          physician's remarks. The psychiatrist diagnosed
          Ms. Arap's condition as an acute psychotic
          disorder, as evidenced by the thought disorders
          manifested as irrationality, incoherence, delusions
          and confused behaviour. It was impossible to
          leave Ms. Arap without qualified psychiatric help
          under such circumstances and, acting on the
          grounds stipulated in article 29, paragraph (a), of
          the Act, the psychiatrist took the decision to
          commit her to the Murmansk provincial
          neuropsychiatric clinic for treatment, until such
          time as a court could take a decision. In
          accordance with article 303 of the Code of Civil
          Procedure of the Russian Federation and article
          32 of the Act, Ms. Arap was examined by a panel
          of experts from the Murmansk provincial
          neuropsychiatric clinic on 6 July 2007 and was
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 227
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          diagnosed with “paranoid-type schizophrenia and
          a shift-like affective paranoid syndrome”. On the
          basis of the panel's findings, an application was
          submitted to the Leninsky district court in
          Murmansk, for Ms. Arap to be committed to a
          psychiatric hospital under article 29, paragraph
          (a), of the Act. On 18 July 2007, a special session
          of the Leninsky district court was convened (case
          No.21483), with the participation of a procurator
          and a lawyer. The application by the Murmansk
          provincial neuropsychiatric clinic for Ms. Arap to
          be committed to hospital was granted. As a result
          of ward overcrowding (one member of nursing
          staff for every 30 patients, instead of every 25, as
          recommended), Ms. Arap was transferred along
          with 20 other patients of the Murmansk provincial
          neuropsychiatric clinic, following standard
          procedure, to the Murmansk provincial psychiatric
          hospital on 26 July 2007. Ms. Arap was examined
          by the psychiatrist in the hospital's admissions unit
          and presented no signs of injury or physical
          deterioration. On 27 July 2007, she was examined
          in the ward by a panel of psychiatrists consisting
          of the chief consultant of ward No.3, the chief of
          ward No.2, and the chief of ward No. 1. The panel
          found that the patient was suffering from paranoid-
          type schizophrenia with affective paranoid
          syndrome and confirmed that compulsory hospital
          treatment was necessary. On 9 August 2007, as
          Ms. Arap had been in hospital for an entire month
          and in the light of the recommendation of the
          principal outside psychiatric expert of the
          Murmansk provincial health committee that
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 228
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          another medical examination should be carried
          out in accordance with the legally prescribed
          schedule (as from the time of hospitalization), a
          medical examination of Ms. Arap was carried out
          by a panel of psychiatrists. The panel found that
          Ms. Arap met the criteria for compulsory hospital
          treatment set out in article 29, paragraph (c), of
          the Act; this necessitated a further consideration
          by the court of the issue of extending Ms. Arap's
          compulsory hospital treatment. On 11 August
          2007, a special session was convened of the
          Apatity municipal court in Murmansk province, by
          decision of which Ms. Arap's compulsory hospital
          treatment was extended. On 28 August 2007,
          pursuant to the findings of the psychiatrists of the
          Murmansk provincial neuropsychiatric hospital
          and in accordance with article 40 of the Act, Ms.
          Arap was released from hospital into outpatient
          care at her place of residence consequent to an
          improvement in her state of health. The Leninsky
          administrative district procurator's office in
          Murmansk closely examined Ms. Arap's committal
          to the psychiatric hospital, but did not find that the
          law had been breached in any way where the
          committal procedure was concerned.
          184.
          29/11/07
          JAL
          FRDX;
          Oleg Orlov, head of the human rights
          HRD; TOR
          organization Memorial, and three journalists from
          the Russian TV station REN TV, Artem
          Vysotskii, Karen Sakhinov and Stanislav
          Goriachikh. On the night of 23 to 24 November
          2007, armed masked men in camouflage awoke
          them at the Assa Hotel in Nazran, Ingushetia, took
          their possessions, including computers, money,
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 229
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          notebooks, their clothes and mobile phones, and
          put plastic bags over their heads, threatening to
          shoot them. The four men were taken to an
          unknown place, where they were beaten and
          abandoned after two hours. As they had not been
          given time to dress or take their shoes before they
          left the hotel, they had to walk barefoot to the
          nearest police station in the village of
          Nesterovskoye, where they sought assistance.
          They were taken to Sunzhenkoye Police Station
          where they reported on what had happened. On
          the morning of 24 November, the four men also
          told the police of Nazran about their abduction
          and ill-treatment. At the police station they were
          examined by a medical doctor who recommended
          that Artem Vysotskii should be urgently
          hospitalized. However, the police did not allow
          him and the other two journalists to leave until 1
          p.m. Oleg Orlov was allowed to leave the police
          station at around 11.30 a.m. It is feared that this
          attack was an attempt to prevent the media and
          the human rights defender from monitoring and
          reporting about a demonstration, which was
          scheduled to take place in Nazran on that day, in
          which about 70 or 80 persons took part. During
          the demonstration, several of the persons, who
          protested against repressive actions by law
          enforcement officials, including enforced
          disappearances, unlawful killings, torture and ill-
          treatment were ill-treated. According to
          participants in the demonstration, Special Forces
          (OMON) fired in the air and beat several
          demonstrators with batons. The police detained
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 230
          Ismoilov Ilhomjon Gulomovich, Makhmudov
          Obboskhon Zakir'jahanovich, Usmanov
          Iskandarbek Mamadalievich, Ulughodjaev
          Sardorbek Kamaihan ugh, Muhamadsobirov
          Abdurrauf Abduihapizovich, Muhametsobirov
          Izzatullo Abduihapizovich, Kasimhujayev
          Kabul Alimdjanovich, Rustamhodjaev Mahmud
          Rustamovich, Alimov Umarali Sharipjanovich,
          Sabirov Shkrullo Nadjimitdinovich, Naimov
          Rustam Yakubjonovich, and Hamzaev Hurshid
          Hamralievich (A/HRC/4/33/Add.1, para. 228).
          By letter dated 26/02/07, the Government
          informed that I. lsmoilov, 0. Mahmudov, I.
          Usmanov, S. Ulughodjaev, A. Muhamadsobirov, I.
          Muhametsobirov, K. Kasimhujaev, U. Alimov, S.
          Sabirov, R. Naimov, H. Hamzaev, M.
          Tashtemirov, H. Hadjimatov and M.
          Rustamhodjaev are accused of having actively
          participated, in May 2005, with a view to disrupting
          the national sovereignty and the territorial integrity
          of Uzbekistan, in the terrorist acts and mass
          disorders which took place in Andijon and which
          had the following serious consequences: the
          deaths of more than 180 persons, including law
          enforcement officers and military personnel; they
          also stole a significant quantity of firearms and
          ammunition and caused particularly extensive
          damage to State property. On 20 June 2005, the
          above-mentioned persons were arrested in the
          city of Ivanovo and remanded in custody. They
          are all charged with membership of the religious
          extremist organizations Islamic Party of Turkestan
          and Hizb ut-Tahrir al-Islami, which were declared
          to be terrorist organizations by the Supreme Court
          of the Russian Federation on 14 February 2003
          and whose activities are prohibited in the territory
          of the Russian Federation. During the
          investigation, some of the detainees alleged that
          their prosecution by the procuratorial authorities of
          Uzbekistan was politically motivated. At the
          request of the Office of the Procurator-General of
          the Russian Federation. Uzbekistan has aiven
          185.
          Follow-up
          to past
          cases
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          several young men and took them to a police
          station.
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 231
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          assurances that the detained persons will be
          criminally prosecuted only for those offences for
          which they will be extradited by the Russian
          Federation, that after the completion of the judicial
          proceedings and the serving of their sentences
          they will be free to leave the territory of
          Uzbekistan and will not be expelled, transferred or
          extradited to a third State without the consent of
          the Russian Federation, and also that the death
          penalty will not be imposed on them. Furthermore,
          the Office of the Procurator-General of Uzbekistan
          has provided assurances that the purpose of the
          request for extradition is to bring the suspects to
          criminal account for the commission of especially
          heinous crimes and is not aimed at persecution for
          political motives or in connection with racial
          background, religious belief, nationality or political
          views. They will be afforded every opportunity in
          the territory of the Republic of Uzbekistan for
          defence, including the assistance of lawyers, and
          they will not be subjected to torture, coercion or
          any other form of cruel or degrading treatment or
          punishment. In the Russian Federation, the
          above-mentioned persons are guaranteed the
          right of defence and have access to defence
          lawyers to provide them with legal assistance in
          connection with their extradition. The Ivanovo
          provincial office of the Russian Federal
          Immigration Service has refused to grant I.
          lsmoilov, 0. Mahmudov, I. Usmanov, S.
          Ulughodjaev, A. Muhamadsobirov,
          I. Muhametsobirov, K. Kasimhujaev, U. Alimov, S.
          Sabirov, R. Naimov, H. Hamzaev,
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 232
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          M. Tashtemirov, H. Hadjimatov and M.
          Rustamhodjaev refugee status. On 27 July, 31
          July and 1 August 2006, the Office of the
          Procurator-General handed down rulings on the
          extradition to the law enforcement agencies of
          Uzbekistan of I. lsmoilov, 0. Mahmudov, I.
          Usmanov, S. Ulughodjaev, A. Muhamadsobirov, I.
          Muhametsobirov, K. Kasimhujaev, U. Alimov, S.
          Sabirov, R. Naimov, H. Hamzaev, M.
          Tashtemirov, H. Hadjimatov and M.
          Rustamhodjaev to face criminal proceedings. In
          connection with the decision of the Vice-President
          of the European Court of Human Rights and
          President of Section on the applicability of rule 39
          of the rules of the Court to the case of lsmoilov
          and Others v. Russia (application No. 2947/06),
          the Office of the Procurator-General of the
          Russian Federation instructed the Director of the
          Federal Penal Correction Service to suspend any
          action to extradite, deport or forcibly remove the
          above-mentioned persons to Uzbekistan until
          further notice. At the beginning of December
          2006, the Oktyabr district court of the city of
          Ivanovo granted the appeals of the applicants,
          ruled that the decisions of the Federal Immigration
          Service to refuse to grant lsmoilov and the others
          temporary asylum in the territory of the
          Russian Federation were unlawful and ordered
          the Ivanovo provincial office of the Federal
          Immigration Service to rectify the violations
          committed. The Ivanovo provincial office of the
          Russian Federal Immigration Service is currently
          appealing against the decision of the Oktyabr
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 233
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          district court of Ivanovo in accordance with
          established procedure.
          186.
          Rwanda
          22/06/07
          UA
          TOR
          Francois Ruceba, ägé de 45 ans, Jackson
          Safari, ägé de 43 ans, Peter Kabagambe, ägé de
          34 ans, Peter Bisamaza, ägé de 22 ans, Vedaste
          Lyarwema, ägé de 40 ans, Paul Rwangabo, ägé
          de 28 ans, Daniel Kazungu, ägé de 22 ans,
          Aloysius Badege, ägé de 20 ans, Asumani
          Rutigana, ägé de 31 ans et Ismail Salomo, ägé
          de 18 ans, citoyens rwandais. Le 13 mars 2007 a
          Kibale a louest dOuganda, ces 10 personnes,
          soupconnées d'être impliquees dans le
          ((Rassemblement du Peuple Rwandais , un
          groupe armé, auraient été remises au Directeur
          de Ia Sécurité Extérieure du Rwanda, Joseph
          Nzabamwita, par les autorités ougandaises. Elles
          auraient été transférées a Kigali, oü elles seraient
          actuellement détenues dans les locaux militaires
          de Remera.
          187.
          Saudi Arabia
          22/12/06
          JUA
          WGAD;
          HRD; TOR
          Abdelwahab al-Humaikani, a Yemeni citizen
          from Sanaa, Secretary-General of the charity Al-
          Rochd, and a member of the Geneva-based non-
          governmental organization Al-Karama for Human
          Rights. Mr. Al-Humaikani also collaborates with
          the Arab Commission for Human Rights and
          attended the 62nd session of the Human Rights
          Council in Geneva in April 2006 as their
          representative. On 19 December 2006, he was
          arrested by the Saudi security services at about
          2.30 p.m. at the Al-Toual checkpoint on the border
          between Saudi Arabia and Yemen. He was on a
          pilgrimage to Mecca with his mother, sister and
          brother-in-law. He was taken to Jizane where he
          By letter dated 5/02/07, the Government informed
          that Mr. Al Humaikani was detained on 19
          December 2006 in the light of information
          pertaining to his activities in Afghanistan, Bosnia
          and Herzegovina, and his links with presumed
          terrorist organizations. Since this coincided with
          the period of the Hajj, he was permitted to perform
          the pilgrimage rites by arrangement with the
          authorities in his country, who were notified when
          he was detained and when he departed to his
          country on 3 January 2007 in furtherance of the
          joint Saud i-Yemeni endeavours to combat
          terrorism.
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 234
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          is being detained by Saudi security services in
          incommunicado detention. The exact
          whereabouts of Mr. Al-Humaikani are unknown as
          of today.
          188.
          24/01/07
          JUA
          IJL; SUMX;
          TOR
          Sufun Muhammed Ali Ahmed al-Zafifi, a
          Yemeni national who is at risk of imminent
          execution. He was arrested on 25 April 2006 and
          confessed to the abduction and rape of a boy. He
          was convicted and sentenced to death on 11 July
          2006 and his sentence was upheld on appeal.
          Reports allege that his confession was extracted
          under duress, that the trial took place behind
          closed doors and that he was not afforded
          defense counsel.
          189.
          08/02/07
          JUA
          WGAD;
          HRD; IJL;
          TERR;
          TOR
          Sulieman al-Rushudi, a lawyer, Essam al-
          Basrawi, lawyer, Saud al-Hashimi, a medical
          doctor, Al-Sharif Saif al-Ghalib, Musa al-Qirni, a
          university professor, Abdel Rahman al-
          Shumayri, a university professor, ‘Abdelaziz al-
          Khariji, and at least three other persons, whose
          identities are yet to be confirmed. All these
          individuals have been active as human rights
          defenders. They were arrested in the cities of
          Jeddah and Madinah on 3 February 2007 where
          they had met to discuss the organ isation of
          peaceful activities in favour of political and
          democratic reforms in Saudi Arabia. The 10 men
          are currently being held incommunicado at the
          offices of the General Intelligence Service (Al-
          Mabahith al-'Amma) in Jeddah. Requests for
          access by their families and to appoint lawyers
          have been denied by the General Intelligence
          Service. On 5 February 2007 Mr. Al-Basrawi's son
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 235
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          asked for a visit and attempted to hand over
          medicine for his ill and disabled father. He was
          ordered to return home and warned never to ask
          again to meet with Mr. Al-Basrawi. The Ministry of
          the Interior has issued a statement alleging that
          the detainees were arrested on suspicion of fund-
          raising to support terrorism. Mr. Al-Rushudi and
          Mr. Al-Ghalib had been detained before and
          released after several weeks following the signing
          of a petition in March 2004 calling for political
          change in Saudi Arabia.
          Zhiya Khassem Khammam al-Hussain, a 40-
          year-old Iraqi citizen, resident in Al-Farounania
          Kuwait, currently in detention in Saudi Arabia. On
          15 January 2007, Mr. Al-Hussain was arrested at
          his home by approximately 20 state security
          service agents (Amn Addaoula), his home was
          searched, and he was taken to the state security
          headquarters under the Ministry of Interior. At the
          detention facility, he remained for one week and
          was repeatedly beaten by sticks on the soles of
          his feet and on other parts of the body, hung from
          the ceiling by his wrists and threatened with
          expulsion to Iraq, although he does not have any
          family or other links there. As a result, his body
          bears numerous traces of the treatment, such as
          swelling in his face, bruises and traces of lashing.
          He was then transferred to an administrative
          detention centre where foreigners are held before
          they are expelled from Kuwait. On 31 January
          2007, without any judicial procedure, he was
          deported to Riyadh, Saudi Arabia, where he is
          currently detained in a detention centre of the
          By letter dated 11/04/07, the Government
          informed that he was handed over to the
          authorities on 31 January 2007, after being found
          to have illegally raised and received funds and
          transmitted them to Iraq through Qatar and Jordan
          with the help of Saudis and Qataris. These funds
          were allegedly delivered to groups in Iraq. He
          underwent the requisite medical examinations
          immediately after his arrival at the detention
          centre and was permitted to contact his family on
          three occasions on 2 February 2007. During these
          contacts he reassured his relatives of his situation
          and his health and informed them of his place of
          detention, where he is still being questioned.
          190.
          13/02/07
          JUA
          WGAD;
          TOR
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 236
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          Ministry of Interior.
          191.
          16/03/07
          JUA
          IJL; TOR
          Tallal Nedjm Abdullah al-Majed, aged 31. He is
          held in solitary confinement at Al-Hayr Prison,
          where he has frequently been subjected to ill-
          treatment. He has not had access to a lawyer, no
          charges have been brought against him, and he
          has not been brought before a judge. On 1 March
          2007 he went on a hunger strike to protest against
          his prolonged detention without any judicial
          procedures having commenced. On 20 June 2002
          at 7 a.m., he was arrested in Doha, Qatar by
          several persons in plain clothes and flown to
          Riyadh, and has been detained in Al-Hayr Prison
          since.
          192.
          22/03/07
          JUA
          TOR; VAW
          A.A., a 19-year-old woman from Al-Qatif. Shortly
          after the woman met with a male companion, the
          two were kidnapped at knifepoint by a gang of
          seven men. The companion was attacked by the
          gang, but was then released. The woman was
          then raped by the gang. On 1 November 2006,
          four members of the gang were sentenced to
          prison terms ranging from one to five years, in
          addition to sentences of flogging ranging from 80
          to 1,000 lashes. The legal status of the remaining
          three defendants is not known as they had
          surrendered to the police only shortly before the
          conclusion of the trial. A.A. was convicted in the
          same trial of Khilwa for being alone in private with
          a man who was not a member of her immediate
          family. Her companion was convicted on the same
          charge. Both have been sentenced by a court in
          al-Qatif to 90 lashes and both are at risk of
          imminent corporal punishment.
          By letter dated 16 July 2007 the Government
          replied that the case in question was investigated
          by the security authorities on the basis of a
          complaint lodged by the woman's husband, in his
          capacity as her legal guardian, in which claimed
          that his wife had been the victim of abduction and
          rape. The sentences handed down against the
          women, her companion and those who raped her
          were based on their commission of offences
          designated as criminal acts under Saudi law and
          substantiated by legally valid evidence and other
          means of proof consistent with international legal
          standards. After the judgement was pronounced,
          the offenders declared themselves satisfied with
          the fairness of their sentences.
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 237
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          193.
          20/04/07
          JUA
          IJL; MIG;
          SUMX;
          TOR;
          Suliamon Olyfemi (subject of a previously
          transmitted communication,
          E/CN.4/2005/62/Add.1, para. 1444). He is at
          imminent risk of execution. The twelve other
          Nigerian men were sentenced to prison terms and
          corporal punishment. During the trial, Suliamon
          Olyfemi and his co-defendants neither had access
          to legal representation nor to consular assistance,
          nor did they benefit from adequate translation.
          During interrogation they had been told to put their
          fingerprints, which can act as a signature, on
          statements written in Arabic, which they do not
          read. It is possible that these statements were
          used as evidence against them during the trial
          proceedings. Staff from the Nigerian consulate in
          Jeddah attempted to visit the men in prison on 19
          May 2005, but were not allowed to see them. The
          death sentence imposed on Suliamon Olyfemi has
          recently been upheld by the Court of Cassation
          and ratified by the Supreme Judicial Council.
          194.
          30/04/07
          UA
          TOR;
          Nine pupils from Amayer Hudayan Middle
          School and seven pupils from Al-Majsa
          Secondary School (both located south of Hail
          city), aged between 12 and 18, currently serving
          prison sentences. The pupils were sentenced by a
          court in a northern district of Hail to receive
          between 300 and 500 lashes and to prison
          sentences ranging from six to eight months. The
          flogging is to be shown to other pupils and can be
          carried out any time.
          195.
          02/05/07
          JUA
          WGAD;
          HRD; TOR;
          Walid Ali Lamri, a 24-year-old student, and
          member of the non-governmental organization Al-
          Karama for Human Rights (AHR). On 27 April
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 238
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          2007, he was arrested at his parents' residence in
          Taif by agents of the intelligence services, and
          has been detained incommunicado in the Al-
          Mabahit al-Aama intelligence facilities in Taif. The
          arrest took place after Mr. Lamri had met with
          several relatives of victims of arbitrary detention
          who shared information regarding alleged acts of
          torture, poor conditions of detention, and cases of
          arbitrary detention. Mr. Lamri intended to share
          the information he collected with different United
          Nations human rights mechanisms .
          196. 25/05/07 JUA SUMX; Dhahian Rakan al-Sibai'i, who was sentenced to
          TOR death for a crime committed when he was still a
          minor. Both the murder attributed to Dhahian
          Rakan al-Sibai'i and his trial took place while he
          was under 18 years of age. He was held in a
          juvenile detention facility until he was 18 years
          old, when he was moved to Al-Taif Prison. The
          Pardon and Reconciliation Committee is
          facilitating negotiations with the victim's family to
          obtain a pardon without compensation or against
          payment of blood money. Moreover, reports
          indicate that the death sentence still needs to be
          ratified by the SuDreme Judicial Council.
          197.
          23/08/07
          JUA
          HRD; IJL;
          Saad Ben Zair, a 28-year-old defense lawyer,
          TOR
          human rights defender active in the Reform
          Movement, and resident of Riyad, and his father,
          Said Ben Zair. Mr. Saad Ben Zair's car was
          stopped on 10 April 2007 when he was driving
          along King Abdullah Avenue in Riyadh with his
          wife and his one-year-old daughter. The three of
          them were taken to the secret services premises
          and detained separately. Some days later Mr.
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 239
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          Saad Ben Zair's wife and daughter were released,
          but he is still being held in secret detention. VVhen
          his father, Dr. Said Ben Zair, another prominent
          human rights defender, publicly protested against
          his son's detention, he was arrested himself on 6
          June 2007 and remains in secret detention as
          well. Before his arrest in April, Mr. Saad Ben Zair
          had worked as lawyer defending proponents of
          constitutional reform and other critics of the
          Government. In connection with his work as
          lawyer, he had regularly demanded that Royal
          decree No. M. 39 of 16/10/01, which guarantees
          basic rights for detainees, include a specific term
          of detention which should be determined by a
          competent authority, and prohibit torture. He had
          already spent three years in secret detention
          without any judgment starting from 17 July 2002
          presumably for having protested against the
          imprisonment of his father, who had been
          imprisoned for eight years without any legal
          process. He had been secretly detained again for
          several months starting from 19 June 2006.
          increased the original sentence against the seven
          members of the gang, and also increased the
          sentence against the 19-year old woman from 90
          lashes to 200 lashes and a six month prison term.
          In addition, it is reported that the court revoked the
          professional license of her lawyer and banned him
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 240
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          from defending her.
          199. Sierra Leone 27/07/07 JUA HLTH; Omrie Golley, a British-born lawyer of Sierra
          TOR Leonean descent, currently at Pademba Toad
          Prison, Freetown. Mr. Golley was arrested in a
          hotel room in Freetown without a warrant on 12
          January 2006. He was later charged with treason,
          which carries the death penalty. He was
          transferred to Pademba Road Prison on 21
          January 2006. Since his incarceration Mr. Golley's
          health has deteriorated. He suffers from a serious
          heart problem resulting in palpitations and daily
          angina attacks, very high and fluctuating blood
          pressure despite medication, high cholesterol,
          impaired liver and kidney function, a kidney
          infection and anaemia. During a previous visit in
          March 2007 to the local hospital the doctor stated
          that he should return for further tests after a
          period of about a month, but he has not been
          allowed to do so. On 26 July 2007, Mr. Golley was
          unable to attend a court hearing because of the
          state of his health, but the prison doctor was
          subpoenaed to give evidence on Mr. Golley's
          condition. The doctor offered no date for Mr.
          Golley's return to court and stated that he was in
          immediate need of diagnosis and treatment which
          he could not offer within the prison. Pademba
          Road Prison offers only restricted access to water,
          and typhoid and malaria are recurrent. Since May
          2007, 16 prisoners are said to have died at the
          Drison.
          200.
          Slovakia
          01/06/07
          UA
          TOR
          Mustafa Labsi, Algerian national, currently held
          at Ustav na vykon vazby Bratislava. His
          deportation to Algeria, where he is wanted as a
          By letter dated 18/06/07, the Government
          informed that he is under the jurisdiction of Slovak
          authorities having been returned from Austria on 2
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 241
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          terrorist suspect, is imminent. Mr. Mustafa Labsi
          had been returned to Slovakia from Austria on 2
          May 2007 after his asylum claim had been found
          unfounded. The Slovak authorities do not consider
          him an asylum seeker as his claim for asylum had
          been denied by a valid decision even before he
          left for Austria.
          May 2007. On 9 June, the Government received
          the extradition request of the Algerian authorities.
          At present, the case is being considered by an
          independent court which is the sole authority to
          take a decision in this matter. The Government is
          proceeding in compliance with its international
          obligations, including those in the area of human
          rights. Further information will be sent as it is
          available.
          201.
          Somalia
          13/02/07
          JUA
          TERR;
          TOR
          Bashir Ahmed Makhtal, a 42-year-old Canadian
          citizen, born in Dagahbur, Ogaden, Abdi
          Abdulahi Osman, a 41-year-old Somali citizen,
          born in Gunagado, Dagahbur, Ogaden, Ali Afi
          Jama, a 33-year-old Somali citizen, born in
          Godey, Ogaden and Hussein Aw Nuur
          Gurraase, 35-year-old Somali citizen, born in
          Gunagado, Ogaden, all trading in second-hand
          clothing. On 31 December 2006, the four men
          were arrested by Kenyan authorities, who
          suspected them to be terrorists. The arrests were
          conducted on the basis of provisions of an anti-
          terror bill which has not yet been adopted. The
          four men were held in custody for three weeks
          without official charges. On 21 January 2007, they
          were transferred to the Ethiopian armed forces in
          Mogadishu.
          202.
          17/10/07
          JUA
          WGAD;
          FRDX;
          TOR
          Abduallahi Ali Farah, manager, and Mohamed
          Farah, a journalist, both of Mogadishu Radio
          Simba. On 11 October 2007, Radio Simba
          broadcast an interview with Sheikh Robow, the
          military chief of the Council of Islamic Courts,
          where he claimed responsibility for a suicide car-
          bomb attack on an Ethiopian army checkpoint in
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 242
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          Baidoa. After the broadcast, members of the
          Somali security services arrived at the station,
          arrested the two men and took them to an
          undisclosed location.
          203.
          Sri Lanka
          07/03/07
          JUA
          WGAD;
          TOR
          Sothiraja Mokanaganth, aged 21, Kandasamy
          Sasiskanna, aged 31, and Thiravianathan
          Thiraviaventhan, aged 20, from Jaffna. On 24
          January 2007 at about 1.15 a.m. five uniformed
          Sri Lankan army personnel beat the men, arrested
          them and took them away. Their current
          whereabouts are unknown.
          204.
          21/06/07
          AL
          TOR
          Barandulage Sumith Priyantha Fernando, a 29-
          year-old resident of Kumara Kanda, Maggona. On
          26 March 2007, he was arrested at his workplace
          and taken to the Special Intelligence Unit (SIU) in
          Katukurunda, Kalutara police division, where he
          was interrogated by the officer-in-charge. He was
          beaten with a wooden club for one hour to extract
          a confession. The beating resulted in injuries to
          Mr. Fernando's, body and feet. He did not receive
          any medical treatment. He was released on 5
          May, but threatened that he would soon be
          arrested again.
          205.
          22/06/07
          UA
          TOR
          R. C. D., a 17-year-old resident of Tekkawatte,
          Vavuniya and Gnanapragasam Benedict
          Rosery, aged 25, of Uda Peradeniya, Kandy. On
          22 May 2007, R.C.D. was picked up by the
          Special Intelligence Unit (SIU) of the Vavuniya
          police, and brought to the police station. The
          police did not produce any arrest warrant. At the
          station his clothes were removed and he was
          beaten to force him to admit to possessing five
          bullets. According to the Criminal Code, a person
          By letter dated 5/07/07, the Government informed
          that R.C.D. was taken into custody by the
          Intelligence Unit of the Vavuniya Police on 22 May
          2007 for possessing 5 x 9mm live ammunition,
          and kept in detention for further investigations. He
          was produced before the magistrate on 12 June
          2007, and was released on bail. The Sub-
          Inspector of the Intelligence Unit of Vavuniya
          Police totally denies the allegation that R.C.D. was
          inhumanely assaulted. Further, he was produced
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 243
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          arrested must be produced before a magistrate
          within 24 hours of arrest, but R.C.D. was only
          brought before the court on 7 June. He was then
          remanded by the magistrate until June 11 and is
          currently detained at Anuradapura Prison. On 21
          May 2007, Mr. Gnanapragasam Benedict Rosery
          went to Peradeniya Police Station where he was
          beaten by the police and taken into custody. He
          was then heavily beaten to force him to confess to
          a murder. He was produced before the court only
          on 23 May 2007. The court then remanded him
          until 4 June, when the remand was prolonged
          again.
          before a medical officer as is routinely done in all
          such complaints and he was confirmed that there
          were no physical injuries on R.C.D. Investigations
          are continuing. On 21 May 2007, Gnanapragasam
          Benedict Rosery was arrested on suspicion of
          murder, and remanded in custody. The Chief
          Inspector/Officer in Charge of Peradeniya Police
          Station totally denies the allegation of beating the
          accused. Investigations are continuing.
          206.
          14/12/07
          JAL
          MIN; TOR;
          Indiscriminate mass arrests of Tamils following
          the bombing in Colombo on 28 November2007.
          At least 2,200 Tamils, including women and
          children, were detained by the police in the
          greater Colombo area. Most of the arrested
          persons, however, were released within few days.
          At least 200 persons still remain in custody.
          Based on his preliminary conclusions of his visit,
          the Special Rapporteur reiterated his concerns
          over the treatment of persons detained under
          emergency legislation or generally in the context
          of counter-terrorism. The Government is urged to
          take every measure to prevent acts of torture and
          other cruel, inhuman or degrading treatment by
          the police, especially officers of the Terrorist
          Investigation Division (TID), against any person
          detained in connection with last week's incident.
          207.
          Sudan
          23/01/07
          JUA
          SUMX;
          TOR
          Paul John Kaw, Fathi Adam Mohammed
          Ahmad Dahab, Idris Adam Alyas, Nasr-al-Din
          Ahmad Ali, Mr. Sulayman Juma Timbal,
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 244
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          Badawi Hasan Ibrahim and Abd-al-Rahim Ali
          were sentenced to death on 23 November 2006
          for the murder of 13 police officers killed during
          riots which took place in May 2005 at a camp for
          internally displaced people. The men were
          sentenced to death after the relatives of the dead
          police officers refused to spare their lives in return
          for payment of diya (blood money). It is alleged
          that the seven men confessed to their murder
          charges under torture, including severe beatings.
          From their arrest in May 2005 until October 2005,
          they had no access to legal counsel. Three
          members of the family of Fathi Adam Mohammed
          Ahmad Adam, including his 70-year-old mother
          and 15-year-old brother, were arrested and held
          for three days to force him to give himself up. On
          18 May 2005 there were riots at the Soba Aradi
          camp, 30km south of Khartoum, when the
          inhabitants resisted the authorities attempt to
          forcibly evict all of them. There were violent
          clashes, and 13 policemen and about 30
          residents, including children, were killed. On 24
          May the security forces threw a cordon round the
          area, not allowing anyone to enter or leave while
          they raided the residents houses and shacks,
          arresting some 240 people, most of whom were
          subsequently released. They were held in various
          police stations and most were severely beaten in
          the following weeks. At least one died in custody
          in circumstances where torture appears to have
          caused his death.
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 245
          Ms. Amouna Abdallah Daldoum, aged 23, and
          Ms. Sadia Idries Fadul, aged 22, of the Tama
          ethnic group. On 13 February 2007 and 6 March
          2007 respectively, the criminal court of Al-Azazi,
          Managil province, Gazeera state, convicted the
          two women on charges of adultery and sentenced
          them to death by stoning. The two women are
          currently in detention in Wad Madani Women's
          Prison, Wad Madani, Gazeera State. Ms. Sadia
          Idriss Fadul has one of her children with her in
          prison. They were convicted under article 146 (a)
          of Sudan's 1991 Penal Code, which states that
          “whoever commits the offence of sexual
          intercourse in the absence of a lawful relationship
          shall be punished with: a) execution by stoning
          when the offender is married (muhsan); b) one
          hundred lashes when the offender is not married
          (non-muhsan).” Sadia Idriss Fadul and Amouna
          Abdallah Daldoum do not fully understand Arabic,
          the language used during the entire judicial
          proceedings, and were not provided with an
          interpreter. The two women also had no legal
          representation.
          By letter dated 20/04/07, the Government
          informed that on 26 June 2006, a report was filed
          with the Azazi police in Jazirah State against Ms.
          Sadia Idries Fadul. Following the completion of
          inquiries, the report was referred to a court of first
          instance of Jazirah State, which delivered its
          verdict on 13 March 2007, convicting the accused
          for adultery, based on her confession. Ms.
          Amouna Abdallah Daldoum was tried before a
          court of first instance of Jazirah State, and was
          convicted by the court on 6 March 2007 of
          adultery, based on her confession. Both accused
          are married and engaged in intercourse with
          others during their husbands' absence. They
          appealed the verdicts and the Jazirah State
          Appeal Court issued a ruling overturning the
          convictions and sentences, and returning the case
          files for retrial for a number of reasons, including
          the fact that they had not had legal assistance
          during the proceedings. The two women know
          Arabic very well and so the court did not have to
          appoint an interpreter, in accordance with the
          Criminal Procedure Code. The case files are
          before the Jazirah State Court of First Instance.
          208.
          2 1/03/07
          JUA
          IJL; SUMX;
          TOR; VAW
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 246
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          209.
          19/04/07
          JUA
          WGAD;
          HRD; TOR;
          Osman al-Magdum, Abdel Rahman Zaidan,
          Abdel Aatti Abdel Khair, Hassan Sidiq Atolabi,
          Haitham Aldusogi, all members of the Manasir
          Association Executive Committee (MAEC), and
          Ahmed Abdel Fatah Gabriel. On 29 March 2007,
          the six men were arrested at their homes in
          Khartoum by plain-clothed national security
          officers. Ever since they have been held
          incommunicado in Kober Prison in Khartoum. No
          charges are known to have been filed against
          them.
          210.
          22/05/07
          JUA
          SUMX;
          TOR
          A. Z. M. and A. A. S., both aged 16. On 3 May
          2007, they were sentenced to death by the
          criminal court, in Nyala in connection with a
          murder in February 2007. An appeal against the
          sentences was due to be submitted to the court of
          appeal in Nyala on 15 May.
          By letter dated 26/06/07, the Government
          informed that on 3 May 2007, the two defendants
          were convicted under articles 130 and 175
          (murder and robbery) of the 1991 Criminal Code
          and were sentenced to death by the Criminal
          Court. The verdict was appealed and the Appeal
          Court rendered its decision on 10 July 2007,
          quashing the death sentence, because the
          defendants were under the legal age, and
          directing the authorities to take such appropriate
          measures as have been established for the
          rehabilitation and reform of minors.
          211.
          22/06/07
          JUA
          WGAD;
          FRDX;
          HRD; IJL;
          TOR
          Detention of eight persons in connection with
          protests against the construction of the Kajbar
          dam. These eight persons are: Saad Mohamed
          Ahmed, a journalist with Ilaf weekly newspaper
          and an activist on the dam issue, two lawyers,
          Imad al-Deen Murgani and Alam al-Deen
          Abdulghani; Abdulaziz Mohamed Ali Khairi, an
          engineer and head of foreign relations committee
          of the Kajbar Dam Popular Committee, Raafat
          Hassan Abbas, information officer of the Kajbar
          By letter dated 17/09/07, the Government
          informed that for several months, some
          inhabitants who declared themselves as the
          representatives of the inhabitant of the Kajbar
          Dam Area, started rallying the inhabitants against
          the establishment of the Kajbar Dam, the biggest
          development project in the long neglected area.
          When the dam authorities started to conduct an
          initial survey, a big demonstration blocked such a
          step. A group of people attacked the workers, and
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 247
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          Dam Popular Committee, Mohamed Jalal
          Ahmed Hashim, a leader of the Mahas
          community, Abdallah Abdelgayoum, a member
          of the Mahas community and former national
          security officer, and Osman Osman, a driver. On
          13 June 2007 four persons were killed and nine
          other civilians were injured when police used
          violence to disperse a protest by members of the
          Nubian population opposed to the building of the
          Kajbar Dam. Mr. Imad Al Deen Murgani, Mr. Alam
          Al Deen Abdulghani, Mr. Abdulaziz Mohamed Ali
          Khairi, Mr. Abdallah Abdelgayoum and Mr. Osman
          Osman were arrested on the same day in
          Dongola on their way to investigate and report on
          the demonstrations and the violence. After being
          questioned about the purpose of their trip, the five
          men were arrested. They are currently detained in
          the National Security Section in Kober Prison. Mr.
          Raafat Hassan Abbas was arrested by National
          Security officers at a private house in El-Dim,
          southern Khartoum, at 2 a.m. on 15 June 2007.
          He is believed to be in the custody of Khartoum
          State Security in Riyad, but a member of his
          family has been denied permission to visit him. Dr.
          Mohamed Jalal Ahmed Hashim was arrested at
          his home in Riyad after participation in a press
          conference organized by the SPLM on 16 June
          2007. His current whereabouts are unknown. On
          20 June, Mr. Saad Mohamed Ahmed was
          arrested at his office in Khartoum. He is detained
          in the National Security Section in Kober Prison.
          None of the detainees have been allowed to
          contact their families or a lawyer.
          destroyed the equipment. When the small group
          of police who escorts the equipments intervened,
          it was equally attacked. The police used force,
          and as a result two individuals died. To prevent
          further escalation of the tense situation, the police
          arrested the leaders of the mob. Accordingly the
          security authorities took preventive measures
          under the provisions of the National Security Act
          in order to stop the escalation of violence by
          arresting some persons who incited the mobs to
          use violence through rumours and unauthentic
          information. All the detainees were release on
          19/08/07 except Dr. Mohammed Jalal Hashim,
          who was released on 24/08/07. All the detainees
          were treated humanely and according to the law.
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 248
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          212.
          25/07/07
          JUA
          HOUS;
          WGAD;
          FRDX;
          HRD; TOR
          Osman Ibrahim, spokesperson for an
          organisation called Committee against the Kajbar
          Dam. He was arrested in the early morning of 20
          July 2007 by police officers at his home in Farraig
          village, Haifa municipality, Northern State, without
          a warrant, and taken to an unknown place. His
          arrest followed incidents on 13 June 2007, when
          Sudanese security forces killed and injured
          civilians in the Farraig village by shooting at them
          during a non-violent demonstration against the
          construction of the Kajbar Dam in the area. On
          that occasion, several individuals were arrested
          and detained in Dongola, and in Khartoum.
          By letter dated 29/09/07, the Government
          informed that Mr. Ibrahim, Osman Osman
          Shamat, Alam Eldin Abdulgani, Abdulla Abd
          Alqaom, Imad Eldin Mergani, Abdul Aziz, Mojahid
          Abdulla and Saad were set free, while Dr.
          Mohammed Jalall Hashim is still in prison.
          213.
          Sweden
          11/01/07
          JUA
          MIG; TOR;
          VAW
          Ms. Leyla Kasim, a 35-year-old of Kurdish origin
          of Elazig province, Eastern Anatolia, Turkey. She
          is at imminent risk of deportation. In 1988, while
          still living in Turkey, Leyla Kasim, then 16, was
          forced by her parents to enter a marriage with a
          31 year-old man. Her husband abused her and
          their two sons, both physically and mentally,
          almost every day throughout their marriage,
          Sometimes he would lock her and their two
          children out of the house and they would be
          forced to sleep outside. He also repeatedly
          threatened Leyla Kasim that he would hang her
          and make it look like suicide if she did not obey
          him. Leyla Kasim sought support from her family
          several times, but was told to return to her
          husband. Moreover, her mother threatened to
          marry her again to an even older man if she did
          not obey. In 2004, following a relationship with
          one of her husband's friends, which was
          discovered by her family and discussed in a
          By letters dated 17/01/07, 01/02/07, and 12/06/07
          the Government requested a letter of attorney
          signed by Ms. Kassim, due to secrecy legislation,
          in order to provide comprehensive information.
          While awaiting further examination, her
          deportation has been temporarily suspended. The
          Government informed that the facts alleged in the
          summary corresponded to the facts that Ms. Leyla
          Kasim had indicated in her asylum application.
          However, the Swedish Migration Board and the
          former Swedish Appeal Board had found strong
          reasons to question the credibility of Ms. Leyla
          Kasim's story. The lack of credibility was the main
          reason that her application for asylum was
          rejected. In the decision of the Swedish Migration
          Board of 26 August 2005, the Board concluded,
          on the basis of a thorough investigation, that Ms.
          Leyla Kasim would not be subjected to violence or
          honour killings in case she is returned to Turkey.
          The former Swedish Appeal Board, in its decision
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 249
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          village meeting, Leyla Kasim went into hiding.
          According to reports, her brothers announced that
          they would kill her if they found her. Subsequently,
          she received help in leaving her village and
          fleeing the country. Leyla Kasim arrived in
          Sweden on 31 March 2005, where she applied for
          asylum on 1 April 2005, referring to the risk of
          violence committed in the name of honour. Her
          asylum application was rejected by the Swedish
          Migration Board (Migrationsverket) on 26 August
          2006. Following that decision Leyla Kasim
          appealed to the Swedish Aliens Board
          (Utlanningsnamnden), which rejected her
          application on 29 October 2005. This decision
          could not be appealed, and the authorities
          prepared for her deportation. On 15 November
          2005, temporary legislation came into force, which
          allowed for a review of rejected asylum
          applications. Leyla Kasim's application was
          reviewed in accordance with the new legislation,
          but once again rejected. The latter decision could
          not be appealed. In March 2006 a new Aliens Act
          came into force, according to which asylum
          applications are tried in first instance by the
          Swedish Migration Board. This decision of the first
          instance can be appealed to the Migration Court.
          If there are exceptional reasons or if there is a
          need for a legal precedent, this decision can be
          appealed a second time to the Appellate Migration
          Court. However, the procedure in the new Aliens
          Act does not apply to those asylum-seekers who,
          like Leyla Kasim, already had their case tried in
          full. Leyla Kasim, after having exhausted all the
          of 29 October 2005, comes to the same
          conclusions. According to the Swedish Aliens
          Act's chapter 12 paras 18 and 19, once the
          rejection of an asylum claim has entered into
          force, Ms. Kasim can only apply for a stay of
          deportation. The applicable legislation is much
          more restrictive. However, for the purpose of
          further investigation, Ms. Leyla Kasim's
          deportation has been suspended. The Board has
          appointed a public counsel for her and has held
          an oral investigation with the two of them. As a
          result, the Migration Board has decided to reject
          the stay of deportation because, in its view, it is
          unlikely that Ms. Layla Kasim will be subjected to
          honour related violence when deported to Turkey.
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 250
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          remedies in Sweden, is now facing the risk of
          being deported to Turkey. The forthcoming report
          of the Special Rapporteur on violence against
          women's mission to Turkey (A/HRC/4/34/Add.2),
          focused on the continued severe problems of
          “honour-related violence, including murder and
          forced suicides, in Southeastern and Eastern
          Anatolia and highlights serious protection gaps for
          women at risk of “honour-related violence.
          214.
          Syrian Arab
          Republic
          08/01/07
          JUA
          WGAD;
          FRDX; IJL;
          TOR
          ‘Ali Nizar ‘Ali, a 21-year-old student, Husam ‘Ali
          Mulhim, a 21-year-old student (both subjects of a
          previously transmitted communication,
          A/HRC/4/33/Add.1, para. 281), Tarek Ghorani, a
          student, Maher Ibrahim, a 25-year-old shop
          owner, Ayham Saqr, a 30-year-old employee of a
          beauty salon, ‘Alam Fakhour, a 26-year-old,
          ‘Omar ‘Ali al-'Abdullah, a 21-year-old student,
          Diab Sirieyeh, a 26-year-old part-time student.
          They are all currently detained at Sednaya Prison
          near Damascus. In addition to a request to the
          Government for additional information relating to
          Mr. ‘Ali Nizar ‘Ali and Mr. Husam ‘Ali Mulhim,
          information has been received on the other
          persons above. They were arrested between 26
          January and 18 March 2006 and have been
          detained incommunicado ever since, three
          months of which were in solitary confinement.
          While in detention they were ill-treated during
          interrogation at the air force intelligence branch in
          the town of Harast near Damascus. The trial of
          the eight persons commenced on 26 November
          2006 before the Higher State Security Court in
          Damascus. Each defendant denied the charges
          By letter dated 27/04/07, the Government
          informed that Mr. Ali NizarAli was released
          pursuant to a presidential amnesty issued on the
          occasion of Eid al-Adha. He had been convicted
          under article 287 of the Syrian Criminal Code for
          broadcasting false information regarded as
          damaging to the State. As for the remaining
          persons, they were referred to the competent
          court after a public prosecution case was brought
          against them, under article 287 of the Syrian
          Criminal Code, for committing criminal offences
          involving acts that are prohibited by the
          Government, since such acts could expose the
          Syrian Arab Republic to the threat of hostilities
          and damage its relations with foreign States.
          These individuals are currently on trial.
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 251
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          brought against him in court, since their
          confessions had been obtained by ill-treatment.
          The eight individuals were denied access to
          counsel until the hearing in court, where they were
          able to meet briefly with their lawyers, in the
          presence of guards. At least one of the persons
          was allowed to meet with his parents inside the
          courtroom for three minutes with a guard present.
          The families of the defendants were not permitted
          to provide them with warm clothing on the
          occasion of the court hearing in order to protect
          them from the chilly conditions in prison. The trial
          has been adjourned until 14 January 2007 .
          Muhi al-Din Sheikh A'ali, a member of an
          organization called Syrian Kurdish Democratic
          Unity Party, Yassin Suleiman, aged 35 years,
          and his father, aged 60 years, resident of al-
          Hassaka close to the city of Qamishli. Mr. Muhi al-
          Din Sheikh A'ali was arrested by plain-clothed
          military intelligence officers on 20 December2006
          at around 6 p.m. at a cafe in the city of Aleppo
          after having failed to report for questioning by the
          military intelligence. He is now being detained
          incommunicado at an unknown place of detention,
          probably an interrogation centre of the Syrian
          military intelligence service, or held by state
          security officials (Amn al-Dawla). When Mr. Al-Din
          Sheikh A'ali attempted to resist arrest, the officers
          threatened that he “would disappear from the face
          of the earth”. On 25 December2006, relatives
          inquired without success with officials of the Al-
          Sarayan military intelligence branch in Aleppo
          about his whereabouts. Mr. Yassin Suleiman and
          By letter dated 26/04/07, the Government
          informed that Mr. Yassin Suleiman and his father
          were released on 22 January 2007 and Mr. Muhi
          al-Din Sheikh Ali was released on 16 February
          2007. We should point out that these individuals
          were detained for broadcasting false and
          exaggerated news stories of a kind likely to
          damage the good name of the State at home and
          abroad. Such acts are punished under articles
          286 and 287 of the Syrian Criminal Code.
          215.
          11/01/07
          JUA
          WGAD;
          TOR
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 252
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          his father were arrested on 21 December2006 by
          officials of the state security branch in Damascus,
          and they have been detained incommunicado
          since. On 3 January 2007, officers of the state
          security branch explained to a family member that
          the family is not allowed to visit Mr. Suleiman or
          his father, who suffers from high blood pressure.
          216.
          19/03/07
          AL
          TOR
          Abdul Rasoul Mazraeh, also known as Abdullah
          Abdulhamid al-Tamimi, an Ahwazi from Iran, and
          a recognised refugee in Syria, accepted for
          resettlement by Norway. He was arrested by
          Syrian security forces on 11 May 2006 and
          handed over to Iranian authorities in Tehran on 15
          May 2006. Since then he has been held
          incommunicado in solitary confinement and ill-
          treated. As a result of the ill-treatment he has
          blood in his urine, his liver and kidneys are not
          functioning and he lost all of his teeth.
          Furthermore, he is paralysed because his spine
          has been damaged.
          217.
          16/05/07
          JAL
          FRDX;
          HRD; IJL;
          TOR
          Anwaral-Bunni (subject of a previously
          transmitted communication, A/HRC/4/33/Add.1,
          para. 286). He is currently held atAdra Prison
          near Damascus. On 31 December 2006, Mr. Al-
          Bunni was pushed down some stairs and then
          beaten up by another detainee in the presence of
          prison guards who failed to intervene. On 25
          January 2007, prison guards made Mr. Al-Bunni
          crawl on the ground and forcibly shaved his head
          as punishment during a crackdown on a ward
          where criminal detainees had mounted a protest
          after being excluded from a recent amnesty. On
          24 April 2007, he was sentenced to five years in
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 253
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          prison by the first Damascus criminal court for
          “spreading false or exaggerated information that
          weaken the spirit of the nation,” and ordered to
          pay a fine of US$2,000 to the Ministry of Social
          Affairs and Labour for his membership in an
          unlicensed human rights centre. Earlier on, Mr. al-
          Bunni was charged with “spreading false news”
          for a statement he had made about the inhumane
          conditions that led to the death of a man in a
          Syrian prison.
          Mohammed Abdul Qader Talib, a 20-year-old
          student at the Engineering College in Al-Itihad
          University, Manbij, and MadharAbdul Rahman
          al-Weis, a 27-year-old general practitioner. Mr.
          Mohammed Abdul Qader Talib was arrested in
          Aleppo on 10 January 2007 by military
          intelligence. Since then his whereabouts have
          been unknown and he has not been heard of or
          seen. Dr. MadharAbdul Rahman al-Weis,
          together with about ten other persons, was
          arrested on 11 or 12 May 2007 in his surgery in
          Al-lshaara in the province of Dayr Az-Zawr. He
          was taken to an office of the security forces in
          Damascus, separated from those he was arrested
          with, and his whereabouts since are unknown.
          By letter dated 9/10/07, the Government informed
          that they were legally detained on 10 January
          2007, having been charged with membership of a
          terrorist organization, which is a punishable
          offence under Syrian law. The two men were duly
          and promptly brought before a court. They are
          currently on trial before an independent, fair and
          impartial court. The court will convict or acquit
          either or both of these men in conformity with
          Syrian law, which is based on the Constitution,
          having due regard to articles 9 and 10 of the
          Universal Declaration of Human Rights, and
          articles 9 and 14 of the International Covenant on
          Civil and Political Rights. The Government affirms
          that their arrest was not effected in an arbitrary
          manner. Both men benefit from Syrian law, which
          guarantees them protection from torture and
          safeguards their physical and mental integrity. The
          two men are in excellent health and have regular,
          free medical tests. They are protected and well-
          nourished and have access to a wide range of
          free services. Any complaints or objections that
          either of them may wish to make will be
          218.
          01/06/07
          JUA
          WGAD;
          TOR
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 254
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          investigated by the competent authorities.
          219.
          15/08/07
          JAL
          FRDX;
          TOR
          Saif al-Khayat, an Iraqi journalist working for the
          Japanese news agency Jihi Press' bureau in
          Damascus. He travelled to Syria to work as a
          member of the local Jihi Press team. Before
          receiving permission to work in the country, Mr. Al-
          Khayat was questioned more than once by Syria's
          political security officials concerning the nature of
          his journalism, his political positions and previous
          work in Iraq. On 19 June 2007, after he wrote two
          news reports about the presidential referendum in
          Syria, a number of Syrian political security
          personnel raided his apartment and arrested him.
          According to reports received, he was taken to
          branch 701 of the political security's headquarters,
          where he was told that the two reports were not
          satisfactory to Syrian authorities. He suffered
          physical assault and was forced to sign a
          document testifying that he would leave the
          country within three days.
          220.
          21/08/07
          JUA
          WGAD;
          HRD; TOR
          Ma'rouf Mulla Ahmed, aged 53, resident of
          Qamishli, a leading member of the Syrian Kurdish
          Democratic Unity Party (or Yeketi Party) which
          calls for an improvement of basic rights for the
          Kurdish population in Syria. On 12 August 2007,
          he was asked to leave the bus at a Syrian
          checkpoint controlled by state security (Amn al-
          Dawla) at the Syrian-Lebanese border. He is now
          detained incommunicado at branch 285 of state
          security in Damascus.
          By letter dated 29/11/07, the Government
          informed that he was arrested by the police for
          belonging to a terrorist organization that seeks to
          create discord among Syrian citizens. He also
          took part in, and incited others to participate in,
          riots in breach of public order. He was charged
          with these offences by the public prosecution
          service and was duly brought before the
          competent court, with his legal counsel in
          attendance. The impartial and just Syrian court will
          have the last say in deciding whether to dismiss or
          confirm the charges against him and then convict
          or acquit him. The Government therefore
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 255
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          maintains that Mr. Mullah Ahmad's detention was
          not arbitrary, that his full rights to legal
          representation as provided for under Syrian law
          were protected and that he was not subjected to
          any form of torture. It should like to draw the
          attention to the fact that Mr. Mullah Ahmad was
          tried in accordance with Syrian law and
          international norms and laws to which the Syrian
          Arab Republic subscribes.
          221.
          23/08/07
          JAL
          SUMX;
          TOR
          Abdul Moez Salem, from Areeha (Idlib). He
          disappeared from Areeha two years ago, and was
          found detained in the Palestine branch for military
          interrogation (branch 235). It is alleged that
          several months ago Abdul Moez died following
          injuries he received during his time in custody,
          and his body was kept in storage. On 4 July 2007,
          his body was handed to his family in a black bag,
          but military intelligence did not allow the family to
          view him or prepare his body for burial. The
          officers refused to bury Abdul Moez in the towns
          graveyards and supervised the burial.
          222.
          Follow-up
          to past
          cases
          Ali al-Abdullah (A/HRC/4/33/Add.1, para. 282,
          and E/CN.4/2006/6/Add.1, para. 475).
          By letter dated 14/07/06, the Government
          informed that the two men were arrested for
          causing trouble and creating havoc in front of the
          higher state security court and for using foul
          language to the court and presiding judge. They
          were sent before the chief public prosecutor of
          Damascus, a member of the “ordinary” judiciary,
          on 11 June 2006, to be prosecuted in conformity
          with applicable Syrian law. Neither of them was
          subjected to any unlawful procedure. A detention
          order was issued. Everyone in Syria knows the
          place where they were detained, Civil Prison,
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 256
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          under instructions from an established judicial
          authority, namely the chief public prosecutor of
          Damascus. Syrian law protects these two men
          and ensures that they are treated properly and not
          subjected to any ill-treatment.
          223.
          Ali Shahabi (A/HRC/4/33/Add.1, para. 290).
          By letter dated 13/02/07, the Government
          informed that he was arrested and brought before
          the courts on 10 August 2006 for establishing a
          secret association, for infringing the laws and
          regulations, and for engaging in this association's
          activities without an official permit from the
          competent institutions. He engaged in clandestine
          activities, distributing unlicensed publications of a
          kind likely to make Syria vulnerable to attack, to
          sour its relations with foreign States and to leave
          Syrians or their activities open to revenge attacks.
          Indeed, many Syrians living in Lebanon have
          been physically attacked and some have died at
          the hands of Lebanese nationals. The Syrian
          courts will have the final say as to whether this
          man will be convicted or acquitted in accordance
          with the laws and regulations in force in Syria.
          224.
          Thailand
          07/05/07
          JUA
          WGAD;
          TOR
          Sukri Ar-dam, a 23-year-old teacher in southern
          Thailand. On the evening of 11 April 2007, en
          route from central Pattani district to Napradoo in
          southern Thailand, he was stopped at a police
          checkpoint at the village entrance. Upon
          identification, he was informed by the police that
          an arrest warrant for him was issued by the local
          police station in connection with a murder
          committed on 8 February 2007. He was taken to
          lnkayuthboriharn army camp in Nongchick district,
          Pattani. In an inquiry room he was kicked,
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 257
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          assaulted and strangled by a muscular man in
          civilian clothes. Mr. Sukri Ar-dam was then
          brought to another room, where seven to eight
          plain-clothed men beat him all over his body, as
          well as his genitalia. They forced him to take off
          his underwear and put it on his head. After
          approximately three hours he lost consciousness.
          He had scars and severe injuries on his knees,
          back and mouth. In the weeks following his arrest
          family members repeatedly tried to gain access to
          him, but were denied. On 1 May 2007 the police
          filed an application with the Pattani provincial
          court requesting an extension of Mr. Sukri Ar-
          dam's detention pursuant to emergency
          legislation. His lawyers sought his release under
          section 90 of the Criminal Procedure Code of
          Thailand. On 2 May 2007, a 12-day extension of
          his detention and transfer to Kokpho district police
          station was granted. On 3 May 2007, Mr. Sukri Ar-
          dam's family sought bail, but this application was
          rejected by the court.
          225.
          10/08/07
          JUA
          HOUS;
          149 Lao Hmong people at Nong Khai
          By letter dated 7 November 2007 the Government
          WGAD;
          Immigration Detention Centre (IDC), of whom
          replied that the Nong Khai centre had not been
          FOOD;
          90 are children and babies. All are recognized
          constructed to respond to this particular situation
          HLTH;
          refugees. The Hmong group was arrested by
          or for a large influx of illegal migrants entering
          TOR
          immigration police in Bangkok on 17 November
          Thailand. As for the particular group of 154
          2006. On 8 December 2006, the group was
          Laotian Hmong detainees, since the beginning of
          transferred from Bangkok to Nong Khai IDC. On
          their stay in Nong Khai IDC, the Immigration
          30 January 2007, the authorities attempted to
          Bureau had tried to alleviate the congested
          deport them to Laos, but failed due to strong
          conditions by allowing the detainees to go outside
          resistance by the group. On 12 and 29 June 2007,
          the detention rooms during the day. In addition,
          seven Lao Hmong men escaped from Nong Khai
          the Immigration Bureau sent a medical doctor to
          IDC. Following these escapes in early July,
          provide regular medical check-ups, which is the
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 258
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          immigration officials have applied stricter
          measures toward the Lao Hmong which resulted
          in deterioration of their conditions of detention. All
          of them are confined to tiny cells, without access
          to daylight and are not allowed to leave the cells.
          They have no access to clean, potable water but
          have to drink water from bathrooms inside the
          cells. These restrictions, as well as limited access
          to medical care, have caused the spreading of
          diseases, such as rashes, diarrhea, respiratory
          infections and fever, especially among children.
          Furthermore, contact with the outside world is not
          permitted as no visits or phone calls are allowed.
          Ten video cameras, directly connected to
          Bangkok Immigration, have been installed to
          monitor detainees' activities.
          normal practice of the Immigration Bureau at all
          detention centers. For this particular group, the
          Thai authorities have paid special attention to the
          needs of the large number of children and
          arranged that the medical doctor visit the children
          on a daily basis between 9 and 12 a.m. Also a
          physician from a non-governmental organization
          was allowed to visit during these hours. After
          seven Laotian Hmongs escaped from the
          detention centre, with only two of them
          apprehended to date, immigration officials were
          compelled to take more stringent security
          measures. The hunger strike staged by the
          Laotian Hmongs protesting the congested living
          conditions began on 15 August and ended on 19
          August 2007. Even before the hunger strike
          occurred, the Immigration Bureau was requesting,
          and will continue to do so, funds from the
          Government to expand facilities at IDC. Fully
          aware of the urgency of the situation the
          Immigration Bureau is also looking into expanding
          the facilities in a temporary manner with a third
          party, which is expected to be completed within
          the next two months. In the meantime the
          detainees have been allowed to move around
          outside the detention rooms during the day. With
          regard to access to safe drinking water and food
          from outside, it is important to note, that there
          have never been any restrictions and that nobody
          had to drink water from bathrooms as alleged. It
          should also be stressed that officials from the UN
          High Commissioner for Refugees' office have
          regularly visited the group. The Royal Thai
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 259
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          Government considers the above-mentioned
          Laotian Hmongs illegal immigrants, subject to
          judicial process in accordance with the Thai
          Immigration Act of 1979 (B.E. 2522). Once these
          illegal immigrants are arrested, they will be
          detained in a detention facility of the Immigration
          Bureau before being repatriated to their countries
          of origin. This modus operandi is practiced by all
          countries around the world. However, the Royal
          Thai Government has treated these illegal
          immigrants in compliance with humanitarian
          principles and with international norms under
          international human rights and humanitarian law,
          including the International Covenant on Civil and
          Political Rights and the Convention on the Rights
          of the Child. In addition, although Thailand is not
          party to the 1951 Refugee Convention, she has
          principally attempted to observe the non-
          refoulement principle and has never repatriated
          people with POC status accorded by UNHCR. It
          should also be noted that the context and
          circumstances of illegal migration in Thailand is
          different from those in other countries, especially
          in Europe since Thailand is a country of first
          asylum and faces a large influx of several
          thousand displaced persons and illegal
          immigrants who enter the country in search of
          better economic conditions. Furthermore, Thailand
          is a developing country with limited financial
          resources and needs to take into consideration
          concerns relating to national security when
          dealing with illegal immigrants. In relation to the
          case of the Laotian Hmongs in Nong-Khai IDC,
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 260
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          Yaga Pa-o-mani from Banang Sata in Yala. On 27
          June 2007 at 5 a.m., he was arrested at his home
          bya large group of soldiers who travelled in 10
          army vehicles. Two days later, on 29 June, his
          body was discovered at the Yala Central Hospital.
          The family was notified by a Bajoh subdistrict
          administrative officer, who had been contacted by
          police officers from Banang Sata District Police
          Station. An autopsy was performed at Raman
          District Hospital, which found injuries to the back
          and a bullet wound to the left shoulder, in addition
          to other wounds. The body was bruised on the
          chest and the skull was fractured. The forensic
          the Royal Thai Government has suspended all
          actions based on humanitarian principles and
          given the lack of clarity as to the cause for which
          they have left their country. The Royal Thai
          Government has recently established a screening
          mechanism, an internal body to transparently
          verify the identity and nationality of more than
          7000 Laotian Hmong illegal immigrants in
          Petchaborn Province. This mechanism will also
          identify the persons with genuine fear of
          persecution and help to find avenues for further
          action acceptable to all parties concerned.
          Thailand has to bear the heavy burden of
          sheltering illegal migrants for decades. Our
          responses have always been based on
          humanitarian considerations. The Royal Thai
          Government hopes that all parties concerned
          understand the difficult position faced by Thailand
          and take appropriate steps in finding a durable
          solution.
          By letter dated 5 September 2007 the
          Government indicated that the official response on
          the case will be submitted later and provided the
          Special Rapporteur with a general clarification of
          the Royal Thai Government on the Executive
          Decree on Government Administration in
          Emergency Situations, which was applicable to
          the present case. The Government reiterated that
          the Decree did not limit the rights contained in the
          International Covenant on Civil and Political
          Rights, that all safeguards required under
          international law are guaranteed by national
          leaislation and that torture or cruel, inhuman or
          226.
          14/08/07
          JAL
          SUMX;
          TOR
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 261
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          scientist from Bangkok testified to the ad-hoc
          committee to study and investigate violence in the
          deep south provinces that he was subjected to ill-
          treatment before he died. A investigating officer at
          tRaman District Police Station, told the local
          independent news media that Yaga had been shot
          and killed in an attack by a group of militants
          during his transport from military custody into
          police custody.
          degrading treatment are prohibited by the Criminal
          Code.
          227.
          Tunisia
          16/01/07
          JUA
          WGAD;
          TOR
          M. Mohammed Mejdi Mechri, 21 ans, étudiant
          en premiere année d'informatique, Mile. Sondes
          Riahi, iyceenne en sixième année, M. Ahmed
          Bachkoual, M. Brahim El Ouaer, M. Kamel
          Hmidi, M. Hichem Hmidi, M. Mohammed Hmidi
          et M. Zoubaler Larbi. Le 20 décembre 2006, une
          escouade de policiers aurait fait irruption au
          domicile de M. Mohammed Mejdi Mechri
          Sejnane a 90 km au nord de Bizerte. Les forces
          de i'ordre i'auraient enievé après avoir fouiiié son
          domicile. A ce jour, sa familie ne saurait pas oü ii
          est détenu ni s'ii a été incuipé d'un crime. La nuit
          du 30 décembre 2006, les forces de i'ordre
          auraient arrêté a Solimane les frères Kamel,
          Hichem et Mohammed Hmidi ainsi que M.
          Zoubaler Larbi. A ce jour, leurs families ne
          sauraient pas oü us sont détenus, ni s'iis ont été
          incuipés d'un crime. Le 3 janvier 2007, a
          Solimane, Ia Süreté aurait entre outres arrêté une
          jeune iyceenne, Mile. Sondes Riahi, M. Ahmed
          Bachkouai, et M. Brahim El Ouaer. us seraient
          toujours détenus dans un lieu inconnu.
          Par une iettre datée du 07/09/07, le
          Gouvernement a répondu que MM. Mohamed
          Majdi Mechergui, ibrahim El Ouaer et Ahmed
          Chakouai, font i'objet de poursuites judiciaires
          pour perpetration d'actes terroristes. us ont été
          places en garde a vue respectivement le 24
          janvier, 29 janvier et 3 février 2007. us ont été
          déférés respectivement le 27 janvier, 31 janvier et
          5 février 2007 devant le Ministère public qui a
          décidé i'ouverture d'informations judiciaires. Après
          interrogatoires par le Juge d'instruction auprès du
          Tribunal de premiere instance de Tunis, us ont été
          places sous mandats de depOt a Ia Prison civile
          d'Eimornaguia. Mile Sondes Riahi a été déférée,
          en état de liberté, devant le ministère public qui a
          décidé i'ouverture d'une information judiciaire pour
          perpetration d'actes terroristes. L'instruction suit
          son cours. S'agissant de MM. Kammel Houimdi,
          Hichem Houimdi, Mohamed Houimdi et Zouheir
          Larbi, le Gouvernement informe qu'aucune affaire
          les concernant n'a été enregistree.
          228.
          23/01/07
          JUA
          WGAD;
          TOR
          Mohammed Amine Jaziri, Mme Wissam
          Aissaoui. Mohammed Amine Jaziri aurait été
          Par une iettre datée du 07/09/07, le
          Gouvernement a répondu que M. Mohamed
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 262
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          arrêté le 24 décembre a Sidi Bouzid. Trois jours
          plus tard son domicile aurait été fouillé par Ia
          police, qui aurait utilisé Ia clé de M. Jaziri pour
          ouvrir Ia porte. Mme Wissam Aissaoui aurait été
          arrêtée le 29 décembre 2006 a Soliman par les
          forces de sécurité. Depuis, ils seraient détenus
          dans un lieu inconnu. Les arrestations auraient
          eu lieu a Ia suite d'échanges de tirs entre les
          forces de sécurité et des membres présumés du
          “Groupe salafiste pour Ia predication et le
          combat, qui serait soupconné de maintenir des
          liens avec al Qaeda. Ces événements auraient eu
          lieu le 23 décembre 2006 au sud de Tunis.
          Amine Jaziri a été place en garde a vue le 22
          janvier 2007 en execution d'une commission
          rogatoire émise par le Doyen des juges
          d'instruction et ce, pour perpetration d'actes
          terroristes (affaire n° 7717). Déféré, le 27 janvier
          2007, devant le juge d'instruction chargé de
          l'affaire, il a été interrogé puis place sous mandat
          de depOt a Ia prison civile d'Elmornaguia.
          Quant a Mme Wissam Aissaui, le Gouvernement
          affirme qu'elle a été interrogée puis libérée.
          229.
          14/05/07
          AL
          TOR
          Mohammed Ben Mohammed, ägé de 30 ans,
          titulaire d'une maItrise, gestionnaire financier en
          Tunisie Télécom, Oualid Ben Mohammed Salah
          Ben Ahmed Layouni, détenu a Ia prison civile de
          Mornaguia dans l'affaire instruite sous le numéro
          7790/1 0, M. Houssine Ben Mohammed Diouri,
          détenu a Ia prison civile de Mornaguia dans le
          cadre de l'affaire instruite sous le numéro 8066 et
          M. Zied Fakraoui, ägé de 27 ans. Le 2ojanvier
          2007, Mohammed Ben Mohammed aurait été
          arrêté par Ia police. Au boutde l5jours il aurait
          été transféré a Ia prison de Mornaguia, oü, le 6
          mars 2007, des agents l'auraient frappé a coups
          de batons, de poings et de pieds, lui occasionnant
          des blessures graves sur le visage près de l'ceil.
          M. Mohammed Ben Mohammed avait déjà été en
          detention entre le 3 avril 2004 et le 3 juillet 2005,
          quand il aurait été acquitté en appel. Oualid Ben
          Mohammed Salah Ben Ahmed Layouni aurait était
          frappé a Ia tête a coups de matraques, de pieds et
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 263
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          de bottes par plusieurs agents a Ia prison de
          Mornaguia entre 1 et 15 avril 2007, ce qui lui
          aurait cause des blessures dans le visage et
          réduit sa vision. Egalement, en résultat du
          traitement subi, ii n'entendrait plus de l'oreille
          gauche. Houssine Ben Mohammed Diouri aurait
          été soumis a des mauvais traitements lors de sa
          garde a vue, ce qui lui aurait cause des blessures
          a Ia tête et a I'ceil gauche, ainsi qu'une fracture du
          nez. II aurait été conduit a plusieurs reprises a
          l'hOpital Razi pour y recevoir des soins, mais son
          état continuerait a se degrader. M. Zied Fakraoui
          aurait été arrêté le 18 avril 2005 a son domicile
          situé a Mhamdia par un groupe de 6 policiers en
          tenue civile. II aurait été détenu dans le sous-sol
          du Ministère de l'lntérieur pendant 14 jours avant
          d'être transféré a Ia prison de Borj El Amri, oü il
          aurait été déshabillé, ligote et maltraité par
          Abderrahmane Gasmi. Du fait de ce traitement, il
          aurait eu du sang dans l'urine et des traces de
          brülures de cigarettes sur le visage. II n'aurait pas
          recu de soins médicaux a ce jour. Lors de son
          procès, M. Zied aurait décrit les traitements qu'il
          avait subis, mais le juge Tarek Brahem aurait
          refuse d'enregistrer au procès verbal les
          declarations de Ia victime.
          230.
          27/06/07
          JUA
          WGAD;
          Abdullah Bin Omar al Hajji et Lutfi Ben Swei
          TOR
          Lagha, citoyens tunisiens. Le 17 juin 2007, M. Al
          Hajji et M. Lutfi Ben Swei Lagha auraient été
          renvoyés en Tunisie depuis Ia base navale des
          Etats Unis a Guantanamo. M. Al Hajji serait
          actuellement détenu a Ia prison “Mornaguia”, près
          de Tunis, oü il aurait fait l'objet de mauvais
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 264
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          traitements et oü ii aurait été menace du viol de
          sa femme et de ses filles. Sous pression, il aurait
          avoué avoir commis des actes criminels. En 1989,
          M. Al Hajji avait quitte Ia Tunisie pour s'installer au
          Pakistan suite a des persecutions religieuses. En
          1992, dans le cadre des procès collectifs contre
          des personnes soupconnées d'être des islamistes
          préparant une conspiration contre l'état tunisien, il
          avait été condamné par contumace a une peine
          de 23 ans d'emprisonnement. Ces procès avaient
          été largement critiques pour ne pas répondre aux
          standards internationaux relatifs au procès
          equitable. M. Lutfi Lagha aurait été détenu a Ia
          Base de Guatanamo pendant plus de cinq ans
          sans jamais avoir eu accès a un avocat. II serait
          actuellement détenu dans un endroit inconnu en
          Tunisie, en attendant que des accusations soient
          formulées. En dépit du fait que les autorités des
          Etats-Unis auraient trouvé que M. Lagha ne
          constituait pas une menace et qu'elles n'auraient
          pas d'informations relatives a Ia participation de
          M. Lagha a des actes terroristes, il n'est pas exclu
          que l'information fournie par les Etats-Unis soit Ia
          base de Ia detention actuelle de M. Lagha.
          231.
          18/07/07
          UA
          TOR
          Sayfallah Ben Omar Ben Hassine, age de 42
          ans, actuellement détenu a Ia prison de
          Mornaguiya a Tunis. M. Ben Hassine aurait fui Ia
          Tunisie a Ia suite d'une vague d'arrestation des
          militants du mouvement estudiantin en 1987. II
          aurait été arrêté en Turquie en février 2003 et
          extradé vers Ia Tunisie au cours de Ia même
          année. II aurait été condamné par le tribunal
          militaire de Tunis, juridiction d'exception, a une
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 265
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          peine de 46 années de reclusion criminelle. A Ia
          prison de Mornaguyia M. Ben Hassine serait
          détenu dans des conditions extrêmement difficiles
          et serai soumis a un régime special de detention
          ii serait reclus dans un cachot de 4 metres carrés,
          sans accès a l'eau pourse layer, sans aeration et
          sans lumière naturelle. II aurait été régulierement
          soumis aux mauvais traitements pour avoir
          protesté contre les conditions de detention, le plus
          récemment en juin 2007, suite auxquelles ii portait
          des traces de coups dans son visage. Etant
          donné les mauvaises conditions de detention et
          les maladies, dont il souffrirait (l'asthme et une
          infection rénale chronique) il serait très affaibli. II
          ne serait pas clair s'il a accès au traitement
          medical approprié .
          232. Uganda 19/09/07 AL TOR Patrick Kabula, Kahindo Balilie and Bikay
          Kusimuweri, all of them Congolese
          refugees/asylum seekers. Together with 38 other
          persons, they were detained incommunicado from
          13 to 17 August 2007. On 17 August, they were
          transferred to the custody of Kampala magistrates
          court, before being remanded to Luzira Prison in
          Kampala until their court hearing on 23 August
          2007, following which they were released on bail.
          All the detainees have been charged with
          “conspiracy to commit a felony. While in
          detention Kahindo Balilie, Patrick Kabula and
          Bakay Kusimuweri were repeatedly beaten and
          kicked. They suffered bruising and injuries to their
          backs. Kahindo Balile suffered internal bleeding
          after being beaten and kicked, including in the
          aroin. and iumDed on. All 41 of the detainees were
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 266
          Donchu, currently held at Artemovsky SIZO (pre-
          trial detention centre), Donetsk Region. Mr.
          Donchu was arrested on 22 June 2005, already in
          poor health at that time. At present, he is
          diagnosed with various chest ailments. The ward's
          medical chief concluded that “at present, patient
          G.P. Donchu is seriously somatically ill, [ ...] the
          forecast regarding G.P. Donchu's health condition
          is unfavorable given his prolonged detention” and
          stated that Mr. Donchu “requires treatment and
          further examination at a specialized (cardiologic)
          institution”. At a recent court hearing, when an
          ambulance had to be called to treat Mr. Donchu,
          the treating doctor found that Mr. Donchu “was on
          the brink of a micro stroke or a micro infarction”.
          By letter dated 15/08/07, the Government
          informed that he was arrested on 22 June 2005 on
          suspicion of the commission of an offence
          covered by article 364, paragraph 3, of the
          Criminal Code of Ukraine. On being admitted to
          the Artemovsk remand centre on 4 July 2005, Mr.
          Donchu was examined at the centre's medical
          unit, following which he was referred for treatment
          for chronic illnesses from which he was found to
          be suffering. Since 4 July 2005, Mr. Donchu has
          been in custody at the Artemovsk remand centre
          of the Ukrainian Criminal Corrections Service in
          Donetsk province. The following diagnosis was
          drawn up after his medical examination:
          “Rheumatism (inactive phase), combined heart
          valve disease with a stenosis of the aortic
          isthmus, cardiac decompensation at the 2B stage,
          hypertension, chronic ciliary tachyarrhythmia
          accompanied by chronic bronchitis and respiratory
          failure of degree 1-2.” During his custody in the
          remand centre, the detainee has repeatedly
          received medical assistance (including, in 2005,
          specialized treatment in the local health care unit
          of the Ukrainian Ministry of Health), in accordance
          with the recommendations of the Ukrainian
          Ministry of Health, in response to symptoms of
          rheumatism, combined mitro-aortal insufficiency,
          relative incomDetence of the tricusDid valve.
          233.
          Ukraine
          20/06/07
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          held in harsh conditions at the headquarters of the
          RRU in Kireka, Kampala, squeezed into small
          rooms and forced to sleep in turns on cement
          floors covered in water. They received food only
          three times in five days.
          JUA
          HLTH;
          TOR
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 267
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          cardiac fibrillation in the tachysystolic phase,
          cardiac decompensation at the 2A stage and
          chronic obstructive bronchitis. In addition, on five
          separate occasions (8 February 2006, 18 October
          2006,4 December2006, 27 March 2007 and 12
          June 2007), Mr. Donchu was examined by
          specialists from the cardiology division of
          Artemovsk central district hospital. In order to
          meet Mr. Donchu's need for inpatient treatment in
          a specialized hospital unit, on 12 June 2007, he
          was sent for a consultation at the cardiology
          division of Artemovsk central district hospital. His
          examination confirmed the original diagnosis and
          recommendations were drawn up for his treatment
          in the medical unit of the remand centre with
          prescribed medication under the supervision of a
          doctor. At the current stage, the detainee's health
          state is consistent with the chronic illnesses from
          which he has been found to be suffering. He
          undergoes regular check-ups and when his
          chronic conditions worsen, he is properly treated
          with the prescribed medication. On 23 October
          2006, the remand centre authorities submitted
          report No. 9/11575, to the Nikitinsk district court in
          the city of Horlivka in Donetsk province, which,
          since 11 October 2006, has been responsible for
          considering Mr. Donchu's case, confirming that
          the defendant is suffering from the specified
          illnesses and reporting on his worsening state of
          health. In this connection, Mr. Donchu and his
          legal counsel have applied to the court (twice in
          2006 and twice in 2007 - in January and in June)
          for the measure of restraint applied against him to
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 268
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          be replaced by a non-custodial measure. By its
          decisions of 11 January and 12 June 2007, the
          court rejected those applications. During the court
          hearings on 12 and 26 June 2007, emergency
          medical services were called when Mr. Donchu
          suffered health crises. When questioned on this
          matter, a doctor from the emergency medical
          services (who was called out on 12 June)
          explained that, following a diagnosis of increased
          arterial pressure and having reviewed the results
          of a cardiogram, injections of verapamil and
          corglycon were administered to the defendant to
          bring down his blood pressure and heart rate. The
          doctor also confirmed that Mr. Donchu was in no
          danger of a heart attack and did not need to be
          hospitalized, although he did recommend that the
          court proceedings be deferred. A paramedic with
          the emergency medical services (who was called
          out on 26 June), said that Mr. Donchu had
          complained of discomfort in his chest area and of
          feeling weak. An examination showed that his
          cardiogram was within the normal range. In order
          to alleviate his heart pain and to stimulate cardiac
          activity, injections of analgin, dimedrol and
          corglycon were administered. Mr. Donchu's state
          of health improved and he did not need
          hospitalization. Mr. Donchu is being treated in
          accordance with the doctor's recommendations
          and his state of health is being monitored by
          specialists from the central district hospital in
          Artemovsk and the medical unit at the remand
          centre. At the current time, Mr. Donchu is in
          sufficient health to be able to participate in the
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 269
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          court hearings. Neither Mr. Donchu nor any other
          persons acting on his behalf have submitted
          complaints to the procuratorial authorities of
          Donetsk province; accordingly, there had been no
          grounds to conduct an investigation. No
          compensation has been awarded to Mr. Donchu
          or to members of his family.
          234.
          21/06/07
          AL
          TOR
          Buchanska Correctional Colony No. 85, at 3
          Mirnaya Street, Gostomel, Kyiv region. On 7 June
          2007, between 6 and 7 p.m., a special anti-terror
          unit, consisting of officers wearing masks and
          special uniforms, was deployed to a high security
          section of the colony, presumably in response to
          numerous complaints by the prisoners about poor
          conditions of detention. For an hour, the officers
          severely beat up the prisoners held in that section.
          Later that day, around 8 p.m., 12 prisoners with
          serious bodily injuries were admitted to the
          infirmary. The injured prisoners, some of them on
          stretchers, were taken to the hospital by officers of
          the special unit.
          By letter dated 15/08/2007, the Government
          informed that pursuant to the Ukrainian Counter-
          Terrorism Act, six special detachments have been
          set up under the Ukrainian Criminal Corrections
          Service, which include an interprovincial
          detachment reporting to the Criminal Corrections
          Service for Kiev city and province. The special
          detachment regulations were ratified by order No.
          167 of 10 October2005 of the Criminal
          Corrections Service. Under the regulations, the
          special detachment is a paramilitary formation
          designed to intercept and prevent both crimes of a
          terrorist nature within the facilities of the criminal
          corrections system and activities intended to
          disrupt the work of the corrections services, to
          ensure the protection of their staff and to carry out
          other measures to maintain the necessary
          conditions for the serving of punishments and the
          conduct of searches. In accordance with the
          Service's rules and regulations and pursuant to
          order No. 94 of 7 June 2007 passed by the chief
          of the Criminal Corrections Service for Kiev city
          and province and the duly ratified plan of action,
          on 8 June 2007 a special detachment was
          deployed to Buchansk correctional colony No. 85,
          to provide practical assistance for the conduct of
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 270
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          searches and the monitoring of the prisoners' daily
          routine. Between 6 a.m. and 12.10 p.m. officers
          from the detachment, working together with
          employees of the facility itself, conducted
          searches and technical inspections in the high
          security section of the colony and in units of
          rehabilitation section No. 4, and also of the
          prisoners held in those facilities. Those searches
          led to the discovery and confiscation of a large
          quantity of prohibited items: kitchen knives,
          medical syringes, sharpened metal blades, home-
          made electrical appliances and playing cards.
          During the spot searches, no physical coercion
          was employed against the prisoners. After the
          conduct of the searches, the relevant reports were
          drawn up and a drop-in session organized for the
          prisoners to come and discuss personal matters.
          No complaints or applications were filed by the
          prisoners. Following those procedures, a number
          of complaints were filed with the Office of the
          Procurator-General by human rights groups from
          Kharkiv and Sevastopol, the Ukrainian chapter of
          the International Helsinki Federation for Human
          Rights, the Public Committee for the Protection of
          Constitutional Rights and Civil Freedoms, the
          Kherson Provincial Charity Fund, the International
          League for the Human Rights of Ukrainian citizens
          and by a people's deputy in the country's fifth
          parliamentary session. These complaints alleged
          that physical force and special measures had
          been applied by staff of the special detachments
          against the prisoners, as a result of which many
          prisoners suffered bodily injuries and some were
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 271
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          admitted to hospital for medical treatment. No
          reports or complaints to this effect were submitted
          to the law enforcement agencies by the prisoners
          themselves or by their relatives. Acting on the
          instructions of the Procurator-General of Ukraine,
          officials from the Ukrainian procuratorial service
          undertook to check these allegations, making on-
          site visits in the company of representatives of
          human rights organizations, who had the
          opportunity freely to interview the prisoners. The
          checks established that, during the procedures
          described above, no physical force or special
          measures had been applied, no prisoners had
          suffered bodily injuries and none had been
          admitted to hospital for medical treatment. In the
          light of the findings of this check, the actions taken
          by officers of the special detachment under the
          State Corrections Service for Kiev city and
          province and by the staff of Buchansk correctional
          colony No. 85 were deemed lawful, a finding
          which was accepted by the chairman of the board
          of the International League forthe Human Rights
          of Ukrainian citizens, who also took part in the
          check. Certain media outlets published distorted
          information about this exercise. For the purpose of
          the check, the colony was visited by staff from the
          Office of the Ukrainian Procurator-General and
          from the secretariat of the Human Rights
          Commissioner of the Supreme Council of Ukraine.
          In his article entitled “Special detachment officers
          address convicts as Sir”, published on 12 June
          2007 on the Internet site “Criminal Ukraine”, a
          correspondent from Segodnya newspaper, refuted
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 272
          Lema Susarov, aged 25, ethnic Chechen,
          currently detained in Kyiv detention facility No. 13,
          and a recognized refugee in Azerbaijan in 2006.
          The Russian Federation called for his extradition
          on 16 February 2007, on charges of robbery, and
          he was detained in Ukraine on 20 July 2007. On
          27 July the office of the Prosecutor General
          decided to extradite him. He has been registered
          as an asylum-seeker in Ukraine with the Kyiv City
          Migration Service since 8 August 2007. Mr. Lema
          Susarov's forcible return to the Russian
          Federation is imminent. With a view to credible
          reports that Chechen men are at increased risk of
          torture and ill-treatment, concern is expressed for
          the physical and mental integrity of Mr. Lema
          Susarov, should he be forcibly returned to the
          Russian Federation.
          By letter dated 21/09/07, the Government
          informed that Lema Lechievich Susarov, a
          Russian citizen, was arrested in Kyiv on 20 July
          2007 by railway police officers of Kyiv passenger
          station on the south-western railway line of the
          Ukrainian Transport Authority, and, on the
          decision of the Solomensk district court of 22 July
          2007, was sent to remand centre No. 13 of the
          State Penal Correction Department in Kyiv. Mr.
          Susarov was arrested as a person for whom the
          law enforcement agencies of the Russian
          Federation had issued an international search
          warrant for having committed an offence under
          article 162, section 2, of the Criminal Code of the
          Russian Federation (“Aggravated theft”).
          According to information provided by the
          Ukrainian State Committee on Ethnic and
          Religious Affairs, Lema Susarov, submitted an
          application for refugee status through his lawyer to
          the Kyiv Migration Department on 8 August 2007.
          As required by the Refugees Act, on 23 August
          2007, officers from the Kyiv Migration Department
          interviewed Mr. Susarov at Kyiv remand centre
          No. 13. On the basis of the consideration of his
          application and the interview conducted, during
          which the applicant provided information which
          requires further investigation, on 28 August 2007,
          the Migration Department decided to process the
          documents relatina to his aDDlication for refuaee
          235.
          13/08/07
          UA
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          misleading information about the exercise.
          Following the various checks, the information
          published in the media was declared to have been
          untrue and unsupported by the facts.
          TOR
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 273
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          status (in other words, Mr. Susarov's application
          form was accepted). In accordance with the
          Refugees Act, Mr. Susarov was officially
          registered with the relevant document. The
          decision as to whether to grant Mr. Susarov
          refugee status will be taken by the State
          Committee on Ethnic and Religious Affairs and
          may be appealed in a court of law. The question
          of Mr. Susarov's extradition will be taken up only
          after his application for refugee status has been
          dealt with. The Ukrainian Security Service in
          cooperation with the Ministry of Internal Affairs,
          the Office of the Procurator-General and the State
          Committee on Ethnic and Religious Affairs has
          considered the matter of the extradition to the
          Russian Federation of the Russian citizen, Lema
          Susarov. For the time being, the case concerning
          Mr. Susarov's extradition has been suspended
          pending consideration of his application for
          refugee status and the complaint concerning the
          unlawfulness of his extradition. All measures
          taken by the competent authorities in respect of
          Mr. Susarov have been in conformity with national
          and international legislation.
          236.
          19/10/07
          JUA
          WGAD;
          Igor Koktysh, a 27-year-old rock musician and
          TOR
          citizen of Belarus. He was arrested on 25 June
          2007 and has since been detained by Ukrainian
          police forces to await extradition to Belarus on
          charges of “premeditated, aggravated murder”,
          which carries the death sentence. Mr. Koktysh
          was first arrested and detained in January 2001 in
          the city of Baranovici in Belarus on charges of the
          murder of a friend's relative. While in police
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 274
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          detention awaiting trial for one year, Mr. Koktysh
          was subjected to beatings and other forms of ill-
          treatment, such as placing him naked in a freezing
          cell and depriving him of the medication he
          needed against his asthma, in order to force him
          to confess to the murder. On 7 December 2001,
          the district court of Brest found him not guilty. The
          decision was confirmed by the Supreme Court of
          Belarus on 1 February 2002. Following an appeal
          on 11 April 2002 by the Prosecutor General of
          Belarus, the case was referred back to the
          competent court for re-trial. In October 2003, Mr.
          Koktysh left Belarus, for fear of an unfair trial
          resulting in a death sentence, and moved to
          Ukraine. Prior to his arrest, he had been engaged
          in social activities supporting the youth in
          Baranovici and organised music festivals. After he
          had established a Catholic youth organisation,
          local police urged Mr. Koktysh not to registerthe
          organisation and, when he persisted, warned him
          that they would find a reason to arrest him.
          237.
          United Arab
          21/02/07
          JUA
          WGAD;
          Abdullah Sultan Sabihat al-Alili (subject of
          Emirates
          FRDX; IJL;
          previously transmitted communications,
          TOR
          E/CN.4/2006/6/Add.1, para. 516). He was
          arrested without warrant by the state security
          forces (Amn al-Dawla) on 15 February 2007 at his
          residence. His home was searched and his
          personal documentation and library confiscated.
          Since then neither his family nor his lawyer have
          received any information about his whereabouts
          or the reason for his arrest. During a previous
          period of detention, between 8 August 2005 and
          25 October 2005, he was held in secret detention
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 275
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          and was never brought before a court. He was
          interrogated about his political opinions and his
          criticism related to the state of democracy in the
          country. He was repeatedly beaten by the state
          security forces.
          238. 02/05/07 JAL HLTH; Sanad Ali Yislam al-Kazimi, a 37-year-old
          TOR; Yemeni national, detained at the U.S. Naval Base
          in Guantanamo Bay, Cuba. In early January 2003,
          he was arrested in Dubai, United Arab Emirates.
          He was held for eight months and 16 days. For
          the first two months, he was held in an unknown
          location in or near Dubai. Thereafter, he was
          transferred to a location about a two-hour car
          drive away, believed to be the State Security
          facility in the vicinity of Dubai Airport. Here he was
          held for approximately six months before being
          transferred to United States of America military
          custody in Afghanistan, despite being told that he
          was being returned to Yemen. While in detention
          in Dubai, he was subject to: spatial disorientation,
          where his eyes and ears were covered, and a
          black bag covered his head; temporal
          disorientation by being held in complete darkness
          with no indication of the time of day; beatings with
          fists; extreme climate conditions due to frigid and
          excessive air conditioning; was kept naked for 22
          days, sometimes shackled; subject to simulated
          drowning, where black goggles were placed over
          his eyes, his arms and legs were tied together
          then lifted by a machine into a pool of cold water,
          held underwater and then pulled out; he was
          threatened with rape; his genitals and buttocks
          were fondled by his caDtors: and he was reaularlv
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 276
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          insulted. On or about l6to l8August 2003, he
          was transferred to the custody of United States
          forces and taken to Kabul, Afghanistan.
          239.
          14/06/07
          AL
          TOR
          Anthony Okwuchukwu Okeke, a Nigerian
          citizen, held at Sharjah Central Jail. On 15 July
          2004, already in detention, he was heavily beaten
          up by a group of criminal investigators from Dubai
          and Sharjah and resulted in injuries to his chest,
          neck and eyes. For several weeks following the
          incident his eyes remained swollen and he
          coughed blood. He has tried several times to file a
          complaint about this treatment, but to no avail.
          240.
          01/11/07
          JUA
          IJL; TOR
          ‘Abdullah Sultan al-Subaihat (subject of
          previously transmitted communications, see
          above, and E/CN.4/2006/6/Add.1, para. 516). He
          was held incommunicado for months before he
          was charged with “obtaining secret information on
          State security.” He appeared before the Federal
          Supreme Court in Abu Dhabi for the first time on
          25 June 2007. Mr. ‘Abdullah Sultan al-Subaihat
          was granted access to a lawyer, however, the
          court sessions were closed and no family
          members were allowed to attend the hearings. His
          application for bail was denied. During the final
          court session on 10 September 2007 he alleged
          that he had been ill-treated in detention by
          members of the state security forces. Mr.
          ‘Abdullah Sultan al-Subaihat reported that he had
          been beaten with a hosepipe all over his body,
          deprived of sleep, forced to carry a chair above
          his head every day for two weeks, and threatened
          with sexual assault. The Federal Supreme Court
          did not investigate these allegations. Testmony of
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 277
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          witnesses appearing for the prosecution were the
          very members of the state security forces who
          had ill-treated him in detention and was the only
          evidence presented by the State. On 1 October
          2007 Mr. ‘Abdullah Sultan al-Subaihat was
          sentenced to three years' imprisonment. There is
          no right to appeal. Mr. ‘Abdullah Sultan al-
          Subaihat is currently being detained at Al-Wathba
          Prison, located 60km outside of Abu Dhabi, where
          he is allowed to receive family visits once a week .
          241. 07/12/07 AL TOR CherifHaidara, a national of Niger and Mali. He
          is presently in Dubai Central Prison. He was
          sentenced to a prison term of three years but has
          now been in prison for a total of nine years. On
          several occasions he was beaten with batons and
          with a hosepipe by guards and police officers.
          Each beating has left Mr. Haidara with severe
          injuries and bruises all over his body. Mr. Haidara
          has been denied access to a doctor or any other
          medical treatment for several days following the
          beatings. He has also been hung on the walls of
          the prison for long periods of time. For instance, in
          March 2007 he was handcuffed and hung up by
          his arms so that he was on tiptoes for five hours.
          On 24 November 2004, the UN Working group on
          arbitrary detention stated that “the deprivation of
          liberty of Mr. Cherif Mohammed Haidera since 5
          December 2002 is arbitrary as being in
          contravention of article 9 of the Universal
          Declaration of Human Rights and falls within
          category 1 of the applicable categories to the
          consideration of the cases by the Working Group”
          (ODinion number 22/2004. United Arab Emirates).
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 278
          United
          Kingdom of
          Great Britain
          and Northern
          Ireland
          Armand Marcel Koiman, a Cameroonian
          national, a former police officer in Loum, and
          currently held at Oakington detention centre in
          Cambridge. He is due to be deported on 9 March
          2007 at 9 pm. Mr. Koiman was detained in his
          home country Cameroon between 20 November
          2004 and 11 February 2005 based on allegations
          that he supported the political opposition. He was
          at first held in solitary confinement in a detention
          centre in Douala in a very dark cell measuring 1 .5
          m x 2.0 m. During that time he was frequently
          forced into uncomfortable positions and severely
          beaten with rubber whips on his buttocks and
          soles. After three weeks he was transferred to a
          disciplinary prison in Edear, where he shared a
          cell with other inmates. The cell was extremely
          dirty, light was scarce, he frequently had no
          access to water, and the little water that he
          received was of poor quality, as was the food. He
          was not given food for prolonged periods and not
          allowed to exercise. During his custody, he had no
          access to a lawyer and was never produced
          before a court. As a result of the treatment and
          the detention conditions, he sustained eye and
          stomach conditions, and scars mainly on his
          buttocks and the soles of his feet. He also suffers
          from depression. In February 2005 Mr. Koiman
          fled to the United Kingdom, where he asked for
          asylum on 14 April 2005. His claim, after having
          been considered by several instances, was finally
          rejected on 22 February 2007 based on the
          argument that the medical evidence was not
          “completely conclusive” and did not constitute
          By letter dated 28/1 0/07, the Government
          responded that Mr. Koimon claimed to have
          entered the United Kingdom at Gatwick on 3 April
          2005 using a French passport to which he was not
          entitled. There is no evidence to substantiate this.
          He sought asylum on 14 April 2005, on which date
          he was informed of his liability to removal from the
          United Kingdom as an illegal entrant. His case
          was accepted into the fast track procedure and, as
          an integral part of that procedure, he was detained
          at Harmondsworth. He was interviewed on 22
          April 2005 about the basis of his claim. On 25
          April 2005 his asylum claim was rejected. The
          Immigration and Nationality Directorate (IND)
          accepted that Mr. Koimon had been a policeman
          in Cameroon at some point but did not accept as
          true any other aspect of his claim. IND took the
          view that Mr. Koimons motives for coming to the
          United Kingdom were primarily for economic self-
          betterment. Mr. Koimons appeal against this
          decision was heard by an Immigration Judge and
          dismissed on 4 May 2005. The Immigration
          Judge, who had the benefit of hearing evidence
          from Mr. Koimon in person, held that the appellant
          had not been able to satisfy him that he had
          suffered persecution for a Convention reason
          whether of race or imputed political opinion or
          otherwise. If the appellant were genuinely at risk
          of a material period of detention in Cameroon it
          might be possible for him to argue that he would
          be subjected to treaiment violating his rights under
          Article 3 of the Human Rights Convention.
          However, the Judge did not believe that Mr.
          242.
          08/03/07
          JUA
          MIG; TOR
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 279
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          “independent corroborative evidence.
          Koimon had been detained and escaped in the
          manner that he described and he therefore did not
          believe that he was at further risk of detention.
          There was no evidence to support the appellants
          assertion that he might be at risk of his life if he
          were to return. Mr. Koimon applied to the Asylum
          and Immigration Tribunal for a reconsideration of
          that decision. In rejecting his application a Senior
          Immigration Judge held that: “The application
          identifies no error of law on the part of the
          Immigration Judge. When read as a whole, the
          determination is a full, fair and properly reasoned
          one which accurately describes the appellants
          account and adequately explains why the claims
          are dismissed. There is no real possibility that the
          Tribunal would decide the appeal differently on
          reconsideration. An appeal would have no
          prospect of success. “Mr. Koimon refused to
          cooperate with procedures to obtain a travel
          document for him and because his return to
          Cameroon was therefore no longer imminent he
          was released from detention on 14 July 2005. On
          12 December2006 Mr. Koimons solicitors made a
          purported fresh application on his behalf citing an
          asserted interference with his human rights under
          Articles 2, 3, 5, 6, 7, 8, and 13 of the ECHR.
          Those representations were rejected on 22
          February 2007. On 23 February 2007 Mr. Koimon
          was detained under Immigration Service powers
          and directions were set for his removal to
          Cameroon on 2 March 2007. These were deferred
          for administrative reasons on 1 March 2007 and
          were reset for 9 March 2007. On 5 March 2007,
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 280
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          Mr. Koimons legal representatives lodged an
          application for judicial review with the
          Administrative Division of the High Court. Mr.
          Koimon was released from detention on 9 March
          2007 pending the outcome of his application to the
          Court. With regard to the specific concerns raised
          by the Special Rapporteur, the Government
          replied that the standard of proof required in an
          asylum claim is referred to as “reasonable
          likelihood. The asylum case worker is guided in
          this by the published Asylum Policy Instructions
          (API). The API on Assessing the Claim states:
          “The decision maker will seldom be able to say
          with certainty whether or not an applicant will be
          persecuted if returned to their country of origin.
          The appropriate test for a decision maker to apply
          is to consider whether, at the date when they are
          making their decision, there is a reasonable
          degree of likelihood of the applicant being
          persecuted in their country of origin. The courts
          have said that a “reasonable degree of likelihood
          has the same meaning as the term “real risk”,
          which is the test used by decision makers when
          assessing whether an applicant will be subjected
          on return to treatment which violates Article 3 of
          the European Convention on Human Rights. This
          does not require the decision maker to be satisfied
          on the balance of probabilities that the applicant is
          more likely than not to suffer persecution for a
          Convention reason in their country of origin.
          Where the objective country evidence, applied to
          the applicants case, suggests that there is a
          continuing reasonable likelihood that the applicant
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 281
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          would face persecution in their country of origin,
          the applicant should normally be granted refugee
          status. Decision makers should bear in mind that
          however well-founded an applicants
          original/historic reasons for fleeing their country of
          origin, they are only entitled to a grant of asylum
          where at the date of decision they continue to
          have a well-founded fear of persecution for a
          Convention reason. However, if an applicant has
          already been subjected to, or threatened with,
          persecution or serious harm, this could be a
          serious indication that persecution or harm might
          happen again. The Government also underlined
          that, in order to maintain the integrity of the
          asylum system and to deter unfounded
          applications it is important that it is able to enforce
          the return of those who are found not to be
          genuinely in need of international protection and
          who have no right to remain in the United
          Kingdom. It only enforces the return of those it is
          satisfied were not in need of protection, and the
          UK would not seek to enforce the return of Mr.
          Koimon to Cameroon unless it is satisfied it was
          safe to do so. The rationality of this decision has
          been confirmed by the independent Asylum and
          Immigration Tribunal. As with returns to all
          countries, the Home Office does not actively
          monitor the treatment of individual Cameroonian
          nation ale once they have been removed from the
          United Kingdom. Had it been considered that an
          individual was likely to suffer persecution on his
          return then he would not be removed. It would
          generally be inappropriate and impractical for the
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 282
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          Omar Mahmoud Mohammed Othman (also
          known as Abu Qatada), a Jordanian national. He
          is at risk of being forcibly returned to Jordan. This
          follows the decision on 26 February 2007 by the
          Special Immigration Appeals Commission (SIAC)
          to dismiss his appeal against his deportation, on
          “national security” grounds. He is expected to be
          transferred to Jordan in accordance with the
          August 2005 memorandum signed by the UK
          Government. Home Secretary Reid stated: “We
          welcome the decision of the Special Immigration
          Appeals Commission that Mr. Abu Qatada
          presents a threat to our national security and can
          be deported. We are also pleased that the court
          has recognised the value of Memoranda of
          Understanding. It is our firm belief that these
          agreements strike the right balance between
          allowina us to deDort individuals who threaten the
          United Kingdom to actively monitor individual
          citizens of another country once they return there.
          It is necessary to take a pragmatic approach, but
          one that certainly should not be interpreted as
          disinterest. The Foreign and Commonwealth
          Office follows the human rights situation through
          its network of posts around the world, including in
          Cameroon. It will pass to the Home Office any
          allegations that returnees have been mistreated,
          and where appropriate may be asked to make
          discreet enquiries, often through NGO5 or other
          third parties. Such information will always be
          taken fully into accourt as a factor in the
          formulation of asylum policies and hence in the
          decision whether it is safe to return an individual .
          By letter dated 10/05/07, the Government replied
          that its position on torture was clear: it rejects all
          forms of torture absolutely and without exception,
          wherever and by whomever it is committed. It
          works hard with our international partners to
          eradicate this abhorrent practice and abides
          strictly by its human rights obligations under
          international law. On 11 August 2005, the Home
          Office notified Mr. Othman that it intended to
          deport him to Jordan. Mr.Othman was entitled to
          appeal against this decision and he did so. His
          appeal was heard before the Special Immigration
          Appeals Commission (SIAC) (an independent
          Court in the UK) in May 2006. SIAC considered all
          the written and oral evidence on national security
          and on Mr. 0th mans safety on return to Jordan,
          and ruled on 26 February 2007 that he presents a
          threat to the national security of the UK. and
          243.
          04/04/07
          UA
          TOR
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 283
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          security of this country and safeguarding the
          rights of these individuals on their return. I am
          very pleased that the court has confirmed this and
          that this procedure will enable us to meet our
          international obligations.” Article 3 of the
          Convention against Torture provides that no State
          party shall expel, return (refouler), or extradite a
          person to another State where there are
          substantial grounds for believing that the person
          would be in danger of being subjected to torture.
          In this regard, paragraph 9 of General Comment
          20 on the prohibition of torture and other cruel,
          inhuman or degrading treatment or punishment, in
          which the Human Rights Committee, states that
          State parties “must not expose individuals to the
          danger of torture or cruel, inhuman or degrading
          treatment or punishment upon return to another
          country by way of extradition, expulsion or
          refoulement.” Furthermore, paragraph 5 of the
          Resolution 2005/39 of the Commission on Human
          Rights urges States not to expel, return (refouler),
          extradite or in any other way transfer a person to
          another State where there are substantial grounds
          for believing that the person would be in danger of
          being subjected to torture. In the Special
          Rapporteur's report of his mission to Jordan
          (A/HRC/4/33/Add.3), he concluded that in the
          General Intelligence Directorate, which is the pre-
          eminent institution entrusted with counter-
          terrorism activities in Jordan, torture is routinely
          practiced. Moreover, with reference to previously
          transmitted communications
          (E/CN.4/2006/6/Add.1, para. 518), he reiterated
          importantly, that it would be safe to return him to
          Jordan. The evidence that the Court considered
          included the Special Rapporteur's report on his
          mission to Jordan. In a lengthy and considered
          judgment, the Commission explained how it
          reached its conclusion. SIAC noted that safety of
          return of an Individual depends on all the
          circumstances relating to him, which is a
          conclusion that the European Court of Human
          Rights (ECtHR) and SIAC have also reached in
          various other cases (see the Othman vs Secretary
          of State judgment by SIAC considering this point
          of principle). The circumstances relevant to Mr.
          Othmans case are his profile in Jordan and the
          significant media interest in any story surrounding
          him; that he will benefit from assurances in the
          Memorandum of Understanding (MOU); and that
          there will be independent monitoring of the
          conditions under which he is detained in Jordan
          (these circumstances are outlined further below).
          The Commissions conclusion was therefore that,
          notwithstanding the evidence on the conditions of
          detention by the General Intelligence Directorate
          (GID), Mr. Othman would be safe on return. The
          UK is not ignoring its obligations, but vigilantly
          observing them, and an independent court has
          found that deportation would be consistent with
          international obligations because of Mr. Othmans
          particular circumstances. Mr. Othman is appealing
          this judgment to the Court of Appeal. Once
          domestic remedies have been exhausted,
          Mr.Othman will also have the opportunity to bring
          a case before the ECtHR. At no stage during
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 284
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          that such memoranda of understanding do not
          provide any additional protection to deportees.
          They do not relieve the Government of its
          obligation to respect the principle of non-
          refoulement under article 3 of the Convention
          against Torture.
          these proceedings will Mr.Othman be deported
          until his case has been finally determined by the
          courts. The British Governments priority is to
          protect public safety and national security. The
          British Govemment does not believe that foreign
          nationals who pose a threat to national security
          should be allowed to remain in the UK if they face
          no real risk of torture or other cruel, inhuman or
          degrading treatment in their country of nationality.
          In its judgement, SIAC ruled that: “the national
          security basis for deportation is well proved. There
          is no evidence that Abu Qatadas views have
          moderated nor his desire to propagate them. His
          Control Order did not remove the threat he poses.
          His deportation would further reduce the risk and
          remove his presence as an adviser and preacher
          in this country, making the lives and well being of
          those resident here safer.” The British
          Govemment signed an MOU on Deportation with
          Assurances (DWA) with the Hashemite Kingdom
          of Jordan on 10 August 2005. The MOU provides
          for assurances between the two govemments that
          anyone returned under the MOU will not be
          mistreated or suffer inhuman or degrading
          treatment. The MOU also provides for a
          monitoring mechanism for those returned.
          SIAC found no justification for comments from
          some NGO5 that the UK Governments efforts to
          negotiate and rely on MOU5 are an attempt to
          evade the UKs international obligations. In
          addition, SIAC noted that, according to the
          jurisprudence of the ECtHR, reliance can lawfully
          be placed on diplomatic assurances; the weight to
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 285
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          be given to them depends upon the circumstances
          of each case. The UK Government will not remove
          someone where there is a real risk of torture, even
          where assurances have been given.
          Arrangements for independent monitoring provide
          an additional layer of protection. The UK is
          providing training to support the bodies appointed
          in respect of the MOU agreed to date, including in
          Jordan, and is also working on human rights
          capacity building more generally. The UK
          Government acknowledges that SIAC also
          concluded that torture does take place in Jordan
          within the GID. However, SIAC also concluded
          that the fact that the MOU had been accepted at a
          high level, and that the GID had been involved in
          negotiations at a high level, meant that the GID
          would not ignore the MOU. Mr. Othman has been
          convicted in absentia by the Jordanian courts on
          two charges, and will be retried should he return
          to Jordan. SIACs view was that there was no real
          risk that Mr.Othmans Article 3 ECHR rights would
          be breached in the period up to the conclusion of
          a retrial. SIAC also took the view that, regardless
          of the MOU, Mr. Othmans return and subsequent
          treatment would be a matter of intense local and
          international media interest and scrutiny. If he
          were to be tortured or ill-treated, there would
          probably be a considerable outcry in Jordan,
          regardless of the MOU. SIAC concluded that the
          existence of the MOU and the monitoring.
          arrangements significantly reinforced the
          conclusion that there would be no real risk of ill-
          treatment. The Government also noted the report
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 286
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          Ms. Samar Hoseyn Razavi, a 30 year-old Iranian
          national, who is currently detained at an
          immigration removal centre near Heathrow airport,
          London. She is at risk of imminent forcible return
          to Iran following the failure of her asylum
          application. Ms. Razavi converted from Islam to
          Christianity before leaving Iran, and claims that
          she is the subject of a death warrant for apostasy
          in her home country. According to verdict no.
          96/1 9/1 81 of the Iranian Islamic Revolutionary
          Court no. 19, confirmed by case no. 1296 of the
          Judiciary High Constitutional Court, she is an
          apostate who deserves to be stoned to death. At
          the most recent Court of Appeal hearing on 17
          May 2007, the Lord Justices found that Ms.
          Razavi's case did not reach the threshold of being
          at a real risk of persecution on return to the
          Islamic ReDublic of Iran and dismissed her
          of the Special Rapporteur's mission to Jordan in
          June 2006 and its content which was also
          considered by SIAC in reaching its conclusion.
          The visit took place at the invitation of the
          Jordanian Government. A Jordanian spokesman
          said on 29 June 2006 that Jordan will “carefully
          examine and seriously look into every allegation
          made. We also note that the Al-Jafr Prison,
          mentioned in your report as a place where
          beatings were “routinely practiced, was
          subsequently closed by the Jordanian
          Government in December 2006. The UK
          Government continues to work with the
          Government of Jordan to support improvements in
          the human riqhts situation in Jordan.
          244.
          19/07/07
          JUA
          WGAD;
          RINT; TOR
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 287
          Palanivelautham Pathmanathan, aged 27, and
          Ratnasingam Suthakaran, aged 29, both ethnic
          Tamils from Sri Lanka. They are scheduled to be
          returned to Sri Lanka at 2.25 p.m. from Heathrow
          airport on 9 August 2007, despite credible reports
          that the current situation in Sri Lanka is
          characterised by wide-spread torture, killings and
          disappearances, in particular vis-a-vis Tamils.
          By letter dated 11 October 2007, the Government
          replied that, Mr. Palanivelauthan Path mananthan
          claimed to have entered the UK illegally on 20
          April 1997. He claimed asylum on 28 April 1997.
          He was initially not interviewed about his claim on
          account of his being a minor. His asylum claim
          was refused on 28 November 2001, the decision
          being served on him on 3 January 2002. He
          appealed against this decision. A supplementary
          refusal letter containing a human rights
          consideration was served on him 27 June 2002.
          His appeal was dismissed by an independent
          immigration Adjudicator on 27 June 2003. The
          Adjudicator did not find Mr. Pathmaanthan's
          account at all credible and did not accept that he
          was of an adverse interest to the Sri Lankan
          authorities. He accepted that Mr. Pathmananthan
          had been compelled to work for the LTTE for a
          month but on his release there was no further
          interest in him. The Adjudicator did not accept that
          Mr. Pathmananthan had been tortured. Whereas
          he had claimed that the Sri Lankan authorities had
          broken his arm with iron bars and that he had
          treated this most serious and painful injury himself
          with cream supplied by the agent rather than seek
          professional medical help even after his arrival in
          the UK. This account was simply not believed. His
          application for permission to appeal to the
          Tribunal was refused on 25 August 2003 and he
          had exhausted all available avenues of aDDeal on
          245.
          09/08/07
          UA
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          appeal. On 21 May 2007, the Islamic
          Revolutionary Court no. 9 declared its verdict to
          be enforceable within ten days.
          TOR
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 288
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          18 September2003. On 7 August 2006 his
          solicitors made a purported fresh application for
          asylum on Mr. Pathmananthan's behalf. This was
          treated as further representations and rejected on
          4 July 2007. His return to Sri Lanka was set for 11
          July 2007, but was deferred by his solicitors
          making an application to the High Court of Justice
          for permission to apply for a judicial review of the
          decision to remove him from the UK. That
          application was rejected by the High Court on 24
          July 2007 as being entirely without merit and the
          judge directed that renewal of the application
          should not be a bar to removal. Mr.
          Path mananthan's removal was reset for 9 August
          2007, but he refused to board the aircraft and
          became so disruptive that the aircraft's crew
          refused to take him. He will be returned to Sri
          Lanka under escort. Mr. Ratnasingham
          Suthakaran arrived in the UK at Dover on 6
          November 1999, without documents, and claimed
          asylum. His application for asylum was refused on
          5 July 2004 and his appeal was dismissed on 16
          December 2004. The Adjudicator made adverse
          findings on his credibility. At his appeal Mr.
          Suthakaran produced a medical diagnosis
          document, which stated he had symptoms of
          suffering from reactive depression, and which he
          claimed was proof that he needed medical care
          after being ill-treated by the Sri Lankan army. On
          the sole basis that the authenticity of that
          document had not been challenged the
          Adjudicator found that there was a reasonable
          likelihood that Mr. Suthakaran had on one
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 289
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          occasion been detained by the army and tortured
          but that he had been released without further
          interest and that there was no connection with the
          LTTE. Mr. Suthakaran's application for permission
          to appeal to the Asylum and Immigration Tribunal
          was refused on 14 March 2005. He exhausted all
          available avenues of appeal on 13 April 2005.
          Since then his solicitors have made a series of
          purported fresh asylum claims on his behalf, all of
          which have been rejected. On 14 June 2006 his
          solicitors lodged an application in the High Court
          for permission to apply for judicial review of the
          rejection of Mr. Suthakaran's third purported fresh
          asylum claim, which was refused by the Court as
          being wholly without merit on 11 October 2006. An
          oral hearing set for 16 February 2007 was
          adjourned after the solicitors lodged a
          considerable quantity of what was said to be fresh
          material. The application was rejected at an oral
          hearing on 11 June 2007. On 28 June 2007 he
          made further submissions which were rejected on
          12 July 2007. Removal directions in place for 13
          July 2007 were deferred when his solicitors made
          another application for permission to apply for
          judicial review, which was refused on 31 July
          2007. Removal was set for 3 August 2007, but Mr.
          Suthakaran became disruptive on board the
          aircraft and the airline removed him from the flight.
          Mr. Suthakaran was removed to Sri Lanka, under
          escort, on 9 August. As with returns to all
          countries, the Home Office does not actively
          monitor the treatment of individual Sri Lankan
          nationals once they have been removed from the
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 290
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          Shayikeetha Manivasagam, a 24-year-old a Sri
          Lankan national of Tamil ethnicity. She is currently
          detained at Yarl's Wood detention centre near
          Bedford, and is at risk of removal to Sri Lanka on
          Monday, 1 October 2007. Between April 2000
          and April 2007, she was tortured by the security
          forces for her alleged support for the LTTE. She
          suffered beatings, sexual assault and was
          threatened with death. Within the same period,
          she was also forced into providing assistance to
          LTTE activities, such as working in a LTTE-run
          hospital and collecting food. She fled Sri Lanka for
          the United Kingdom on 22 April 2007. Concern
          has been exDressed that Ms. Shavikeetha
          UK: Had it been considered that an individual was
          likely to suffer persecution on his return, then he
          would not have been removed. It would generally
          be inappropriate and impractical for the UK to
          actively monitor individual citizens of another
          country once they return there. It is necessary to
          take a pragmatic approach, but one that certainly
          should not be interpreted as disinterest. The
          Foreign and Commonwealth Office follows the
          human rights situation through its network of posts
          around the world, including Sri Lanka. It will pass
          to the Home Office any allegations that returnees
          have been mistreated, and where appropriate may
          be asked to make discreet enquiries, often
          through NGO5 or other third parties. Such
          information will always be taken fully into account
          as a factor in the formulation of asylum policies
          and hence in the decision whether it is safe to
          return an individual.
          246.
          28/09/07
          JUA
          TOR; VAW
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 291
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          Manivasagam may be at risk of torture or ill-
          treatment at the hands of the Sri Lankan security
          forces upon return. She may further be at risk of
          being abducted and extra-judicially killed by the
          LTTE for refusing to continue supporting them.
          247. 20/11/07 JUA WGAD; Jahongir Sidikov, a 27 year-old Uzbek citizen of
          TOR Zangiatin district of the Tashkent province,
          currently residing in London. He requested asylum
          in the United Kingdom, and his deportation is
          scheduled for 21 November 2007 and tickets have
          already been purchased in his name. The report
          of the Special Rapporteur on torture's visit to
          Uzbekistan (E/CN .4/2003/68/Add .2) stated that
          “torture or similar ill-treatment is systematic as
          defined by the Committee against Torture [ and
          that] torture and other forms of ill-treatment
          appear to be used indiscriminately against
          persons charged for activities qualified as serious
          crimes such as acts against State interests, as
          well as petty criminals and others.” Mr. Sidikov
          entered the United Kingdom on a student visa in
          September 1999. He is a member of the Uzbek
          opposition Democratic Party (ERK). During his
          stay in the United Kingdom he became the co-
          organiserofa demonstration in memory of the
          victims of Andijan incident on 13 May 2006 near
          the office of the Prime Minister of the United
          Kingdom. This demonstration was recorded on
          video by representatives of the embassy of
          Uzbekistan in the United Kingdom. Mr. Sidikov
          can also be seen on the footage. His relatives
          have reported that law enforcement authorities
          summoned the neiahbours of Mr. Sidikov for
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 292
          Organization of secret transfers of terrorist
          suspects by the United States European
          Command (EUCOM) headquarters, Stuttgart-
          Vaihingen. EUCOM played a central role in the
          secret transfer of six suspected terrorists to
          Guantanamo Bay, Cuba. EUCOM organized from
          Germany the abduction of six prisoners of
          Algerian origin, namely Bensayah Belkacem,
          Hadj Boudellaa, Saber Lahmar, Mustafa Ait
          Idir, Boumediene Lakhdar and Mohamed
          Nechie, from Tuzla, Bosnia and Herzegovina to
          Incirlik, Turkey in January 2002. From there they
          were flown to Guantanamo Bay, Cuba, where they
          continue to be detained without charges. On 17
          January 2002, the investigative judge of the
          Supreme Court of the Federation of Bosnia and
          Herzegovina issued a decision terminating the
          applicants' pre-trial detention on the grounds that
          there were no further reasons or circumstances
          upon which pre-trial detention could be ordered.
          Furthermore, the Human Rights Chamber for
          Bosnia and Herzegovina, in its decision of 11
          October 2002, concluded that the hand-over of
          the six individuals to the U.S. authorities was in
          violation of a number of provisions of the
          European Convention of Human Rights and
          Fundamental Freedoms (ECHR), including article
          5 (para. 1) and article 6 (para.2) and also article 1
          of Protocol No. 6 to the ECHR.
          248.
          United States
          of America
          18/12/06
          JAL
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          questioning in Uzbekistan. During the meeting
          they were asked to identify Mr. Sidikov on the
          video footage.
          TERR;
          TOR
          249.
          01/05/07
          JAL
          HLTH;
          Sanad Ali Yislam al-Kazimi, a 37-year-old
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 293
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          TOR; Yemeni national, detained at the U.S. Naval Base
          in Guantanamo Bay, Cuba. In early January 2003,
          he was arrested in Dubai, United Arab Emirates.
          He was held for eight months and 16 days. For
          the first two months, he was held in an unknown
          location in or near Dubai. Thereafter, he was
          transferred to a location about a two-hour car
          drive away, believed to be the State Security
          facility in the vicinity of Dubai Airport. Here he was
          held for approximately six months before being
          transferred to United States of America military
          custody in Afghanistan, despite being told that he
          was being returned to Yemen. While in detention
          in Dubai, he was subject to: spatial disorientation,
          where his eyes and ears were covered, and a
          black bag covered his head; temporal
          disorientation by being held in complete darkness
          with no indication of the time of day; beatings with
          fists; extreme climate conditions due to frigid and
          excessive air conditioning; was kept naked for 22
          days, sometimes shackled; subject to simulated
          drowning, where black goggles were placed over
          his eyes, his arms and legs were tied together
          then lifted by a machine into a pool of cold water,
          held underwater and then pulled out; he was
          threatened with rape; his genitals and buttocks
          were fondled by his captors; and he was regularly
          insulted. On or about l6to l8August 2003, he
          was transferred to the custody of United States
          forces and taken to Kabul, Afghanistan. He was
          held in the “Prison of Darkness” (also known as
          the Dark Prison) for nine months. He stated that
          the worst treatment he has experienced since his
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 294
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          capture occurred in this prison. He suffered
          severe physical and psychological torture by
          Jordanian interrogators, who were supervised by
          U.S. personnel. It is reported that the torture was
          so extreme, going beyond the methods described
          above, that it prompted Mr. Al-Kazimi to attempt
          suicide three times by striking his head against
          the cell wall. As a result he sustained large visible
          scars on his scalp. Among other things, he was
          suspended with his arms above his head and
          beaten with electrical cables. On or about 16 May
          2004, he was transferred to Bagram, where he
          was held in U.S. custody for four months, and
          where he was tortured in a manner similar to that
          in the Prison of Darkness. On or about 18
          September 2004, he was transferred to
          Guantanamo Bay, Cuba, where he is currently
          detained. On the evening of 14 January 2007, it is
          reported that Mr. Al-Kazimi was “IRF'ed” (the
          acronym for beating given by Initial Reaction
          Force team — used to subdue prisoners and deal
          with discipline issues). While he was using the
          toilet in his cell, he covered his lower body with a
          blanket, a common and accepted practice at
          Guantanamo. On this evening, two guards, one
          female and one male, ordered him to remove the
          blanket that was covering his lower body. Not
          wanting to expose himself to a female, Mr. Al-
          Kazimi refused. The IRF team was then
          summoned. It arrived in full riot gear, bunched
          together behind a large plastic shield, marching in
          formation, and stomping and chanting loudly.
          They marched into the cell and piled on top of him
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 295
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          to secure his arms and legs and hold his head
          down. Mr. Al-Kazimi did not resist. He was
          punched, kicked, and otherwise beaten by the IRF
          team who used their shield, fists, elbows, knees,
          and boots on his face, neck, arms, torso, and
          back. He sustained multiple bruises on face, neck,
          arms, and torso, severe swelling in face and neck
          associated with the bruising, pain and soreness in
          his joints and muscles, and a painful headache.
          Two military officers (not doctors) took Mr. Al-
          Kazimi's blood pressure on the morning of 15
          January 2007. He continues to suffer
          psychological trauma, inability/unwillingness to
          discuss details of treatment/torture, has attempted
          suicide, fears reprisals and continued abuse, and
          finds himself talking to himself on a regular basis.
          Mr. Al-Kazimi suffers from chronic constipation,
          hemorrhoids, and blood in his feces since his
          detention in the Prison of Darkness. He attributes
          this to his torture and abuse there as well as
          currently receiving a diet that is low in fiber (which
          he believes exacerbates his condition). Fahd
          Muhammed Abdullah Al-Fawzan, a 24-year-old
          a Saudi national, detained at the U.S. Naval Base
          in Guantanamo Bay, Cuba. He was apprehended
          between October and December 2001 by
          Pakistani tribesmen who turned him over to the
          Pakistani military. He was interrogated by
          Pakistani military, transferred to U.S. military
          custody shortly thereafter in Kohat, Pakistan, and
          then transferred to Kandahar, Afghanistan, where
          he was held for two months. In detention he
          reports that unidentified U.S. officials threatened
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 296
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          him with firearms, strangled him with wires, and
          shocked him with electricity. In early 2002, he was
          transferred to Guantanamo Bay, Cuba, where he
          is currently detained. While in Guantanamo he
          reports that he suffered severe abuse and torture
          in the course of over 20 interrogations which were
          carried out during his first three years' of
          imprisonment. Mr. Al-Fawzan reports that
          interrogators focused on groups often prisoners
          at a time for two-month periods. He no longer
          actively participates during interrogations and
          consequently U.S. personnel rarely interrogate
          him. Among the abuse he was subjected to:
          coffee, water and disinfectant were sprayed on
          him; interrogators flicked their cigarette ashes on
          him; his genitals and buttocks were fondled and
          groped by female interrogators; was forced to
          watch simulated sex acts between soldiers;
          interrogators would offer him sex with women to
          entice him to speak; was subjected to loud music
          and strobe lights for long periods of time meant to
          disturb sleep and concentration; was subdued
          with pepper spray; and frightened and intimidated
          by the use of dogs. He was subjected to simulated
          drowning, where interrogators would put a hose to
          his mouth and nose and then turn the water flow
          on full. One interrogator would hold Mr. Al-
          Fawzan's mouth open by grabbing the tender part
          of the jaw while other soldiers would pin him to the
          ground. The hose would then be turned on full
          and left on for approximately ten seconds. The
          interrogators would then spray him with cold water
          from the hose before repeating the process again.
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 297
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          Further, he received beatings from six-person
          Initial Reaction Force (“IRF”) teams during
          interrogations. The IRF team would pile up on Mr.
          Al-Fawzan with their plastic shields, pin down his
          arms and legs and beat him with their fists and
          feet.lt is reported that since the detainees were
          arrested, they were tortured for purposes of
          intimidation, coercion to extract information, and
          punishment (i.e. “IRFing”) for not complying with
          demands by U.S. personnel. It is reported that
          prisoners at Guantanamo routinely refuse to ask
          for medical treatment due to a fear that treatment
          will be withheld, or that knowledge of their medical
          condition by interrogators will be exacerbated
          during interrogations. Likewise, they refused
          medical treatment. Mr. Al-Kazimi was allowed to
          call his wife once and with his own cell phone
          during his imprisonment at the UAE state security
          headquarters. He was told to act as if everything
          was normal. Mr. Al-Kazimi was not permitted to
          see a lawyer, relatives, or friends before his
          transfer to Guantanamo Bay. He has not seen
          any member of his family since his arrest in early
          2003. Mr. Al-Fawzan has not seen any member of
          his family since his departure forAfghanistan in
          October 2001. His family only become aware of
          his imprisonment nearly two years after his
          capture and could only confirm it from
          photographs of Guantanamo Bay prisoners
          posted on the Internet. At Guantanamo, the
          detainees' lawyers have visited them five times:
          July 2006, September 2006, November 2006,
          January 2007, and March, 2007.
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 298
          Sameh Sami Khouzam, aged 37, an Egyptian
          national, currently detained in York County Prison,
          Pennsylvania. He is at imminent risk of forcible
          return to Egypt. He arrived from Egypt at John F.
          Kennedy Airport on 11 February 1998, where he
          applied for asylum. Wanted on a murder charge
          in Egypt, he was taken into custody upon his
          arrival. On 24 February 2004, a review of the
          decision of removal by the Board of Immigration
          Appeals by the 2nd Circuit Court of Appeals
          granted him relief from removal under the
          Convention Against Torture. The Court found that
          there was a substantial likelihood that he would be
          tortured if returned to Egypt. On 6 February 2006,
          the United States District Court for the District of
          New Jersey granted a petition for habeas corpus,
          and ordered his release from detention, subject to
          monthly reporting to the Department of Homeland
          Security. On 29 May 2007, he was detained
          when he appeared for his monthly appointment.
          He was informed that diplomatic assurances had
          been received from the Government of Egypt on
          24 January 2007. The assurances were sufficient
          to ensure that he could be removed without any
          danger of torture upon his return. The Secretary of
          the Department of Homeland Security was
          thereby revoking the deferral of his removal.
          By letter dated 3/07/07 the Government replied
          that Mr. Khouzam arrived in the United States on
          11 February 1998 and was denied admission
          because the U.S. Department of State had
          cancelled his non-immigrant visa while he was en
          route to New York after the Government of Egypt
          notified the U.S. Embassy in Cairo that Mr.
          Khouzam was suspected of committing the brutal
          murder of Ms. Hekmat Zaki Mohammend Youssef
          just hours before leaving Egypt. U.S. immigration
          laws allow inadmissible aliens to pursue certain
          forms of relief and protection from removal. Mr.
          Khouzam has been afforded a full and fair
          opportunity to do so. Among these safeguards is
          protection based on regulations that implement
          U.S. obligations under Article 3 of the UN
          Convention Against Torture, under which the
          United States has agreed not to remove a person
          from the United States to a country in which it is
          more likely than not that the person would be
          tortured. The U.S. Court of Appeals for the
          Second Circuit, in a decision published on 24
          Feburary 2004, upheld a Board of Immigration
          Appeals (BIA) decicion finding Mr. Khouzam
          removable from the U.S., but granting him a
          deferral of removal to Egypt on the basis that it
          would be more likely than not that he would be
          tortured there, in that same 2004 opinion, based
          on credible evidence, the court of appeals also
          upheld a BIA finding that there are serious
          reasons to believe that Mr. Khouzam murdered
          Ms. Youssef. Pursuant to regulatory procedures
          that implement U.S. obligations under the
          250.
          01/06/07
          JUA
          WGAD;
          MIG; TOR
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 299
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          Convention Against Torture (CAT) in the
          immigration context, the U.S. Department of State
          engaged in discussions and other
          communications with the Government of Egypt
          concerning the treatment that Mr. Khouzam would
          receive if he were removed to that country, in the
          course of these classified diplomatic
          communication, the Government of Egypt
          provided formal written assurances to the United
          States Government that Mr. Khouzam will not be
          tortured if he is removed to Egypt. The United
          States does not agree with the non-binding
          opinion of the Human Rights Committee that
          Article 7 of the ICCPR creates a non-refoulement
          obligation on States Parties, not does it share the
          view that diplomatic assurances are never reliable
          or effective in protecting against torture. At the
          same time, the United States does not believe that
          diplomatic assurances are appropriate in every
          case or that they would serve as a substitute for a
          case-by-case analysis of whether U.S. obligations
          under Article 3 of the CAT would be met. As the
          U.S. has previously explained, including when it
          appeared before the Committee Against Torture in
          May 2006, the U.S. employs properly tailored
          diplomatic assurances from foreign governments
          related to torture in appropriate cases. After
          careful review, the Department of State
          determined and formally conveyed its view to the
          Department of Homeland Security that the
          assurances received from the Government of
          Egypt regarding the treatment of Mr. Khouzam
          were of sufficient reliability to enable the Secretary
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 300
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          of Homelend Security to conclude that if Mr.
          Khouzam were removed to Egpyt with these
          assurances, it would not be more likely than not
          that he would be tortured. In evaluating the
          credibility of assurances of this nature, the U.S.
          Government considers, among other relevant
          information, information concerning the judicial
          and penal conditions and practices of the country
          providing assurances; political and legal
          developments in the country providing the
          assurances, the identiy and position of the official
          relaying the assurances and the ability of that
          person to speak on behalf of that government; and
          U.S. diplomatic relations with the country
          providing the assurances. In this case, the
          Department of Homeland Security agreed with the
          Department of State's assessment and concluded
          that the assurances were sufficiently reliable to
          permit Mr. Khouzam's removal to Egypt. The
          Secretary of Homeland Security thereby
          terminated his deferral of removal. Mr. Khouzam,
          who had been released with monitoring, was
          retaken into custody by the Department of
          Homeland Security on 29 May 2007 for the
          purpose of effecting his removal to Egypt. Mr.
          Khouzam challenged the U.S. Government's
          actions by means of a federal court litigation in
          both the U.S. Court of Appeals for the Second
          Circuit and the U.S. District Court for the Middle
          District of Pennsylvania. On 15 June 2007,
          Federal District Court Judge ruled to grant Mr.
          Khouzam a hearing on the question of whether
          the may be lawfully removed to Egypt to face trial
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 301
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          for murder. The court further ordered that Mr.
          Khouzam not be returned to Egypt pending the
          conclusion of the case.
          251.
          25/06/07
          UA
          TOR
          Abdul Raouf Omar Mohammed Abu al-
          Qassim, aged 42, Libyan national, currently
          detained at Guantanamo Bay. He was arrested in
          late 2001 or early 2002 in Pakistan and soon after
          transferred to Guantanamo Bay, where he has
          been in detention ever since without charge or
          trial. He is accused of being associated with the
          Libyan Islamic Fighting Group (LIFG), an
          unauthorized opposition group. He is at imminent
          risk of being deported to Libya.
          252.
          27/06/07
          UA
          TOR
          Abdullah Bin Omar al-Hajji and Lutfi Ben Swei
          Lagha, both Tunisian nationals. On 17 June 2007,
          they were returned to Tunisia from the United
          States Naval Station in Guantanamo Bay. Mr. Al-
          Hajji is currently being held in Mornaguia Prison,
          outside Tunis, where he has been subjected to ill-
          treatment and threats, e.g. that his wife and
          daughters would be raped. Under pressure he
          confessed. In 1989 Mr. Al Hajji had left Tunisia
          for Pakistan because of religious persecution. In
          1992, Mr. Al Hajji was convicted in absentia and
          sentenced to 23 years of imprisonment as part of
          mass trials of Islamists accused of plotting against
          the Government of Tunisia. These trials were
          widely criticized as not conforming to international
          fair trial standards. Mr. Lutfi Lagha had been
          detained at Guantanamo Bay for over five years
          without any access to a lawyer. He is currently
          held at an unknown place of detention in Tunisia
          presumably pending criminal charges for his
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 302
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          alleged conduct in Afghanistan.
          253.
          13/08/07
          UA
          TOR
          Ahmed Belbacha, an Algerian national and
          former resident of the United Kingdom. He has
          spent more than five years in detention at
          Guantanamo without charge or trial. Mr. Belbacha
          was to be deported from Guantanamo Bay to
          Algeria on 6 August 2007, but the transfer has
          been delayed for an unspecified period. He
          previously lived in the UK, applying for asylum on
          the grounds that in Algeria he faced persecution
          by both the government and an armed opposition
          group.
          254.
          24/08/07
          JUA
          FRDX;
          HLTH;
          TOR
          Samil al-Haj, a Sudanese cameraman who
          worked for Al-Jazeera and who has been detained
          in Guantanamo since June 2002. Samil Al-Haj
          was arrested by Pakistani security forces at the
          Afghan border in December 2001 and transferred
          to Guantanamo Bay in June 2002, where he has
          remained in detention ever since. Mr. Al-Haj
          began a hunger strike in December 2006 to
          protest against his detention. According to his
          lawyer, he has already lost 18 kilograms and is
          suffering from intestinal problems. It is alleged that
          Mr. Al-Haj's hunger strike has been followed by
          reprisals from medical and military personnel,
          including punishment by placing him in more
          painful chains. It is also reported that he was
          force-fed. Medical personnel have inflicted
          injuries on Mr. Al-Haj and other detainees on
          hunger strike by using large-diameter tubes or by
          inserting them into the lungs rather than the
          stomach. Four prisoners have died since June
          2006 as a result of hunger-strikes and force-
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 303
          By letter dated 14/08/07, the Government replied
          that from 2002 through July 2006, allegations of
          physical abuse at Areas 2 and 3 of the Chicago
          Police Headquarters were investigated by an
          independent Special Prosecutor appointed by the
          Chief Judge of the Criminal Division of the Circuit
          Court of Cook County. The Special Prosecutor
          assembled a team of attorneys and investigators
          to assist him in the on-going investigation of the
          approximately 150 allegations of abuse. After an
          exhaustive and independent inquiry, the Special
          Prosecutor presented his report on 19 July 2006.
          The report concluded that only three of the 150
          cases presented credible allegations that would
          support indictment of a handful of police officers.
          Therefore, the United States respectfully posits
          that the statement that 135 African American men
          were abused is not correct. The three cases
          identified by the Special Prosecutor as rising to
          the level of potential indictment involved
          complainants Phillip Adkins, Alfonso Pinex and
          Andrew Wilson. The specific forms of alleged
          abuse identified by the Special Rapporteur are
          also not fully supported by the factual record.
          Neither Phillip Adkins nor Alfonso Pinex alleged
          the types of physical abuse identified in the
          Special Rapporteur's letter. The Special
          RaDDorteur's letter identifies 68 persons who have
          255.
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          feeding. According to reports, the mental condition
          of Mr.Samil Al-Haj has deteriorated and he
          exhibits signs of anxiety and paranoia attacks. At
          present, no charges have been brought against
          Mr. Al-Haj.
          Follow-up
          to past
          cases
          135 African American men (A/HRC/4/33/Add.1,
          para. 321).
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 304
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          allegedly been accused of abuse. A number of
          police officers are the subject of allegations of
          misconduct involving citizens, many of which are
          found to be not sustained or unfounded. Not all of
          the individuals identified have had allegations of
          torture made against them. We would like to note
          that investigator Michael Goldston's report from
          1990, which the Special Rapporteur refers to, was
          found to be unreliable and methodologically
          unsound by the Police Foundation (a private
          independent organization that works to improve
          American policing and enhance the capacity of the
          criminal justice system to function effectively). Mr.
          Goldston did not interview any complainants,
          police officers or witnesses to allegations of abuse
          during his investigation, but simply reviewed old
          records, many of which were previously not
          sustained by the Office of Professional Standards
          (OPS) investigator who actually interviewed the
          individuals. (The OPS is an all-citizen
          investigatory force employed by the City of
          Chicago since the 1970s that investigates any and
          all complaints of physical abuse by Chicago police
          officers. The Special Rapporteur notes that the
          City of Chicago suspended a commander and
          instituted formal disciplinary hearings before the
          Police Board resulting in his separation from the
          Chicago Police Department in 1993. Two former
          detectives were also alleged to have been
          involved in the abuse of Andrew Wilson. The
          Police Board recommended discipline against
          them, but its findings were ultimately overturned
          on appeal to the Circuit Court of Cook County.
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 305
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          The letter is also correct in asserting that Dr. John
          Raba of Cermak Health Services at the Cook
          County Jail requested that the then-
          Superintendent of the Chicago Police Deparment
          investigat the allegations of abuse made by
          Andrew Wilson. The letter fails to mention that a
          complaint register investigation was opened by
          OPS with respect to Andrew Wilson, but it was
          closed in 1985 and found to be not sustained
          based on Andrew Wilson's unwillingness to
          cooperate with OPS. Dr. Raba's letter was
          forwarded to the former State Attorney and action
          was taken. The letter was provided to the head of
          the Special Prosecutions Unit of the Cook County
          State's Attorney's office with the specific
          responsibility to investigate allegations of
          misconduct by the Chicago police officers. Dr.
          Raba's letter was also forwarded to the Assistant
          State's Attorney who prosecuted Andrew Wilson.
          As he did with OPS, Andrew Wilson refused to
          cooperate with the Special Prosecutions Unit of
          the Cook County State's Attorney's office. The
          U.S. Department of Justice currently has the
          matter open and is reviewing the Special
          Prosecutor's report and will review any additional
          information regarding the mistreatment of persons
          by those who are acting under the color of law.
          There are several pending civil suits in the U.S.
          District Court for the Notrthern District of Illinois
          arising from allegations of physical abuse at Area
          2. Those cases include Madison Hebley v. Burge
          et al., 03 C 3678, Aaron Patterson v. Burge et al.,
          03 C 4433, Stanley Howard v. City et al., 03 C
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 306
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          8481, Leroy Orange v. Burge et al., 04 C 168, and
          Darrel Cannon v. Burge et al., 05 C 2192. As
          stated above, in the three cases the Special
          Prosecutor found to support an indictment, he also
          found that prosecution of the officers in these
          three cases is barred by the statute of limitations.
          The Illinois statute of limitations bars initiating
          prosecution of felonies more than three years after
          the commission of the crime. Thus no offenses
          alleged to have been committed by police officers
          under the command of the above commander can
          be prosecuted. The investigation of the
          commander by the Civil Rights Section of the U.S.
          Department of Justice was closed as of December
          2001 because of the statute of limitations. The
          case of Shadeed Mumin and the case of Andrew
          Wilson were reopened by the Department of
          Justice, and on 18 May 1993 prosecution was
          again declined because of the statute of
          limitations. The UN Committee Against Torture
          has called upon some States Parties to remove
          statutes of limitations for the crime of torture. In
          February 2007, Illinois passed a new law relating
          to the issue of statutes of limitations in regard to
          police mistreatment of prisoners. Public Law 094-
          1113 (the Illinois Civil Rights Act of 2006) states
          that “if the compelling of a confession or
          information by imminent bodily harm of threat of
          imminent bodily harm results in whole or in part in
          a criminal prosecution of the plaintiff, the 2-year
          period set out in this Section shall be tolled during
          the time in which the plaintiff is incarcerated, or
          until criminal prosecution has been finally
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 307
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          adjudicated in favour of the above referred
          plaintiff, which ever is later.” The law, which will go
          into effect on 1 January 2008 will also provide
          enhanced civil remedies for victims and boost the
          penalty for authorities convicted of inflicting bodily
          or great bodily harm (or threatening such har)to
          obtain a confession. The statement that 24
          individuals are currently serving prison terms on
          the basis of confessions that may have been
          obtained by torture or ill-treatment is incorrect.
          None of the individuals identified by the Special
          Rapporteur were found by the Special Prosecutor
          to have made credible allegations supporting an
          indictment of any Chicago police officer, and many
          of the identified individuals, allegations were found
          by the Special Prosecutor to be unreliable, not
          credible, inconsistent or otherwise
          uncorroborated. Further, the defendant's
          confessions were not necessary for the
          convictions obtained. For example, with respect to
          Reginald Mahaffey, the U.S. Court of Appeals for
          the Seventh Circuit stated that, “even disregarding
          Mahaffey's confession, the state presented
          powerful evidence at trial of his guilt.” Similarly,
          Leonard Hinton is incarcerated upon substantial
          evidence other than his confession; the Seventh
          Circuit concluded that “the trial court would have
          convicted (Hinton) even if the confession were not
          introduced at trial due to the wealth of other
          corroborating evidence that the State produced
          which established Hinton's guilt beyond a
          reasonable doubt.” We also note that Andrew
          Wilson's conviction was likewise obtained without
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 308
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          the use of the confession he provided to
          detectives at Area 2. Over the past two decades
          the U.S. Department of Justice has opened and
          closed several cases relating to this matter. As
          previously stated, the U.S. Department of Justice
          currently has the matter open for review but
          cannot release any further details about its
          investigation. The U.S. would like to emphasize
          that its law continues to provide strict rules
          regarding the exclusion of coerced statements
          and the inadmissibility of illegally obtained
          evidence in criminal trials. The Fifth Amendment
          to the U.S. Constitution not only bars the
          government from calling the defendant as a
          witness at his trial, but also from taking statements
          from the accused against the accused's will. If a
          defendant confesses, he may seek to exclude the
          confession from trial by alleging that it was
          involuntary. The court will conduct a factual inquiry
          into the circumstances surrounding the confession
          to determine if law enforcement officers acted in a
          way to pressure or coerce the defendant into
          confessing and, if so, whether the defendant
          lacked a capacity to resist pressure. See Colorado
          v. Connelly, 479 US: 157 (198). Physical coercion
          will render a confession involuntary. See Brown v.
          Mississippi, 297 U.S. 278 (1936). In addition, the
          laws of the State of Illinois and the United States
          provide opportunities for the identified individuals
          to challenge their convictions. Among other things,
          the Illinois Post-Conviction Hearing Act, 725 ILSC
          5/1-122 et seq., is available to all of the identified
          individuals. Thirteen of the individuals have
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 309
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          availed themselves of the opportunities provided
          to make their allegations under the Post-
          Conviction Hearing Act. After exhausting state
          court remedies, these individuals have the
          additional opportunity to seek a writ of habeas
          corpus in the federal district court. All pending
          post-conviction matters involving allegations of
          abuse at Area 2 are being handled and responded
          to by the Attorney General of the State of Illinois.
          The identified individuals could also request
          executive clemency from the Governor of the
          ______ _____________ ___________ ______ ___________ _____________________________________________ State of Illinois .
          256. By letter dated 17/04/07 the Government provided
          the following information in response to an oral
          request by the Special Rapporteur concerning
          Guantanamo Bay: The total number of detainees
          up to April 2007 was approximately 785. About
          390 detainees have been released or transferred.
          They have generally been returned to the country
          of their nationality or residence with the exception
          of nine detainees who were accepted by the
          Government of Albania. Included in the list of
          countries to which detainees have returned are:
          Afghanistan, Australia, Bangladesh, Bahrain,
          Belgium, Denmark, Egypt, France, Great Britain,
          Iran, Iraq, Jordan, Kuwait, Libya, Maldives,
          Morocco, Pakistan, Russia, Saudi Arabia, Spain,
          Sweden, Sudan, Tajikistan, Turkey, Uganda,
          United Kingdom and Yemen. In April 2007, three
          detainees (Mr. Hicks, Mr. Khadr and Mr. Hamdan)
          had had charges sworn against them. Mr. Hicks
          has pleaded guilty to material support for terrorism
          and was sentenced to seven years' imDrisonment.
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 310
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          lhtiyor Hamroev, a member of the Human Rights
          Society of Uzbekistan (HRSU). On 26 December
          2006, Mr. lhtiyor Hamroev, while in detention at
          Prison 64/78, Chikurgan village, Zafarabad
          district, Djizak region, complained of stomach
          pains related to an ulcer and asked the prison
          guard on duty to call a doctor. The head of the
          prison was made aware of his condition. The
          following day, on 27 December2006, Mr. lhtiyor
          Hamroev was handcuffed and severely beaten by
          prison guards. He was also repeatedly kicked in
          the stomach, and subsequently dragged across
          the floor by the hair. He was then transferred to an
          isolation unit for 24 hours. Mr. lhtiyor Hamroevs
          health deteriorated considerably after the incident
          and he was transferred to Zafarabad district
          hospital. He was arrested on 25 September 2006,
          and sentenced to three years in prison on charges
          of “hooliganism”. Since his arrest, prison guards at
          Prison 64/78, have attempted to provoke Mr.
          lhtiyor Hamroev into violating disciplinary
          regulations in order to prevent him from being
          released under the amnesty declared by the
          all but nine months suspended, which he will
          serve in Australia. Mr. Khadr and Mr. Hadam's
          charges are with the Convening Authority, who will
          decide whether to refer any or all charges to trial
          by military commission. About 385 persons were
          being held in Guantanamo Bay. Of these, 25
          detainees had been determined eligible for
          transfer or release but were difficult to repatriate.
          Included in this group were detainees from China,
          Sudan, Somalia and Uzbekistan.
          By letter dated 6/02/07, the Government informed
          that the claims that on 26 December 2006, I.
          Khamraev reported stomach pains, and the camp
          personnel failed to provide him with the necessary
          medical attention, beat him instead, and the
          following day placed him in a punishment cell for
          24 hours, are unfounded. In order to check these
          claims, personnel of the relevant law enforcement
          agencies of Uzbekistan visited the camp where I.
          Khamraev is being held on 5 January 2007, and
          talked to persons who are serving sentences in
          the camp. It emerged from the conversations that
          the prisoners being held in the camp have been
          provided with all necessary facilities for work,
          housing and medical treatment. Camp personnel
          deal with the prisoners in accordance with the
          legislation in force, and do not exceed their
          authority. The prisoners categorically denied that
          camp personnel beat them or exerted any
          pressure on them. An interview was also held with
          the prisoner I. Khamraev, during which it was
          established that he did indeed suffer acute
          aastritis in 2006. because of which he underwent
          257.
          Uzbekistan
          23/01/07
          JAL
          HRD; TOR
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 311
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          Senate on 30 November2006.
          treatment on several occasions at the Zafarabad
          district hospital in Djizak oblast. After
          I. Khamraev's condition worsened, he was sent for
          treatment to the above-mentioned hospital on the
          orders of the head of the camp. In addition, he
          was taken to the central oblast hospital, where he
          underwent some tests. He was then prescribed
          the necessary medicines, which he received. On 5
          January 2007 a full medical examination of I.
          Khamraev was carried out in the surgery
          department of the Djizak section of the Scientific
          Centre for Emergency First Aid. As a result it was
          established that I. Khamraev is suffering from
          “Catarrhal/erosive gastritis of the gastric antrum”,
          and he was given the necessary medical
          treatment. No indications were found of other
          disorders, or traces of any bodily injuries. When
          the findings of the medical examination of I.
          Khamraev were examined, no mention was found
          of any bodily harm. However, there are
          references to signs of stomach and intestinal
          disorders. Currently I. Khamraev is undergoing a
          course of treatment in the camp's medical unit. In
          addition, I. Khamraev himself stated that he is in
          good condition, and has no grievances against the
          camp personnel. I. Khamraev's cell-mate stated
          that when he felt unwell one night, a doctor was
          called, who placed him in the medical unit. He
          added that other prisoners had not heard of a
          single incident of beating of prisoners by the camp
          personnel. As a result of the checks it was clear
          that the claims set out in the complaint are
          unfounded and bear no relation to reality.
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 312
          Sanjar Umarov (subject of a previously
          transmitted communication, E/CN .4/2006/6/Add.1,
          para. 539). Mr. Umarov's case is also pending
          before the Human Rights Committee with a
          request for interim measures of protection. He
          was convicted in March 2006 of a number of
          offences including fraud, embezzlement and
          membership in a criminal organization. On appeal
          Mr. Umarov's sentence was reduced from ten and
          a half years to seven years and eight months. He
          has been detained incommunicado since July
          2006 when he was last allowed a visit by his son.
          On this occasion Mr. Umarov specifically
          requested to meet with his attorney. Numerous
          other attempts by his counsel to gain access to
          him were denied by the head of prison, stating
          that it is the prison inmate who has to file a
          request for a meeting with counsel. The attorneys
          of Mr. Umarov's choice are not the two identified
          as his defence counsel in the Government's reply
          dated 29 November 2005. Several attempts by
          members of his family to see him in prison since
          July 2006 were met with official denials for the
          reason that Mr. Umarov has been placed in
          solitary confinement for 15 days. Each time this
          period expired his family was notified that Mr.
          Umarov has been subjected to solitary
          confinement again for 15 days. Questions about
          his state of health were met with the standard
          reply as being “satisfactory”. Beginning 22
          October2006 Mr. Umarov was placed under
          solitary confinement for a period of three months
          for inappropriate behaviour in prison. Although
          By letter dated 21/02/07, the Government
          informed that since 23 May 2006 until the present,
          the convict Sanjar Umarov has been held in prison
          Uya 64/47 in Kyzyl-tepa in Navoi province. In
          accordance with the law in force and the
          regulations of the Central Penal Correction
          Department of the Ministry of Internal Affairs of
          Uzbekistan, the administration of the
          aforementioned institution has repeatedly taken
          disciplinary measures against Mr. Umarov by
          placing him in a punishment cell for violating the
          prison's custodial system. However, Mr. Umarov
          was never once subjected to solitary confinement
          in the punishment cell (the regulations of the
          Central Penal Correction Department of the
          Ministry of Internal Affairs do not provide for
          solitary confinement). He was always with other
          inmates who were also being subjected to
          disciplinary measures for violating the prison's
          custodial system. An investigation conducted by
          the Navoi procurator's office relating to the
          supervision of the observance of laws in places of
          deprivation of liberty found that the disciplinary
          measures taken against Mr. Umarov were
          justified. During the time that Mr. Umarov was
          serving his sentence, his lawyers requested to
          meet with Mr. Umarov on 26 June, 11 July and 20
          July 2006, respectively. However, in accordance
          with Mr. Umarov's own handwritten statement, all
          of the lawyers were denied a meeting with the
          convict. At the same time, it should be pointed out
          that, during his imprisonment in the
          aforementioned institution, Mr. Umarov was
          258.
          02/02/07
          JUA
          WGAD;
          IJL; TOR
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 313
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          this period expired on 23 January 2007 his family
          members were refused a visit on this day. Prison
          officials informed his family that he has been
          subjected to solitary confinement for another 15
          days beginning 18 January 2007. Various letters
          addressed to the office of the General Procurator
          by Mr. Umarov's family with respect to denials of
          family visits and access to counsel have so far
          remained without reply.
          allowed two meetings: on 27 June 2006, he met
          briefly with his son, and, on 4 July 2006, he had a
          long meeting with his son and sister. In addition,
          on 7 July 2006 and 30 September 2006, Mr.
          Umarov received two parcels. On a number of
          occasions, when his son requested the institution
          to allow him to meet with the Mr. Umarov, the
          meetings did not take place because he had been
          subjected to the disciplinary measure of being
          placed in a punishment cell for violating the
          prison's custodial system. It should be pointed out
          that, according to the medical report on Mr.
          Umarov (which was signed by members of the
          medical commission consisting of the chief
          physician, therapist, duty doctor, and psychiatrist),
          his health was satisfactory at the time of his
          transfer to the aforementioned institution, and he
          has not complained about his general state of
          health or prison conditions.
          259.
          09/03/07
          JUA
          IJL; TOR
          Erkin Musaev, an Uzbek national and a UNDP
          local staff member in Uzbekistan (UNDP Country
          Manager, Border Management Programme
          Central Asia). Mr. Musaev was arrested by the
          Uzbek National Security Service on 31 January
          2006, when he was on his way to attend a UN
          Conference in Bishkek, Kyrgyzstan in his capacity
          as a UN staff member. His family was not
          informed about his whereabouts for 20 days. He
          was not allowed to see a lawyer of his choice.
          During detention he was subjected to various
          forms of pressure, including threats by the
          interrogators who tried to force him to sign a
          confession. He was also subjected to beatings by
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 314
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          fellow inmates at the instigation of the
          interrogators. Furthermore he was beaten on his
          chest three nights in a row, which resulted in pain
          in the inner organs. He was put on a bed with his
          hands tied up and hit him on his heels, and he
          was unable to walk for several days. He was also
          subjected to a method called “Northern Aurora”,
          which means hitting somebody hard on his head
          for a prolonged period. The beatings and other ill-
          treatment resulted in a broken jaw. First aid was
          provided by other inmates. On 13 June 2006,
          following a secret and flawed trial, Mr. Erkin
          Musaev was found guilty of high treason (article
          157 of the Uzbek Criminal Code), disclosure of
          state secrets (article 162), abuse of office (article
          301) and negligence (article 302) and sentenced
          to 15 years of imprisonment by the Uzbek military
          court in Tashkent. The verdict reads that the
          information that he provided was utilised by
          unfriendly forces in order to organize the
          disturbances in Andijan in May 2005. It took the
          presiding judge four hours to read the 72-page
          verdict. No family and no independent observers
          were allowed to be present at the trial. On 14
          June 2006, a second trial against Mr. Erkin
          Musaev commenced. This time he was accused
          of embezzlement of UN funds. The presumed
          purpose of the second trial was that, in
          accordance with Uzbek law, a second sentence
          would make it impossible to ever get amnesty for
          the first sentence. Mr. Erkin Musaev was
          sentenced to six years' imprisonment. A related
          UNDP-statement, dated 4 July 2006, read: “...
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 315
          Ms. MutabarTadjibayeva, Chairwoman of the
          human rights organization Plammenoe Serdtse,
          Ardent Hearts Club, based in Ferghana City. On 6
          March 2006, Ms. Tadjibaeva was sentenced to
          eight years in prison. She is currently being
          detained at Tashkent Prison. Ms. Tadjibaeva
          spent seven months in solitary confinement and
          was held in a psychiatric unit for mentally ill and
          drug-addicted persons, located in a womens
          detention centre in the Mirabad district of
          Tashkent. Ms. Tadjibaeva's health is deteriorating
          as a result of the conditions in which she is being
          held and is in need of urgent medical attention. It
          is reported that she has lost approximately 20
          kilograms in weight and is suffering from a kidney-
          related illness caused by cold and low blood
          pressure. Ms. Tadjibaeva was last seen by her
          family on 9 January 2007 despite numerous
          attempts by relatives to visit her at the detention
          centre in order to bring her medication and food.
          According to reports, members of Ms.
          Tadjibaeva's family, including her brother and and
          daughter, have been subjected to harassment and
          intimidation. On 22 December2006, Mr.
          Tadjibaev was evicted from his apartment and is
          under constant surveillance by the authorities. He
          has also received a warning that if he continues to
          object to the detention of his sister it will be
          difficult for him to continue to work and he will be
          forced to leave Tashkent. She was also warned
          that if she would then travel to Tashkent aaain (to
          By letter dated 26/04/07, the Government
          informed that according to article 27 of the
          Constitution, everyone shall be entitled to
          protection against encroachments on his honour,
          dignity, and interference in his private life, and
          shall be guaranteed immunity of domicile. No one
          may enter a dwelling place, carry out a search or
          an examination. Besides the State shall safeguard
          the rights and freedoms of citizens proclaimed by
          the Constitution and laws of Uzbekistan. Everyone
          shall be entitled to judicial defence of his rights
          and freedoms, and shall have the right to appeal
          unlawful actions of state bodies, officials and
          public associations. In accordance with the Law
          “On citizens applications, citizens have the right
          to appeal to competent bodies in order to protect
          legitimate rights and interests, and also to restore
          infringed rights. Criminal and administrative
          legislations of Uzbekistan make provisions for
          relevant punishment against unreasonable refusal
          in consideration of an application, infringement of
          term of consideration of an application without a
          valid excuse, adoption of a decision contradicting
          the law and consequently causing essential harm
          to rights, or interests of citizens protected by law.
          Besides the Authorized Person of the Oliy Majlis
          for human rights (Ombudsman) considers
          complaints and applications about violations of
          rights and freedoms of citizens and takes
          measures on their restoration. The judidical and
          non-iudicial institutions on Drotection of human
          260.
          13/04/07
          JUA
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          UNDP conducted its internal investigation on the
          matter and found no basis for the accusations
          TOR;
          yAW, HRD
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 316
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          see her mother) she will be killed. Ms. Akramova
          has been followed by individuals believed to be
          law enforcement agents.
          rights and freedoms are established and
          successfully function in Uzbekistan, and which
          facilitate timely reaction to citizens applications
          and adoption of decisions upon issues raised.
          Despite this, some citizens, pretending to be
          victims of alleged violations by state bodies,
          refuse to submit applications to such institutions
          and instead target the attraction of attention of
          international human rights or other organizations
          to themselves. Thus, they pursue a political
          purpose to cause a wave of criticism against
          Uzbekistan. In this regard the Special Procedures
          mechanisms are advised to inform their sources of
          allegations on violations, and consequently Ms.
          Tadjibayeva, to appeal to competent bodies of
          Uzbekistan to restore her rights provided that
          alleged violations indeed have taken place.
          261.
          24/05/07
          JUA
          WGAD;
          RINT; TOR
          Mirkarim Saitkarimov, a 28-year-old student of
          the Tashkent Culinary College. He is currently
          detained in the high security prison in Andijan “SI-
          1” since December 2006. The prison
          administration, including the head colonel and
          some guards, together with another prisoner
          regularly subject religious believers to ill-
          treatment. On 31 May 1999, Mirkarim
          Saitkarimov's house was searched and he was
          arrested by ten National Security Service (NSS)
          and transferred to the Tashkent City Department
          of Internal Affairs. While Mr. Saitkarimov was held
          there, he was subjected to ill-treatment in order to
          force him to confess. On 14 August 1999 Mr.
          Saitkarimov was sentenced to 15 years of
          imprisonment by the Tashkent Criminal Regional
          By letter dated 12/06/07, the Government
          informed that the Yangiyul Municipal Court in
          Tashkent oblast declared him guilty of the crimes
          provided for under article 159, paragraph 3 (a),
          “Crime against the constitutional order of the
          Republic of Uzbekistan”, and article 244-1,
          paragraph 3 (a), “Preparation or distribution of
          material containing threats to public order and
          security”, of the Criminal Code of the Republic of
          Uzbekistan, and sentenced him to 15 years'
          deprivation of liberty under article 59 of the
          Criminal Code. The term of sentence began on 1
          June 1999 and will end on 1 June 2014. In
          accordance with a decision taken on 16
          November 2006 by Zangiata District Court in
          Tashkent oblast, M. Seitkarimov was transferred
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 317
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          Court on the basis of this confession for being a
          Hisb-ut-Tahrir member. The Appeal Board of
          Tashkent Regional court upheld the verdict. Since
          then Mr. Saitkarimov has served his sentence in a
          series of prisons, initially Prison Colony No. 64/49
          in Karshi town, where the deputy head of the
          colony struck him every day on the soles of his
          feet, raped him by inserting a baton in his anus,
          electro shocked him and forced him to stay
          outside naked during wintertime. In 2001 Mr.
          Saitkarimov was transferred to Colony No. 64/61
          of Karshi town, in 2003 he was transferred to
          Colony 64/3 in Tavaksai village of Tashkent
          Region. In both facilities he was subjected to ill-
          treatment by prison officials. In March 2005, he
          was transferred to Colony 64/65 in Zangiata not
          far from Tashkent, where he was regularly ill-
          treated by fellow-prisoners from Zhaslyk Colony
          (No. 64/71) with the participation of the deputy
          head of the colony.
          for one year of the unfinished part of his sentence
          to a prison regime, since, under article 112 of the
          Penal Correction Code, entitled “Serious violator
          of the prison regime”, he is a serious violator of
          the prison regime. At present, M. Seitkarimov is
          serving his sentence in prison colony No. 64/T-1
          in the city of Andijon in Andijon oblast. No illegal
          acts were carried out by the administration of the
          penal institution against M. Seitkarimov when he
          arrived at prison colony No. 641T-1. Furthermore,
          every person who enters the penal institution
          undergoes a full medical examination, including
          checks of whether his or her body bears any
          traces of torture or other forms of cruel treatment.
          No traces of torture oranyotherforms of cruel
          treatment were found on M. Seitkarimov when he
          arrived at prison colony No. 64/T-1 to serve his
          sentence. The conditions under which sentences
          are served in the institutions of the Uzbekistan
          Ministry of Internal Affairs penal correction system
          conform rigorously with the established rules for
          the internal regulation of penal institutions,
          Ministry of Internal Affairs regulations and the
          relevant legislation of Uzbekistan. The allegations
          transmitted in the joint letter of the Special
          Rapporteurs are without foundation and bear no
          relation to reality. It should also be mentioned that
          the convicted offender M. Seitkarimov has not
          complained to the prison administration about the
          use of illegal forms of treatment against him by
          employees of the institution or other prisoners. No
          foundation for the allegations that the convicted
          offender M. Seitkarimov is subject to severe
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 318
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          Muminov Otabek, aged 34. An alleged Hisb ut
          Tahrir member, he fled from Uzbekistan to
          Kazakhstan in 2001 and later to Kyrgyzstan. He
          was detained in Osh on 28 November 2006 and,
          on 1 June 2007, extradited to Uzbekistan. He is
          currently being held in the detention facility of the
          National Security Services (SNB) in Tashkent. He
          has been denied access to an independent
          lawyer.
          torture and illegal forms of treatment was found
          during investigation. In prison colonies No. 64/49,
          No. 64/61, No. 64/3 and No. 64/65, where the
          convicted offender M. Seitkarimov had previously
          been held, the information on the use of moral and
          psychological pressure, torture or other illegal acts
          by the administration against M. Seitkarimov was
          not substantiated. In addition, religious rituals are
          respected in penal institutions in compliance with
          article 12 of the Penal Correction Code, “Ensuring
          the freedom of conscience of convicted persons”:
          convicted persons are guaranteed the right to
          freedom of conscience. They are entitled to follow
          any religion, or none at all.
          By letter dated 6/08/07, the Government informed
          that, an ardent supporter of the religious extremist
          organization Hizb-ut-Tahrir since 1998, he was
          engaged in the preparation and distribution of the
          organization's religious extremist literature but fled
          his place of residence after his associates were
          arrested. In April 2002, the investigation
          department of the Uzbekistan National Security
          Service opened criminal proceedings against him
          under articles 159 (Attacks on the constitutional
          order) and 244-2 (Establishing, leading or
          participating in religious extremist, separatist,
          fundamentalist or other prohibited organizations)
          of the Criminal Code of Uzbekistan and placed
          him on their list of wanted persons. It has been
          established that, from 2001, Mr. Muminov
          continued his extremist activities in the Kazakh
          province of South Kazakhstan. In 2004, he
          entered the Kvravz Drovince of Osh on a fake
          262.
          09/07/07
          JUA
          IJL; TOR
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 319
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          Mutabar Tadjibayeva (subject of a previously
          transmitted communication, see above). Ms
          Tadjibaeva is being ill-treated by prison wardens
          whilst in detention in Tashkent Prison, and this ill-
          treatment is having adverse effects on her health.
          She is frequently being humiliated and threatened
          with acts of violence against her daughter. She is
          also placed in solitary confinement, and has been
          denied access to medical treatment which she
          urgently requires. In addition, she has been
          denied her visitation rights, and delegates from
          the International Committee of the Red Cross
          have been prevented from seeing her.
          Kyrgyz passport. Mr. Muminov occupied one of
          the top positions in the Hizb ut Tahrir hierarchy
          and was responsible for preparing and
          reproducing the religious extremist organization's
          anti-constitutional literature. While carrying out
          these subversive activities, Mr. Muminov was
          taken into custody in November 2006 by the
          Kyrgyzstan law enforcement agencies and, in
          accordance with the Minsk Convention on Judicial
          Assistance and Legal Relations in Civil, Family
          and Criminal Cases of 22 January 1993, was
          extradited to Uzbekistan for investigation in the
          context of the criminal proceedings against him.
          Pursuant to article 46 of the Code of Criminal
          Procedure of Uzbekistan, Mr. Muminov was
          provided with a lawyer. No requests for additional
          legal counsel or complaints have been received
          from either the accused or his representatives .
          By letter dated 14/08/07, the Government
          informed that recently some mass media and
          foreign non-governmental organizations
          disseminate false reports as if “Ms. Mutabar
          Tajibayevas health has deteriorated. According
          to the decision of the Court, she was found guilty
          of committing such crimes as blackmail, robbery,
          embezzlement through appropriation and
          misapplication, fraud, evasion from tax payments,
          violation of trade rules and land tenure conditions,
          functional forgery, arbitrariness, distribution of
          materials containing threat to public safety and
          order. On 6 March 2007, she was convicted and
          sentenced to eight years imprisonment with
          deDrivation of the riaht to take u any
          263.
          10/07/07
          JUA
          HRD; TOR;
          VAW
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 320
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          administrative and financially liable position within
          three years. Since 7 July 2006, Ms. Tajibayeva is
          serving a sentence in the colony of general
          regime. She has a right for health protection,
          including medical care outlined in the Criminal
          Executive Code. For the term of sentence she has
          had so far, she contacted the medical unit of the
          colony, where she was provided with the
          necessary treatment in the outpatient setting and
          twice underwent inpatient treatment. According to
          the medical examination, findings made on 11
          August 2007, the health condition of Ms.
          Tajibayeva is satisfactory and she is able to work.
          During serving the punishment sentence, Ms.
          Tajibayeva in accordance with article 9 of the
          Criminal Executive Code carried out on four
          occasions short and long-lasting meetings with
          her relatives: on 19 July 2006, a short meeting
          with her nephew; on 10 August 2006, long-lasting
          meeting of three days with her sister; on 9
          January 2007, short meeting with her daughter;
          and on 10 August 2007, short meeting with her
          brother. In accordance with a written request, she
          was visited by her lawyer on 13 July 2006.
          Afterwards, Ms. Tajibayeva did not make another
          request. She regularly receives parcels and
          packets from relatives (six times), the last time
          being on 28 June 2007. She also exchanges
          correspondence with relatives (34 times received
          and 46 times sent). The above-mentioned facts
          show that misinformation disseminated by some
          mass media and NGO5 is based on unchecked
          information, and bears a tendentious nature. It is
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 321
          Akhadov Gafur Gulamovich; Aliyev Dzhamshid
          Amriyevich; Usupov Azam Rakhimbayevich;
          Ekubov Rofe Nazhmiyevich; Ibodullayev Azam
          Hikmatullayevich; Dadamirzayev Ibrokhim
          Akhmadzhanovich; Batyrov Ilkhom
          Rakhmanovich; Gaphurov Sobir Uktamovich
          and several witnesses interrogated in
          connection with their criminal case, all resident
          in the Urgutsk region of Samarkand oblast. On 29
          April 2006, the Samarkand oblast department of
          internal affairs arrested the above persons,
          initiating criminal charges against them. In order
          to obtain confessions to support their case,
          several employees of the oblast department of
          internal affairs severely beat the arrested persons
          and several witnesses, including close relatives of
          those arrested, including women and children,
          some of them only 14-years-old. They also
          subjected them to electric shocks. More
          specifically, policemen beat the heels of Gafur
          Akhadod with a baton, sent electric shocks though
          parts of his body and drove needles under his
          nails. Mr. Akhadov fainted several times during
          the treatment. A forensic medical examination
          recorded that the injuries and bruises on his body
          and under his eyes, noticeable even after six
          months after the interrogation, resulted from
          “falling off a mulberry tree. Police also beat Mr.
          Aliyev with a baton on his heels and all over his
          body and subjected him to electroshock. The
          forensic medical examination indicates that the
          By letter dated 28/08/07, the Government
          informed that it has been established that a
          pretrial investigation in the criminal case
          concerning the aforementioned persons was
          conducted by the investigative units of the
          Samarkand province internal affairs department.
          On 1 May 2006, Gafur Akhadov, Jamshid Aliev
          and Azam Yusupov were detained under article
          221 (Grounds for detention) of the Code of
          Criminal Procedure of Uzbekistan and were
          remanded in custody as a preventive measure.
          According to the report of 1 May 2006 by service
          officers and duty officers at the holding facility of
          the Samarkand internal affairs department, on the
          day of their arrest, abrasions were noted on the
          arms and legs of Mr. Akhadov, Mr. Aliev and Mr.
          Yusupov, and they were requested to explain how
          they had sustained those injuries. Mr. Akhadov
          explained that he had sustained his injuries on 30
          April 2006 when he had fallen from a mulberry
          tree. Mr. Aliev explained that he had sustained his
          injuries when, out of carelessness, he had slipped
          off the roof of a shop where, on 29 April 2006, he
          had been repairing a broken power line. Mr.
          Yusupov explained that he had sustained his
          injuries on 28 April 2006 when holidaying in the
          mountains. As a preventive measure, Rofe
          kubov, Azam lbodullaev, lbrokhim Dadamirzaev,
          llkhom Batirov and Sobir Gafurov were asked to
          sign a pledge of good conduct. The investigation
          into the case was conducted in accordance with
          264.
          24/07/07
          JUA
          IJL; TOR
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          obvious that such actions are aimed at damaging
          the image of Uzbekistan in the international arena.
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 322
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          injuries and bruises on his body were “the results
          of falling from the roof'. VVhen he refused to sign a
          confession, the police officer threatened to throw
          him out of the third story window of the
          Department on Internal Affairs and register his
          death as suicide “during an effort to escape. Mr.
          Usupov was equally subjected to beatings,
          resulting from which his feet and his body were
          covered with bruises. The forensic medical
          examination indicated that “the bruises on the
          body of the defendant resulted from falling from a
          hill. Mr. Usupov also shows clear signs of trauma
          resulting from the treatment. The persons were
          charged under articles 159 (Encroachment on the
          constitutional status of the Republic of
          Uzbekistan), 244-1 (Production and distribution of
          materials against public security and public order),
          242 (Organizing a criminal association), 165
          (Extortion), 189 (Violation of trading and servicing
          rules), 190 (Practicing business without a license),
          209 (Official forgery) of the Criminal Code
          because of alleged association with Hizb-ut-
          Tahrir. The eight men were not allowed to consult
          with the attorneys their parents had hired and
          were given access to state appointed attorneys
          only on 1 May 2006. Among the 40 witnesses
          interrogated in connection with the above case, 28
          were subjected to beatings and ill-treatment
          during their interrogations. Some of the women
          were stripped naked or forced to sit in their
          underwear in the presence of a large number of
          men. Several witnesses were forced to sign
          statements that they will refrain from filing official
          the provisions of Uzbek legislation governing
          criminal procedure and with respect for the rights
          of the accused, including their right to a defence.
          In accordance with article 50 (Engagement of
          defence counsel) of the Code of Criminal
          Procedure, the defence counsel is engaged by
          suspects, the accused, defendants, their legal
          representatives and other persons at the request
          or with the consent of the suspect, accused or
          defendant. At the request of the suspect, accused
          or defendant, the defence counsel's participation
          in the case is ensured by the person conducting
          the initial inquiry, the investigator, the procurator
          or the court. During the investigation into the
          criminal case, the accused were represented by
          lawyers according to arrangements made with
          their relatives. The proceedings and investigations
          in which the accused participated were conducted
          in the presence of the aforementioned lawyers. In
          addition, on several occasions the lawyers met
          with the accused in private while they were being
          held in custody.
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 323
          J. N. T., a 16-year-old student and resident of
          Djavgashti village, Tashkent region. He is
          currently detained at UYA-64/IZ-1 in Tashkent. He
          was arrested by the police on 2 April 2007 and
          taken into custody in accordance with the order of
          the prosecutor of Yukori-Chirchik district on 6 April
          2007. At about 7.30 p.m. on 2 April, two men in
          civilian clothes and seven policemen beat him on
          different parts of his body with clubs, fists and
          plastic bottles. One of the men beat him with a
          rubber club on his heels and pushed him to the
          floor. As a result of this treatment, which went on
          until 3 a.m. the next morning, J.N.T. confessed to
          having committed the homicide he was accused
          of. No defence lawyer was present, although the
          presence of one is registered in the record. On the
          morning of 3 April 2007, J.N.T. was told by the
          police post's chief that he should plead guilty
          when he will be presented to the prosecutor:
          However, J.N.T. withdrew his confession. The
          police chief reminded him that “last night's work
          would continue” and urged him again to confess
          his guilt. When he was interrogated for the second
          time on 4 April 2007, a defence lawyer was
          present, but she remained passive. Further she
          did not react react or complain about J.N.T.'s
          injuries (bruises, inability to walk), which were
          confirmed by medical personnel who examined
          him on 4 April. The police explained his injuries as
          being sustained in a fall. On 4 April 2007, J.N.T.'s
          arandmother was aDDointed his leaal
          By letter dated 8/10/07, the Government informed
          that on 2 April 2007 J.N.T. was taken into custody
          in connection with a murder and handed over to
          the internal affairs office of Yuqori-Chirchiq district
          of Tashkent province. From the moment that he
          was handed over, J.N.T. was ensured the
          services of a lawyer, in accordance with the rules
          on the procedure for upholding the right to
          defence, signed on 21 August 2003 by the Central
          Investigations Office of the Ministry of Internal
          Affairs and the Bar Association of the Republic of
          Uzbekistan. She represented J.N.T.'s interests
          throughout the pretrial investigation. During the
          pretrial investigation, no reports or complaints
          were submitted by the defence of unlawful acts by
          employees of the internal affairs office of Yuqori-
          Chirchiq district of Tashkent province. On 3 April
          2007, J.N.T. was charged under article 97, part 2,
          paragraph (g), of the Criminal Code of the
          Republic of Uzbekistan and remand in custody
          was ordered as the measure of restraint against
          him. On 4 April 2007, during his questioning in the
          presence of his lawyer and his legal
          representative, J.N.T. confessed to the offence
          that he had committed and described his actions
          in detail. On 12 April 2007, J.N.T. complained of
          headaches and received medical attention from
          staff of the emergency medical service. In
          addition, arrangements were made for J.N.T. to be
          visited by his grandmother. On 29 July 2007, on
          the basis of the materials aathered durina the
          265.
          24/08/07
          JUA
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          complaints and threatened with more violence
          should they file any.
          WGAD;
          IJL; TOR
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 324
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          representative, yet in apparent violation of Article
          121 of Criminal Code, she was never allowed to
          be present during her grandson's interrogations.
          She did not sign the interrogation records,
          although she had repeatedly gone to the police
          department. The investigator ignored the fact that
          J.N.T.'s mother tongue is Kazakh and that he is
          unable to read Uzbek. Petitions were filed with the
          prosecutor of Tashkent region and the General
          Prosecutor. A complaint was filed with the office of
          ilnternal affairs of Tashkent region. However,
          there have been no reactions to date.
          pretrial investigation, J.N.T. was charged under
          article 169, part 1, and article 97, part 2,
          paragraphs (g) and (n), of the Criminal Code of
          the Republic of Uzbekistan and the investigation
          was closed that same day. Over the periods from
          29 June and 10 July 2007, the defendant J.N.T.,
          his lawyer and his legal representative were
          familiarized with the materials of the criminal case
          against him. On 13 July 2007, the indictment was
          transmitted to the Tashkent provincial court for its
          consideration. The court, having comprehensively
          studied and analysed the materials of the criminal
          case against J.N.T., found him guilty of the
          commission of an offence under articles 97, part
          2, paragraph (0) and 169, part 1, and, on 14
          September 2007, sentenced him to 7 years and
          11 months' deprivation of liberty, his sentence to
          be served in a young offenders' institution. In
          addition, J.N.T.'s guilt was proved during the
          investigation by fingerprint tests, biological and
          trace evidence analysis and forensic studies. The
          reports received by the Special Rapporteur
          alleging that the investigative authorities
          disregarded the fact that J.N.T. does not know
          Uzbek because he is an ethnic Kazakh are
          unfounded. A teacher of Uzbek language
          confirmed that J.N.T. spoke and understood
          Uzbek well. She also confirmed that, on 3 April
          2007, she had been present during J.N.T.'s
          questioning and that no unlawful actions had been
          taken against J.N.T. by officers of the internal
          affairs office of Yuqori-Chirchiq district of Tashkent
          province. During the investigation, no instances
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 325
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          came to light of the use of unlawful interrogation
          methods or of torture by staff of the internal affairs
          office of Yuqori-Chirchiq district.
          266.
          02/10/07
          JUA
          WGAD;
          HRD; TOR
          SobirTulaganov, director of the Tashkent branch
          of the Human Rights Society of Uzbekistan
          (HRSU). On 19 September 2007, he went to the
          criminal court of the Yuzunabad district in order to
          obtain information pertaining to slander charges
          that were filed against him on 13 April 2007. Mr.
          Tulaganov was denied access to this information
          and was arrested upon the orders of the judge
          presiding over the case. Since his arrest he has
          been held in incommunicado detention and his
          current whereabouts are unknown.
          267.
          15/10/07
          JUA
          WGAD;
          HRD; TOR
          Hurram Berdiev, a member of Mazlum, a non-
          governmental human rights organization. On 15
          August 2007, he went to the department of
          internal affairs in the Kumkurgan district of
          Surhandaria oblast, in order to obtain permission
          to travel to Turkmenistan in September 2007.
          When he did not return, his relative contacted the
          department of internal affairs and was informed
          that he had been arrested for hooliganism,
          administratively sentenced to 15 days in prison,
          and was being held in Djarkurgan District Police
          Station. This information was not confirmed by
          Djarkurgan Police Station and the whereabouts of
          Mr. Hurram Berdiev are currently unknown. On 20
          August and 4 September 2007, a relative
          attempted to report Mr. Berdiev's case to the
          regional police station in Termez but the request
          was declined on both occasions without any
          reasons given.
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 326
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          268.
          10/12/07
          JUA
          HRD; TOR
          lhtiyor Hamroev (subject of a previously
          transmitted communication, see above). On 30
          November 2007, Mr. Bahtiyor Hamroev, Mr.
          lhtiyor Hamroev's father and also a human rights
          defender, received a telephone call from an
          anonymous prison guard informing him that the
          guard had witnessed other prison guards
          transferring Mr. lhtiyor Hamroev to another room
          on the night of 29 November 2007. The guards
          attempted to force him to sign a statement
          confessing to having used forbidden language to
          a prison employee. At Mr. lhtiyor Hamroev's
          refusal, they beat him, and then he stabbed
          himself in the stomach, although it remains
          unclear as to how a knife could have been in his
          possession. Following this incident, Mr. lhtiyor
          Hamroev was hospitalised. His current
          whereabouts are unknown and his family has
          been denied information with regard to his
          physical condition. Moreover, Mr. lhtiyor
          Hamroevs sentence has recently been extended
          by seven months.
          269.
          Follow-up
          to past
          cases
          Ismatillo Abasov (A/HRC/4/33/Add.1, para. 327).
          By letter dated 26 January 2007, the Government
          informed that the case materials do not contain
          any evidence that the accused were subjected to
          any forms of unlawful treatment before or during
          the investigation. All the procedural measures
          were taken in accordance with the provisions of
          legislation concerning criminal procedure. All the
          lawful rights of the accused were assured, and
          specifically the services of a lawyer. Before and
          during questioning as part of the investigation, in
          the presence of his lawyer, he confirmed that he
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 327
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          had given evidence of his own free will without
          any coercion on the part of the investigators.
          During court proceedings Abasov I. made no
          mention of the use of unlawful methods against
          him. The investigations and judicial proceedings
          were conducted strictly in accordance with the
          applicable legislation. Abasov l's criminal acts
          were correctly evaluated by the court. Despite two
          previous convictions, Abasov I. did not draw the
          appropriate conclusions and continued to pursue
          a lifestyle which posed a major danger to society.
          The court, judging the re-education of Abasov I.
          impossible, and taking into account the absolute
          danger his personality posed to society, decided
          to impose the supreme punishment - the death
          penalty.
          270.
          Komiljon Usmanov (A/HRC/4/33/Add.1, para.
          332).
          By letter dated 18/01/07, the Government
          informed that the criminal proceedings against K.
          Usmanov were conducted in accordance with the
          requirements of the country's Code of Criminal
          Procedure. The court examined the testimony of
          all those participating in the trial, correctly
          evaluated the evidence and reached the justified
          conclusion that K. Usmanov was guilty. After
          categorizing his criminal actions in accordance
          with the law, the court imposed the appropriate
          punishment.
          271.
          Nozim Rakhmonov, Azomodin Kosimjonov,
          Abdurakhman lbragimov, Tohirjon
          Abdusamatov, Shoimat Shorakhmedov,
          Alisher Mirzakholov, Abdurauf Kholmuratov,
          Alijon Mirganiev, Farkhod lslamov, Rukhiddin
          Fakhrutdinov and Sharafutdin Latipov
          By letter dated 19/01/07, the Government
          informed that the defendants were sentenced for
          various offences to serve terms of imprisonment
          from five to 17 years. All investigatory activities
          involving the accused were conducted in the
          presence of their lawyers. They were allowed
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 328
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          (E/CN.4/2006/6/Add.1, para. 540).
          unlimited contact with their lawyers, and to have
          repeated visits from close relatives. In the course
          of the investigation it was established that the
          accused S.S. Sharahmetov suffered from
          schizophrenia. As stated in the court psychiatrist's
          report, S.S. Sharahmetov was found to be unfit to
          plead and in need of compulsory treatment. On 31
          March 2006, the criminal proceedings against 8.8.
          Sharahmetov were referred to the courts, so that
          he could be subjected to the necessary
          compulsory medical treatment. On 20 April 2006,
          the Tashkent City Criminal Court ordered S.S.
          Sharahmetovto undergo compulsory treatment in
          Tashkent city psychiatric hospital No. 1, where he
          is still being held.
          272.
          Viet Nam
          30/01/07
          JUA
          WGAD;
          RINT;
          HRD; TOR
          Ksor Daih, aged 45, Ksor Jak, aged 24, and
          Ksor Har, aged 54 years old, all from commune
          Dang Ya, district Cu Pah, Gialai province. All of
          them are currently held at Trai Ba-Sao Prison in
          Ha Nam province. Ksor Daih was arrested in 2004
          after having spent two years in hiding, for
          participating in the 2001 peaceful protest for
          religious rights and supporting an organization
          called “Montagnard Foundation”. He was then
          sent to prison, where he has been subjected to
          beating and kicking on a regular basis. During one
          incident he was blinded in one eye. As a result of
          the treatment in prison, his body is covered in
          scars and bruises, his eye socket gorged and he
          can barely stand. Ksor Jak was arrested in 2004
          for supporting the “Montagnard Foundation” and
          participating in the peaceful demonstration in
          2001 for religious freedom. After the 2001
          By letter dated 24/04/07 the Government replied
          that all three are members of of “Fulro
          Organisation”, which aimed at the creation of in
          independent Dega State. They are detained at
          Nam Ha prison camp. Ksor Daih was arrested by
          the Investigation Agency on 26 February 2004.
          When he was searched explosives and weapons
          were found. On 25 January 2005 the People's
          Court of the Gia Lai Province sentenced him to
          seven years' imprisonment in accordance with art.
          87 of the Penal Code. KsorJakwas arrested on
          25 February 2004. When he was searched,
          explosives and weapons were found. On 25
          January 2005, the People's Court of the Gia Lai
          Province sentenced him to seven years'
          imprisonment. In 2007 it was decided that his term
          should be reduced due to his good attitude
          towards re-education. Ksor Har was arrested on
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 329
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          demonstration he went into hiding, but was
          captured on 24 February 2004 by Vietnamese
          soldiers and imprisoned at Trai-Ba-Sao, where his
          leg was broken and disfigured and he was
          subjected to taunting by the authorities. Also,
          guards forced him to eat rice mixed with broken
          glass. Ksor Harwas arrested in 2004 for
          participating in the 2001 peaceful protest for
          religious rights and supporting the “Montagnard
          Foundation”. He went into hiding but was captured
          by Vietnamese soldiers in August 2004. As a
          result of the treatment he has received in prison,
          his left ear has been torn into pieces. Guards
          continue to regularly pull his wounded ear.
          13 October 2004 and on 17 October 2005 he was
          sentenced to six and five years' imprisonment. In
          the prison camp, all three have received the right
          ration of food and drink in strict accordance with
          provisions of the relevant laws on prison regime.
          According to a health examinations conducted on
          9 March 2007 he has not health problems.
          According to the minutes of meetings, reports of
          other prisoners, reports of the superintendent,
          reports of the educator-warden and the minutes of
          an inspection conducted by a delegation from the
          Department of the Management of Prison Camps,
          they have not been subjected to cruel treatment.
          273.
          11/05/07
          JUA
          SUMX;
          TOR
          Le Manh Luong, Tran Van Hoi, Nguyen Minh
          Tuan and Nguyen Van Can, who are at imminent
          risk of execution. They were arrested in 2004
          (along with three others), tried and convicted of
          trafficking in heroin, illegally buying and selling a
          pistol and bullets and forgery of identity
          documents. They were sentenced to death by the
          People's Court, Quang Binh province on 25
          November 2006. Mr. Luong, Mr. Tuan and Mr.
          Can appealed to the People's Supreme Court in
          hearings that took place on 5 and 6 April 2007,
          and the Court upheld the sentences. It is
          understood that applications for clemency were
          submitted to President Nguyen Minh Triet. Mr.
          Luong currently suffers from a mental disorder.
          The four men are shackled at the ankles and the
          wrists twenty four hours a day, at the custody
          centre for the police, where they are currently
          detained. Such shackling normally continues until
          By letter dated 2/08/07, the Government informed
          that they were core actors of a transnational drug
          crime organization. Due to the extremely serious
          offences, the four said persons were tried and
          sentenced to death upon their crimes of drug-
          trafficking (article 194 of the Penal Code), illegally
          buying, selling and using military weapons (article
          230 of the Penal Code), and using forged
          certificates and other important documents (article
          266 of the Penal Code). With regard to a specific
          crime of drug-trafficking, the Penal Code
          stipulates that illegally buying and selling over
          1 OOg of heroin is a commission of an extremely
          serious crime, and for an amount over 600g, the
          trafficker will face the death sentence. Currently
          Luong, Tuan and Can are detained at a prison in
          Nghe An province. They are strictly supervised in
          accordance with law provisions on death-
          sentenced offenders. With regard to Le Manh
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 330
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          the time of execution.
          Luong in particular, he had 16 previous
          convictions and offences tried by courts of the
          United Kingdom upon various types of crimes.
          During the investigation and trial on Luong in Viet
          Nam, he played many cunning tricks against the
          concerned agencies, inter alia, he pretended to be
          suffering from mental sickness, with a view to
          avoiding criminal responsibilities. The
          investigation agency sent Luong to the Central
          Council of Mental Medical Jurisprudence for
          examination. The results were negative and
          showed he had full civil capacity to carry out his
          criminal responsibilities. During the time he was
          monitored and examined, he was able to
          communicate with his family members, bribe
          cadres of the concerned agencies and the Central
          Council, and organize his escape from the Central
          Institute of Mental Health. This demonstrates that
          Luong was not mad at all; he was fully able to be
          aware of and control his behaviour. The trial on
          the above-mentioned individuals was totally lawful
          and in full accordance with criminal procedures
          recognized by the international community. The
          trial was attended by representatives of the British
          Consulate because a few offenders held British
          passports (like Le Manh Luong). The Government
          is of the view that the application of the death
          penalty must be based on the specific conditions
          of each country. In Viet Nam, it is necessary to
          maintain the death penalty on persons who
          commit to extremely dangerous crimes. The death
          penalty is a necessary and effective deterrence to
          crimes.
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 331
          RINT;
          SUMX;
          TOR
          Kpa Kin, a Christian believer aged 35 of Ploi Tao
          Or village, commune Ia Hru, district Cu Se in
          Gialai province. In April 2004, Mr. Kpa Kin
          participated in a demonstration calling for religious
          freedom and land rights, following which he went
          into hiding. He was arrested on 16 December
          2005 by security police and detained in Cu Se
          district. He was then transferred to T-20 prison in
          Pleiku province and later to Phu Yen Province
          Prison. Upon each transfer he was beaten with
          batons, kicked and electro-shocked on all parts of
          his body. As a result, he became seriously ill and
          needed to be taken to the hospital in Phu Yen
          province, where the doctors, since they were
          unable to help him, recommended that he be
          released for medical reasons. However, on 24
          August 2007, Mr. Kin died in Phu Yen Province
          Hospital. When his family asked for his corpse to
          be returned to his home in order to be able to bury
          him, the request was refused. The authorities
          argued that since Mr. Kin was sentenced to three
          years in prison and had not yet finished his prison
          term, his body will be buried at the prison. After
          the expiration of the three-year term, his relatives
          may collect the corpse.
          By letter dated 18/12/07, the Government
          informed that on 7 August 2006, he was brought
          to an open trial by the People's Court of Gia Lai
          Province for suspicion that he had carried out
          activities violating the existing laws and he was
          found guilty. Basing itself on point (b), paragraph 1
          of Article 87, point (p), paragraph 1 of Article 46
          and point (a), paragraph 1 of Article 48 of the
          Penal Code, the People's Court of Gia Lai
          Province sentenced Kpa Kin to 11 years'
          imprisonment. He carried out his sentence at
          Xuan Phuoc Prison. He enjoyed medical care,
          regular health examinations in accordance with
          provisions of the existing laws, and he was
          allowed to follow the vocational training course in
          the prison. Early July 2007, he felt tired and had a
          poor appetite. The medical doctors of the prison
          examined his health and he was diagnosed with
          liver cancer. On 13 July 2007, Kpa Kin was
          admitted to the clinic of the prison for health care
          and medical treatment, but his illness did not
          recede. On 24 July 2007, he was sent to a general
          hospital of Phu Yen Province. At this hospital, he
          was given wholehearted and thoughtful care by
          doctors and his family members, but due to his
          liver cancer he passed away on 24 August 2007.
          Immediately after he died, the Board of
          Superintendents of the prison made an
          announcement to his family, local administration
          where he had his permanent residence, and the
          People's Court of Phu Yen Province in order to
          follow the rules of procedures to register the death
          of a prisoner in accordance with provisions of the
          274.
          19/10/07
          JAL
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 332
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          laws. During his hospitalization at the general
          hospital of Phu Yen Province, the Board of
          Superintendents of the prison informed his family
          of his health status so that his family members
          could take care of him. His wife stayed in the
          hospital until he died. She witnessed the passing
          away of her husband and signed the minutes on a
          forensic examination identifying the cause of her
          husband's death, namely because of his liver
          cancer. After he died, members of his family and
          clan went to the hospital to prepare for his funeral.
          They requested (in writing) the Board of
          Superintendents of the prison to make
          arrangements to bury him at a cemetery of Phu
          Yen Province. On behalf of his family and clan, his
          stepfather wrote to express thanks to the doctors
          of the hospital. He also wrote to the cadres of the
          prison for their wholehearted care accorded to
          Kpa Kin during the time of his illness and for
          providing his wife with accommodation, and to the
          superintendents for providing all the costs for the
          funeral and financial assistance to cover the travel
          costs of his family members. He confirmed that his
          family and clan did not have any complaint about
          the death of Mr. Kpa Kin.
          275.
          Yemen
          08/02/07
          UA
          TOR
          Qursan Ahsan Qursan, a farmer, ‘Abdullah
          Mohamed Saliha, ‘Ali ‘Abdulla Tahoos, Ibrahim
          al-H uthi and about 50 other persons whose
          identities are unknown. Qursan Ahsan Qursan,
          ‘Abdullah Mohamed Saliha and ‘Ali ‘Abdulla
          Tahoos were arrested by members of the armed
          forces in the Sala area of Sa'da on 29 January
          2007. Ibrahim al-H uthi was arrested by security
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 333
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          forces at the airport in Sanaa on 1 February 2007.
          He is the brother of Hussain Badr al-Din al-Huthi,
          Shi'a Zaidi cleric and former member of the
          Yemeni Parliament, who was killed in September
          2004 during clashes with Government forces. The
          detention of these four men and of about 50 other
          unidentified persons followed clashes between
          security forces and members of the Shi'a Zaidi
          community in Sa'da in northern of Yemen, at the
          end of January 2007. All of them are held
          incommunicado in undisclosed locations.
          276.
          14/06/07
          JUA
          WGAD;
          TOR
          Nabil Mohamed Alaazi al-Mutawakael, aged 32,
          from Sanaa, Ali Mohamed Ahmed al-Abiad, a
          20y-year-old student from Sanaa, Muamar al-
          ‘Abdali, a 34-year-old student, Basam al-
          Humaidan, aged 25 and his brother, ‘Ali al-
          Humaidan, aged 18. They wre arrested by
          security forces between 16 February and 6 June
          2007 in relation to suspected links with followers
          of the opposition figure and cleric Al-Huthi. Their
          current whereabouts are unknown.
          277.
          25/06/07
          JUA
          HRD; IJL;
          TOR
          Maamar Mohamed Ahmed Salah al-Abdelli, an
          academic, president of the Committee for
          Freedom of Conscience and the Release of
          Political Prisoners, and correspondent of the non-
          governmental organization Al-Karama for Human
          Rights. On 26 May 2007, Mr. Al-Abdelli was
          arrested on the campus of the University of Sanaa
          by unknown persons. Since then, he has been
          detained at the Al-Amn Assiyassi intelligence
          facilities of Sanaa. He has been denied access to
          a lawyer and his family.
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 334
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          278.
          15/08/07
          JUA
          WGAD;
          FRDX; IJL;
          TOR
          ‘Abbas al-'Assal, aged 42, and Nasser al-
          ‘Awlaqi, aged 40. They were arrested on 2
          August 2007 by security forces together with other
          retired soldiers, including Brigadier Nasser al-
          Nouba and Mr. Shallal Ali Shaya, who were
          released on 7 August. The arrests were carried
          out following a protest in form of a “sit-in” at
          Liberty Square in central Aden. The protesters
          intended to voice their concern that their pension
          payments had either not been made or been
          significantly delayed. Security forces dispersed
          the protesters using tear gas, water cannons and
          live ammunition. Several persons were injured
          and it is feared that one protester was killed. Mr.
          ‘Abbas al-'Assal and Mr. Nasser al-'Awlaqi
          continue to be held in incommunicado detention at
          Sheikh Osman Police Station in Aden without
          access to family members or lawyers. The reason
          for their arrests and continued detention and
          whether they have been charged with any offence
          is still unknown.
          279.
          04/09/07
          JAL
          FRDX;
          HRD; TOR
          Abdel Karim al-Khaiwani, a former editor of the
          online newspaper Al-Shoura. On 27 August 2007,
          he was abducted by six gunmen wearing civilian
          clothes outside the offices of the weekly
          newspaper Al-Nedaa in central Sana'a. It appears
          that at least one of his abductors was a Yemeni
          security service officer. Mr. A-Khaiwani was then
          blindfolded and forced into a vehicle. On the way
          to a remote area in the outskirts of Sanaa he was
          interrogated, kicked and beaten in his face, which
          caused an injury to his eye. The gunmen also put
          the fingers of Mr. Al-Khaiwani's writing hand into a
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 335
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          metal finger cutter. Upon arrival he was beaten
          again on the face and chest. The gunmen
          threatened to kill Mr. Al-Khaiwani and his family if
          he continued to write “words harmful to
          government officials orto national unity”. They
          also confiscated his passport, identification card
          and cell phone before leaving him. Mr. Al-
          Khaiwani's home had been raided in June 2007,
          when he was last detained by the security
          services. According to reports, since 2005 six
          other journalists have been the target of assaults
          that were believed to be politically motivated .
          280. 03/10/07 JUA WGAD; Adel Ferhane al-Fellahi, a 34-year-old Iraqi
          MIG; TOR national, teacher, and resident of Sanaa since
          2002. He was arrested by agents of the
          intelligence services (Al- Amn Assiyassi) in Sanaa
          on 16 January 2007. He was secretly detained in
          their premises for more than two months before
          being transferred to an administrative detention
          centre for persons to be expelled in late March.
          On 18 April 2007, he was returned to the
          headquarters of the intelligence service in Sanaa,
          where he is still being held in incommunicado
          detention. No charges have been brought against
          him. A request for release dated 15 August 2007,
          filed with the Prosecutor General of Sanaa, has
          not been answered.
          281.
          01/11/07
          JUA
          WGAD;
          Muhammad Ahmed ‘Abdullah al-Shawi. On 12
          FRDX;
          October 2007, he was arrested at the airport in
          TOR
          Sana'a by officers from the national security
          forces. Mr. ‘Abdullah al-Shawi had just returned
          from receiving medical treatment in Egypt, and
          still needs regular medical checkups. Since his
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 336
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          arrest he has been held in incommunicado
          detention and his current whereabouts are
          unknown.
          282.
          Follow-up
          to past
          cases
          Amina Ali Abduladif (E/CN.4/2006/6/Add.1,
          para. 546).
          By letter dated 10/12/07, the Government
          informed that the case has been closed and
          finalized. She has been released on 9 October
          2007, based on the victim's family's decision to
          waive their retribution rights.
          283.
          A. M. S. A. (A/HRC/4/33/Add.1, para. 336)
          By letter dated 2 July 2007, the Government
          replied that Mr. Adil Saif al-Maamari' was
          executed on 31 January 2007, having admitted to
          the murder of which he was accused, in
          accordance with the decision of the Primary Court,
          the Yemeni Supreme Court and the Supreme
          Council signed on 31 January 2007. Confirmed
          documentary evidence stated that Mr. Adil Saif al-
          Maamari' was 18 years old when he committed
          the crime.
          284.
          Zimbabwe
          19/01/07
          JAL
          FRDX;
          TOR
          Nyamutata Margaret, aged 52, associated with
          the Movement for Democratic Change. On 12
          December 2006, as she was reading flyers at C-
          junction, ZANU PF youth police arrested her and
          took her to Makoni Police Station, where she was
          severely beaten by several officers. On the next
          day at around 6 p.m. she was taken to Harare
          Central Police Station. She was released on 14
          December2006 at 11 a.m. As a result of the
          beating, Ms. Nyamutata suffers from pain in her
          By letter dated 8 May 2007 the Gouvernment
          replied that Nyamutata Margaret was arrested on
          12 December 2006 for contravening sectin 41 (b)
          of the Criminal Law Codification and Reform Act,
          Chapter 9: 23 for “Behaving in a threatening,
          abusive and insulting manner intending to provoke
          the breach of peace” by the police. She paid an
          admission of guilt fine without any undue
          influence. Nzimba Kelvin was assaulted by two
          persons following a dispute. However, these
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 337
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          head, shoulders, legs, feet, back, stomach and
          impaired concentration and sleep disturbances.
          She has bruises on her back, arms, face, thighs
          and buttocks. Nzimba Kevek, a 32-year-old
          farmer, resident at Chibara Primary School, Mt.
          Darwin, and an activist with the Movement for
          Democratic Change. On 7 December 2006, he
          was assaulted by members of the ZANU PF youth
          police with bricks and stones. The assault resulted
          in severe pain in his head shoulders, legs, feet,
          chest and back. Since the incident Mr. Nzimba
          also suffers from sleep disturbances.
          individuals do not belong to what was referred to
          as “ZANU PF youth police.” Such a police unit
          does not exist. The two assailants were charged
          with contravening section 46 of the Criminal Law
          Act, Chapter 9:23 and each paid admission of guilt
          fines at Dotito Police Station. Nzimba Kelvin did
          not sustain any serious injuries.
          285.
          20/03/07
          JUA
          WGAD;
          FRDX;
          TOR
          On 11 March 2007 police arrested around 50
          opposition activists in connection with a “prayer
          meeting” organized by the “Save Zimbabwe
          Campaign” of Harare, which was declared illegal.
          Police had imposed a temporary ban on rallies
          and demonstrations on the basis of section 24 of
          the Public Order and Security Act (POSA). As
          citizens approached the sports field where the
          meeting was to be held on 11 March 2007, riot
          police forcefully blocked the entrance to the
          grounds and fired tear gas onto the crowds. Gift
          Tandare, the Youth Chairperson of the National
          Constitutional Assembly (NCA) was shot dead.
          On 11 March 2007, various leaders and members
          of the Movement for Democratic Change (MDC)
          and 50 more activists were arrested and detained
          in different police stations in connection with the
          said meeting. The detainees included: Morgan
          Tsvangirai, president of MDC, Arthur
          Mutambara, senior official of MDC and Ms.
          Grace Kwinjeh, MDC's deputy-secretary for
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 338
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          international relations, who were beaten and
          seriously injured while in police custody.
          Chamisa, the current spokesperson of MDC,
          Tendai Biti, the secretary general of MDC and
          member of Parliament for Harare-East, Ms. Sekai
          Holland, Elton Mangoma of MDC, and
          Lovemore Madhuku, a known civil society
          activist, and chairperson of the NCA, were also
          detained. The latter two were severely beaten
          while in police custody. None of them received
          medical attention while in detention. Harrison
          Nkomo, the legal representative for the arrested
          parties, was not only denied access to his clients,
          but was himself assaulted for seeking to protect
          their rights. All the above detainees were released
          following the order of the High Court on 12 March,
          to allow the arrested opposition leaders to be
          seen by medical doctors and their lawyers, to be
          brought to court by 12 p.m. on 13 March. Several
          participants of the meeting are said to have
          sustained injuries following excessive use of force
          by riot police, in their attempt to disperse the
          demonstrators. Moreover, arrests have been
          reported in Masvingo and in Mutare, where 125
          activists of the opposition have been picked up. In
          addition, student leaders at the University of
          Zimbabwe, Zwelithini Viki and Kudakwashe
          Mapundu, who were arrested for distributing fliers
          calling for the meeting, are still detained at Harare
          Central Police Station. On 13 March, the vice-
          president of Zimbawe National Students Union
          (ZINASU) was arrested in Masvingo, Lynnette
          Mudehwe, information and publicity secretary of
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 339
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          FRDX;
          SUMX;
          TOR;
          ZINASU, and a youth activist, Sydney Chisi are
          currently being held at Southerton Police Station
          together with others 6 activists. On 13 March
          2007, police prevented and forcefully dispersed
          another crowd that had gathered to attend the
          funeral of Mr. Tandare in Glen View, which also
          resulted in several injuries including the shooting
          of two MDC activists at point blank in the early
          hours of the morning. The two, Mr. Nickson
          Magondo and Mr. Naison Mashambanhaka were
          among a group of about 500 mourners observing
          a vigil. The two are said to be recuperating in
          hospital. Finally, it is reported that on 17 March
          2007, Arthur Mutambara, Sekai Holland and
          Grace Kwinje were re-arrested, the latter two
          being under armed guard in their hospital beds.
          On 18 March 2007, Mr. Chamisa was severely
          beaten by unknown men at Harare airport when
          he was on his way to attend an Africa Caribbean
          Pacific-EU meeting in Belgium.
          On 29 March 2007, Edward Chikombo, a
          cameraman for the state broadcaster Zimbabwe
          Broadcasting Corporation (ZBC), was abducted
          by armed men from his home in a township
          outside the capital Harare. His body was found a
          few days later, in bushes 50 miles west of Harare.
          Mr. Chikombo was a sympathizer of the
          opposition Movement for Democratic Change
          (MDC) and his murder could be linked to the
          dissemination, out of Zimbabwe, of television
          images of the opposition leader Morgan
          Tsvangirai after he was beaten up by police on 11
          March. On 1 ADril 2007. Dolice arrested Mr. Gift
          By letter dated 4/09/07, the Government informed
          that the Zimbabwe Republic Police is not aware of
          any beatings on Gift Phiri while he was in police
          custody or the motive for the alleged kidnapping
          and subsequent death of Edward Chikomba.
          Regarding Gift Phiri, he is a stringer for a weekly
          newspaper, “The Zimbabwean.” Gift Phiri was
          practicing journalism without having been
          accredited by the Media and Information
          Commission, which is a statutory requirement
          under the Access to Information and Protection of
          Privacy Act, Chapter 10:27, for all practicing
          iournalists. On 1 ADril 2007. he was arrested and
          286.
          02/05/07
          JAL
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 340
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          Phiri, a reporter of the exiled weekly The
          Zimbabwean and beat him severely while in
          detention. On 5 April, he was released on bail,
          and immediately hospitalized for treatment. He
          has been charged with “practicing as a journalist
          without accreditation and publishing false news”.
          detained by the police. At no time was he
          assaulted while in police custody. On 5 April, he
          was taken to court where he was remanded out of
          custody to June 4. While in court, Gift Phiri never
          raised any allegations of assault by the police
          while in custody. It is custom in Zimbabwe that all
          suspects brought to court are asked by the
          presiding magistrate if they have any complaints
          against the police or about their treatment while in
          custody. If such complaints had been raised at
          this stage, the magistrate would have, as is the
          norm, ordered that an investigation into the
          allegations be looked into before the case the
          suspect is facing goes to for trial. He last
          appeared in court on 4 June and the case was
          remanded to 9 July for trial. Regarding Edward
          Chikomba, at the time of his alleged kidnapping
          and subsequent death, he was not a cameraman
          for the state broadcaster (Zimbabwe Broadcasting
          Corporation) as was alleged. He was retrenched
          together with others during the retrenchment
          exercise carried out by the ZBC in 2001. The
          circumstances of his disappearance are that on 29
          March 2007, at around 6 p.m., it is alleged that Mr.
          Chikomba was bundled into an Isuzu twin cab as
          he was about to get to his house. Four men are
          said to have been involved in the abduction. The
          truck is said to have driven at high speed towards
          the city centre of Harare. On the same day his
          relatives who indicated that they had heard him
          shouting for help as he was taken away made a
          report at Glenview Police Station. The police
          opened a kidnapping docket. On 1 April, his body
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 341
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          was found at Old Lands farm in Darwendale. The
          police took it to Chinhoyi Hospital mortuary, and
          the body was collected on 5 April by a relative for
          burial. The Criminal Investigation Departement is
          carrying out an investigation of the murder in
          connection with the case. So far no one has been
          arrested in connection with the case.
          287.
          12/06/07
          JUA
          WGAD;
          FRDX;
          HRD; IJL;
          TOR
          Members of the Women and Men of Zimbabwe
          Association (VVOZA-MOZA).On 6 June 2007,
          around 200 members of the Women and Men of
          Zimbabwe Association (VVOZA-MOZA) undertook
          a silent and peaceful march through the city of
          Bulawayo to launch a document entitled “Ten
          steps to a new Zimbabwe”. The Association was
          also expressing its concern that Zimbabwean civil
          society was excluded from the ongoing dialogue
          initiated by the Movement for Democratic Change
          (MDC) and mediated by South African President
          Thabo Mbeki, creating the danger that pertinent
          issues on civil, political, economic and social
          rights and democracy would be given not enough
          attention. After having walked one block, one
          group of participants was violently dispersed by
          the riot police . Five WOZA members, namely Ms.
          Rosemary Sibiza, Ms. Angeline Karuru, Ms.
          Martha Ncube, Ms. Sangeliso Dhlamini and Ms.
          Pretty Moyo, were badly beaten with baton
          sticks, arrested and detained at Bulawayo Central
          Police Station. Upon hearing that five of their
          colleagues had been beaten, another group of
          women went to the police station. The police
          officers then assaulted the women, before
          arresting Ms. Jenni Williams, WOZA National
          By letters dated 19/06/07 and 4/09/07, the
          Government informed that this is not the first time
          that the Woman of Zimbabwe Arise (WOZA) has
          deliberately violated the laws of Zimbabwe with
          the sole intention of attracting the attention of
          human rights groups. Similar allegations have
          been raised and responded to before. Laws are
          put in place to regulate human behaviour in the
          absence of which would be chaos and a
          breakdown in law and order. Such laws are not
          unique to Zimbabwe, but are also found in most
          other countries including those which claim to be
          first democracies. For as long as a section of the
          society makes it its prime concern activity to
          violate the laws of the country, the police as
          custodians of the law will not tire in enforcing such
          laws, even if they are deemed to be unpopular.
          The police is fully commited in the observance of
          human rights. Courses on human rights are part of
          the teaching curriculum. On 6 June 2007, a group
          of about 30 members of WOZA converged at the
          Bulawayo city centre with the intention to hold an
          illegal demonstration. At about 11:30am the group
          started to march along George Silundika Street
          between 8 th and 9 th Avenue. They were waving
          placards denouncing the President of South
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 342
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
          Co-ordinator and Ms. Magodonga Mahlangu,
          another WOZA leader. Following the arrest of the
          WOZA women, attorney Kossam Ncube went to
          the police station to represent them. At the police
          station, superintendent accused him of being
          “unethical” and “irresponsible” and stated that
          lawyers had no business at the police station as
          he sought to speak to his clients. He also ordered
          Mr. Ncube to leave and pushed him out of the
          station. On 7 June 2007, Mr. Ncube tried again to
          meet with his clients but was denied access by
          the police.
          Africa, Thabo Mbeki's mediation in Zimbabwe.
          The police ordered the demonstrators to disperse
          and five members who defied the order were
          arrested. Those arrested were Sizimisele Ndlovu,
          aged 23, Samkeliso Dlamini, aged 38, Angeline
          Karuru, aged 25, Rosemary Siziba, aged 43, and
          Martha Ncube, aged 47. They were taken to the
          police station. Meanwhile another group of WOZA
          members numbering about 25 and led by
          Jennipher Williams and Magodonga Mhlanga
          regrouped and marched towards Central Police
          Station, where they staged a demonstration in
          solidarity with their arrested colleagues. This
          group was also ordered to disperse by the Officer
          in Charge of the police station. They did not hand
          themselves over as alleged in some circles. While
          at the station, they were allowed access to their
          lawyers Cossam Ncube and Caca Phulu of
          Goglan and Welsh legal practitioners. Ironically,
          the said lawyers are reported to have arrived at
          the police station and sought to see their clients
          well before the arrest of their clients. At no stage
          were the accused denied access to their lawyers.
          The first group of five accused persons were
          charged in relation to criminal nuisance, taken to
          court on 8 June, remanded out of custody to 21
          June on $100,000. Jenniphervvilliams and
          Magodonga Mhlanga were charged with
          participating in an unlawful demonstration and
          criminal nuisance. They were released on
          $100,000 bail and will appear in court on 22 June
          2007.
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 343
          Beloved Chiweshe, the Secretary-General of the
          Zimbabwe National Students' Union (ZINASU),
          and Munjodzi Mutandiri, former President of
          Chinhoyi University of Technology (CUT)
          Students' Union. On 26 June 2007, at
          approximately 6 p.m., they were driving to
          Sotherton when their car was intercepted by
          police who ordered them to go to Sotherton Police
          Station. At the police station, Mr. Chiweshe and
          Mr. Mutandiri were identified as having appeared
          on a list of activists currently being sought by the
          Government. They were questioned as to the
          whereabouts of other known activists. Mr.
          Chiweshe and Mr. Mutandiri were then forced
          onto a truck and brought to a sewer discharge
          river where they were instructed to drink the
          sewer water and perform 83 press-ups in honour
          of President Mugabe's age and 27 to represent
          Zimbabwe's national sovereignty. Mr. Mutandiri
          collapsed as a result. After taking their belongings,
          including their clothes, mobile phones and money,
          the police left them in the river where they were
          found two hours later. The two are currently
          receiving medical treatment.
          By letter dated 10/12/07, the Government
          informed that the police does not have any record
          of this matter. It is puzzling that academics at the
          highest institutions of learning would sink so low
          as to fail to know that if they are assaulted, ill-
          treated or handled in any manner that constitutes
          an offence in a democratic country such as
          Zimbabwe, the first port of call would be a police
          station where such threats are reported and
          investigations instituted. True the perpetrators of
          the alleged assault could have been police officers
          from Southerton as alleged, but Southerton is not
          the only police station in the country. They should
          have made a report immediately or any time after
          the alleged ill-treatment. Given that the two were
          so ignorant of this fact, by virtue of their level of
          education should at least have been brave
          enough to consult other members of the student
          fraternity, as to the way forward when face with
          such a situation. Therefore, it is puzzling that
          learned people of the caliber of Mr. Chiweshe and
          Mr. Mutandiri want to blame the police or the
          Government of inaction when it is clear that no
          report of the alleged treatment was ever made to
          the police, an institution that has the sole duty of
          investigating all cases brought before it. One
          would not be amiss in concluding that the
          allegations are completely false and only meant to
          tarnish the image of the Government and its
          various arms like the police. In the absence of an
          official report there is little the police can do to
          investigate the allegations.
          288.
          20/07/07
          JAL
          HRD; TOR
          Para
          Country
          Date
          Type
          Mandate
          Allegations transmitted
          Government response
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 344
          Appendix
          Model questionnaire to be completed by persons alleging torture or their representatives
          Information on the torture of a person should be transmitted to the Special Rapporteur in written
          form and sent to:
          Special Rapporteur on Torture
          do Office of the High Commissioner for Human Rights
          United Nations Office at Geneva
          CH-121 1 Geneva 10, Switzerland
          E-mail: urgent-action ohchr. org
          Although it is important to provide as much detail as possible, the lack of a comprehensive
          accounting should not necessarily preclude the submission of reports. However, the Special
          Rapporteur can only deal with clearly identified individual cases containing the following
          minimum elements of information.
          I. Identity of the person(s) subjected to torture
          A. Family Name
          B. First and other names
          C. Sex: Male Female
          D. Birthdateorage
          E. Nationality
          F. Occupation
          G. Identity card number (if applicable)
          F. Activities (trade union, political, religious, humanitarian! solidarity, press, etc.)
          G. Residential and!or work address
        
          
          A!HRC/7/3/Add. 1
          page 345
          II. Circumstances surrounding torture
          A. Date and place of arrest and subsequent torture
          B. Identity of force(s) carrying out the initial detention and/or torture (police, intelligence
          services, armed forces, paramilitary, prison officials, other)
          C. Were any person, such as a lawyer, relatives or friends, permitted to see the victim during
          detention? If so, how long after the arrest?
          D. Describe the methods of torture used
          E. What injuries were sustained as a result of the torture?
          F. What was believed to be the purpose of the torture?
          G. Was the victim examined by a doctor at any point during or after his/her ordeal? If so,
          when? Was the examination performed by a prison or government doctor?
          H. Was appropriate treatment received for injuries sustained as a result of the torture?
          I. Was the medical examination performed in a manner which would enable the doctor to
          detect evidence of injuries sustained as a result of the torture? Were any medical reports or
          certificates issued? If so, what did the reports reveal?
          J. If the victim died in custody, was an autopsy or forensic examination performed and which
          were the results?
          III. Remedial action
          Were any domestic remedies pursued by the victim or his/her family or representatives
          (complaints with the forces responsible, the judiciary, political organs, etc.)? If so, what was the
          result?
          IV. Information concernin2 the author of the present report :
          A. Family Name
          B. First Name
          C. Relationship to victim
          D. Organization represented, if any
          E. Present full address
        

Download Attachments:

Show More

Related Articles

Back to top button